Lesson1 1 She useful knowledge of the English by careful study A acquired B gained C sacrificed D earned 2 Their that their project under way was some
现代大学英语精读2第二版课文翻译Tag内容描述:
1、Lesson1 1 She useful knowledge of the English by careful study A acquired B gained C sacrificed D earned 2 Their that their project under way was something entirely new proved to be untrue A belief B 。
2、土地的寓意皮拉萨哈姆是的,这些事我们家的稻田,以前归我父母,再往前属于我的祖先。这片土地已有三百多年的历史了。我是家里唯一的闺女,我一直留在我父母身边,知道他们去世。按照我们伊萨的习俗,我的三个兄弟已结婚就都搬到他们老婆家去了,我老伴进了我家的门。那是我十八岁,他十九岁。我们俩生了六个孩子,两个没长大就病死了。其余的俩儿子、俩闺女一到我们有钱给他们买牛仔裤的时候就都离开了家。大儿子在曼谷找了份工作,给一家有钱人当花匠,后来一家劳务公司介绍他都国外去干活了,小儿子也去了挺远的地方。我们的一个闺女在。
3、现代大学英语精读第二版前六单元短语翻译,现代大学英语精读3 第二版 答案,现代大学英语精读1 第二版 答案,现代大学英语精读1第二版,现代大学英语精读1答案,现代大学英语精读3第二版课后答案,大学英语精读1课后答案,现代大学英语精读1第二版课后答案,现代大学英语第二版精读3,现代大学英语精读第二版答案。
4、Unit 1 Half A DayVocabulary1. 他们利用我们求助无门的困境把我们公司接管了。They took advantage of our helpless situation and took over our company.2. 虽然我们面前仍有困难,但我肯定我们中国人有智慧靠自己实现国家的和平统一。 Although there are still difficulties ahead of us, I am sure that we Chinese people will have the wisdom to bring about the peaceful unification of our country on our own.3. 只强调国内生产总值是错误的,它会引起很多严重问题。It is wrong to put emphasis on nothing but GDP. It wil。
5、 范文范例参考完美 Word 格式整理版 现代大学英语精读三课后翻译答案Unit 1Your collage years1. 他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。 He is so devoted to his research that the idea that he will soonhave to retire never occurs to him. 2. 很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权力的倾向。 Many people have observed that, without effective checks, we have a tendency to abuse our power. 3. 有些国家拒绝卷入这一争端,而且他们对外国的干涉非常反感。 Some countries refuse to get in。
6、onwards and upwards在一个富裕的世界,关于进步的观念则变得贫困。 现状引起的自满和经历带来的痛苦都使得进步的视野越变越狭窄。取决于你爱看哪种立场的报纸, 流行的看法是:尽管科技和 GDP 发展了,道德与社会却停滞不前,甚至可说是, 正在向颓废和野蛮沉沦。在当今政治的左翼, “进步”这两个字必定带有讽刺性的引号; 而对于政治的右翼, “进步人士”也是一个被滥用的术语。情况也并非一直都是这样糟糕。 长久以来, 是求今生圆满, 还是求来世完美,一直是不可得兼的难题。18 世纪启蒙运动和 19 世纪中的乐观主义者相信在全人类。
7、Unit 1 Your college years 1 你可曾考虑过作为一个大学生你生活中正在发生和即将发生的变化?你可曾想到过大学时代教授们以及其他教职工为了你的成长和发展制定了目标?你可曾注意过你在从青少年渐渐成人的过程中会发生某些变化?尽管大学生很少想这些,但是在大学生时代很可能会发生一些主要的变化。2 在这段时期,学生们正经受自我认同危机,他们努力要了解自己的身份,掌握自身的优缺点。当然,优缺点他们兼而有之,且两者都为数不少。重要的是人们如何看待自己,其他人又如何看待他们。皮尔斯和兰多曾在一篇文章中探讨了爱立信在国际。
8、Unit11. I know I could rely on my brother to stand by me whatever happened.我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。2. As a rule, the younger generation tends to be more interested in the present rather than the past unlike the older generation, but both generations will stand to lose if they do not respect the other s needs.一般来说,年轻一代与老不同,他们对现在而不是对过去感兴趣。但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。3. The Chinese written language has been a major facto。
9、现代大学英语精读三课后翻译答案Unit 1Your collage years1. 他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。 He is so devoted to his research that the idea that he will soon have to retire never occurs to him. 2. 很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权力的倾向。 Many people have observed that, without effective checks, we have a tendencyto abuse our power. 3. 有些国家拒绝卷入这一争端,而且他们对外国的干涉非常反感。 Some countries refuse to get involved in this dispute and they re。
10、2014101018课文翻译(Unit1 10)第一单元Translation of Text A半日1 我走在父亲的一侧,牢牢地抓着他的右手。我身上穿的,戴的全是新的:黑鞋子,绿校服,红帽子。然儿我一点儿也高兴不起来,因为今天我将第一次被扔到学校里去。2 母亲站在窗前望着我们缓缓前行,我也不时的回头看她,希望她会救我。我们沿着街道走着,街道两旁是花园和田野,田野里栽满了梨树和椰枣树。3 “我为什么要去上学?”我问父亲,“是我做错了什么了吗?”4 “我不是在惩罚你,” 父亲笑着说道,“上学不是一种惩罚。学校是把孩子培养成才的地方。难道你不想象。
11、Lesson Thirteen Christmas Day in the Morning Pearl S. Buck 1. He woke suddenly and completely. It was four oclock, the hour at which his father had always called him to get up and help with the milking. Strange how the habits of his youth clung to him still! His father had been dead for thirty years, and yet he still woke at four oclock in the morning. But this morning, because it was Christmas, he did not try to sleep again. 2. Yet what was the magic of Christmas now? His childh。
12、2014101018课文翻译(Unit1 10)第一单元Translation of Text A半日1 我走在父亲的一侧,牢牢地抓着他的右手。我身上穿的,戴的全是新的:黑鞋子,绿校服,红帽子。然儿我一点儿也高兴不起来,因为今天我将第一次被扔到学校里去。2 母亲站在窗前望着我们缓缓前行,我也不时的回头看她,希望她会救我。我们沿着街道走着,街道两旁是花园和田野,田野里栽满了梨树和椰枣树。3 “我为什么要去上学?”我问父亲,“是我做错了什么了吗?”4 “我不是在惩罚你,” 父亲笑着说道,“上学不是一种惩罚。学校是把孩子培养成才的地方。难道你不想象。
13、Unit 1 Your college years 1 你可曾考虑过作为一个大学生你生活中正在发生和即将发生的变化?你可曾想到过大学时代教授们以及其他教职工为了你的成长和发展制定了目标?你可曾注意过你在从青少年渐渐成人的过程中会发生某些变化?尽管大学生很少想这些,但是在大学生时代很可能会发生一些主要的变化。2 在这段时期,学生们正经受自我认同危机,他们努力要了解自己的身份,掌握自身的优缺点。当然,优缺点他们兼而有之,且两者都为数不少。重要的是人们如何看待自己,其他人又如何看待他们。皮尔斯和兰多曾在一篇文章中探讨了爱立信在国际。
14、1现代大学英语精读第二版 第一册 课文翻译第一课 半日 1 我走在父亲的一侧,牢牢地抓着他的右手。我身上穿的,戴的全是新的:黑鞋子,绿校服,红帽子。然儿我一点儿也高兴不起来,因为今天我将第一次被扔到学校里去。2 母亲站在窗前望着我们缓缓前行,我也不时的回头看她,希望她会救我。我们沿着街道走着,街道两旁是花园和田野,田野里栽满了梨树和椰枣树。3 “我为什么要去上学?”我问父亲,“是我做错了什么了吗?”4 “我不是在惩罚你,”父亲笑着说道,“上学不是一种惩罚。学校是把孩子培养成才的地方。难道你不想象你哥哥们那样。
15、我们想在暖房里 its wrong to hear our children the way we grow flowers in the greenhouse. We must expose them to all social problems because they will approach them as citizens very soon.随着时间的推移 with the passage of time we are inevitably increasing involved in international affairs. And conflicts are sure to occur because there always exist different views and interests among nations.我们为我们的成就 we are proud of our accomplishments, and we have reason to be so. But we must never become。
16、 As disasters go, this one was terrible, but not unique, certainly not among the worst U.S. air crashes on record . There was the unusual element of the bridge, of course, and the fact that the plane clipped it at a moment of high traffic, one routine thus intersecting another and disrupting both. Then, too, there was the location of the event. Washington, the city of form and regulations, turned chaotic, deregulated, by a blast of real winter and a single slap of metal on metal. The jets from W。
17、 1.Not very far from Naples, a strange city sleeps under the hot Italian sun. It is the city of Pompeii, and there is no other city quite like it in all the world. Nothing lives in Pompeii except crickets and beetles and lizards, yet every year thousands of people travel from distant countries to visit it.1. 在离那不勒斯不远的地方,一座奇特的小城寂静的沉睡在意大利炙热的骄阳之下。那就是庞培城。全世界再没有任何一个城市和庞培城相像。在庞培城中,除了蟋蟀、甲虫和蜥蜴之外,别无其他生物,然而每年都有成。
18、Pompeii 1.Not very far from Naples, a strange city sleeps under the hot Italian sun. It is the city of Pompeii, and there is no other city quite like it in all the world. Nothing lives in Pompeii except crickets and beetles and lizards, yet every year thousands of people travel from distant countries to visit it. 1. 在离那不勒斯不远的地方,一座奇特的小城寂静的沉睡在意大利炙热的骄阳之下。那就是庞培城。全世界再没有任何一个城市和庞培城相像。在庞培城中,除了蟋蟀、甲虫和蜥蜴之外,别无其他生物,然而每。
19、UNIT1 又一学年 为了什么?约翰切阿迪1. 给你们讲讲我刚当老师时候的一次失败经历吧。那是 1940 年的 1 月,我从研究生院毕业不久,在堪萨斯城大学开始第一学期的教学工作。一个瘦高,长得就像顶上有毛的豆角架一样的男学生走进我的课堂,坐下,双臂交叉放在胸前,看着我,好像在说:“好吧,教我一些东西。”两周后我们开始学习哈姆雷特。三周后他双手叉腰走进我的办公室,“看,”他说,“我来这是学习当药剂师的。我为什么必须读这个?”由于没有随身带着自己的书,他就指着桌子上放着的我的那本。2. 虽然我是位新老师,我本来可以告诉。