收藏 分享(赏)

insurance.doc

上传人:kpmy5893 文档编号:9366380 上传时间:2019-08-03 格式:DOC 页数:9 大小:63.50KB
下载 相关 举报
insurance.doc_第1页
第1页 / 共9页
insurance.doc_第2页
第2页 / 共9页
insurance.doc_第3页
第3页 / 共9页
insurance.doc_第4页
第4页 / 共9页
insurance.doc_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

1、Insurance保险Brief Introduction在国际贸易中,货物从卖方到达买方,通常要经过长途的运输、装卸和存储等过程。在此过程中,货物常常会遇到许多风险。为了保障货物遭受损失时能得到一定的补偿,买方或卖方应在货物装船后向保险公司投保货物运输险。对外贸易的运输保险是指:被保险人(出口人或进口人)对一批或若干批货物向保险人按一定金额投保一定的险别,并交纳保险费;保险人承保后,如果所保货物在运输过程中发生约定范围内的损失,应按照所出具的保险单的规定给予被保险人经济上的补偿。投保时,通常选择平安险(F.P.A.),水渍险( W.A.或 W.P.A. )或一切险(A.R. )三种基本险别中

2、的一种,然后,加保其他必要的特殊附加险别。Basic Expressions1. We have covered insurance on 1,000 cases of beer for 110% of the invoice value against all risks.我们已将一千箱啤酒按发票金额的百分之一百一十投保一切险。2. If you desire us to insure against a special risk, an extra premium will have to be charged.如你想投保特殊险别,将向你收取额外保费。3. This risk is cov

3、erable at a premium of 0.25%.该险别的保险费是百分之零点二五。4. The insurance company insures this risk with 5% franchise.保险公司保这种险有百分之五的免赔额。5. After loading the goods on board the ship, you must go to the insurance company to have them insured.货船装船后,你必须找保险公司为货物投保。6. We can serve you with a broad range of coverage a

4、gainst all kinds of risks for sea transport, such as Free of Particular Average (F. P.A.), With Particular Average (W.P.A.), All Risks and Extraneous Risks.我们可以承保海洋运输的所有险别,如:平安险、水渍险、一切险 和附加险。7. W.P.A. plus Risk of Breakage suit your consignment.贵方货物适合于投保水渍险及破碎险。8. The premium is calculated according

5、 to the premium rate or rates for risks to be covered.保险费是根据投保险别的保险费率计算的。9. They will undertake to compensate you for the losses according to the risks insured.他们将根据所投保的险别,对损失负责赔偿。10. We are able to cover all kinds of risks for transportation by sea, land and air.我们可以办理海运、陆运和空运的所有险别。11. We wont have

6、 such a risk included, as it is not stipulated in the Ocean Marine Cargo Clauses.我们不能投保此项险别,因为海洋运输条款中没有包括这一险别。12. Do you cover risk other than W.P.A. and War Risk?除了水渍险和战争险外,你们还保其他险吗?13. As a rule, the extra premium involved will be for buyers account.按常规,额外保险费应由买方负责。14. Please note that our insuran

7、ce coverage is for 110% of the invoice value only.请注意我们的保险范围只是发票金额的百分之一百一十。15. How long is the period from the commencement to termination of the insurance?保险责任的起讫期限有多长?16. We adopt the warehouse-to-warehouse clause that is commonly used in international insurance.我们采用国际保险中常用的“仓至仓”的责任条款。17. Accordin

8、g to international practice, we do not insure against such risks unless the buyers call for them.按照国际惯例,我们不投保这些险别,除非买主提出要求投保。18. Breakage is a special risk, for which an extra premium will have to be charged.破碎险是一种特别险,需收取额外保险费。19. Because they arent delicate goods and not likely to be damaged on the

9、 voyage.因为这些不是易碎易损的货物,航行中不大可能被损坏。ConversationsDialogue 1A: Good afternoon, Mr. Brown. My appointment was at 4 oclock, wasnt it?B: Yes, Mrs. Wang. We have been expecting you. Mrs. Wang, this is Mr. Jordan of the Peoples Insurance Company of China. He has come to explain the unfortunate affair about t

10、he insurance.A: Thank you for coming. Mr. Brown, as you may recall, theFebruary consignment arrived at Manila seriously damaged. The loss through breakage was over 30% of the consignment. Weve presented a claim to the underwriters through your firm, but the insurance company refused to admit liabili

11、ty, as there was no insurance on breakage. We naturally were not satisfied with such a reply.B: I should like to hear what Mr. Jordan has to say about it. You know of course that we, the sellers, are merely acting as mediators in this matter. The Insurance Company is responsible for the claim, as fa

12、r as it is within the scope of coverage.J: Thats just the point. The loss in question was beyond thecoverage granted by us. According to your instructions, we made out an insurance certificate covering W.P.A. and the risk of break- age wasnt mentioned in it. We rang up the Ceramics Section of Light

13、Industrial Products Import 阐明recall ri5kC:l 回忆,记起underwriter 5QndEraitE 承保人,保险公司concurrence kEn5kQrEns 结合;赞同fortuity fC:5tjuiti 偶然,意外mediator mi:dIeItE 调停人,中间人coverage 5kQvEridV 保险项目liability 7laiE5biliti 责任,义务stranding strAndiN 搁浅wording 5wE:diN 措辞;用语explosion iks5plEuVEn 爆炸collision kE5liVEn 碰撞;冲突

14、deterioration di7tiEriE5reiFEn 变质(变坏)premium 5primjEm 保险费layman 5leImEn 外行fragility frE5dViliti 脆弱,易碎inclusion in5klu:VEn 包括;包含detrimental 7detri5mentl 有害的,不利的Notes1. basic policy form 基本保险单(指印刷的保单文字)2. to file a complaint 提出异议(申诉)3. results from maritime accident 海上事故造成的结果4. inherent vice 固有缺陷5. to

15、 refuse to admit liability 拒绝承担责任6. to be merely acting as mediators in this matter在此事上仅仅作为中间调停人7. within the scope of coverage 在承保险别范围内8. to the satisfaction of 以满足A Specimen LetterDear sirs:We are glad to inform you that your order No.124 will be shipped per s/s peace? due to leave here at the end

16、 of this month.Unless otherwise instructed, we will arrange to take out an All Risks insurance policy for you on your order. This type of coverage is, in our opinion, necessary for a cargo of this nature.Yours faithfully,先生:很高兴通知您,贵方 124 号订单的货物将装上“和平轮”,该轮定于本月底启程。如不另行通知,我们将为你方货物投保一切险。我们认为,对这类货物投保这种险别是非常必要的。Substitution Drills1 As a rule, we dont cover them unless you would like to.needinsist一般来说,我们不会投保这些险除非你们 愿意。要求坚决要求2 You can be sure that we will have the merchandise insured as soon as they are moditygoods你们可以放心,货物运输时,我们会给货物投保的。保险

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报