收藏 分享(赏)

手机报-M-zone英语(大学版)12.13.doc

上传人:wspkg9802 文档编号:8767783 上传时间:2019-07-11 格式:DOC 页数:5 大小:84KB
下载 相关 举报
手机报-M-zone英语(大学版)12.13.doc_第1页
第1页 / 共5页
手机报-M-zone英语(大学版)12.13.doc_第2页
第2页 / 共5页
手机报-M-zone英语(大学版)12.13.doc_第3页
第3页 / 共5页
手机报-M-zone英语(大学版)12.13.doc_第4页
第4页 / 共5页
手机报-M-zone英语(大学版)12.13.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、10658000(10658000) 16:31:00 : Monday December 13, 2010农历十一月初八【环球趣图】JPs frilly maids go gray日本老奶奶女仆咖啡厅【报刊选读】Does your pet love you more?调查:宠物比伴侣更贴心【口语练兵】Be my guest.美剧中常用客套话(1)【百科全书】The 1st Christmas Card世界上第一张圣诞贺卡【词汇家族】Internet marketer网络推手和网络红人【心灵鸡汤】Were here to put a dent in the universe. Otherwis

2、e why else even be here? Steve Jobs活着就是为了改变世界,难道还有其他原因吗? 史蒂夫乔布斯【环球趣图】JPs frilly maids go gray日本老奶奶女仆咖啡厅Japans famed “maid cafes“, featuring coy young girls serving tea in frilly aprons and bonnets, have been given a new twist - a cafe of unsmiling, grim-faced grannies to reflect a fast-graying natio

3、n, AFP reported. There are 30 “maids“ who work shifts at the cafe, including students, office workers and retired real-life grannies. The “grannies“ range from 24 to 77 years-old, with the younger matriarchs sporting heavy make-up to look old.据法新社报道,在日本著名的“女仆咖啡厅“,服务员是害羞的年轻女孩,身穿皱边围裙、头戴女仆帽。现在,“女仆咖啡厅“有

4、了“升级“版本“老奶奶女仆咖啡厅“,服务员是不苟言笑的“奶奶“,以反映日本快速老龄化的现状。“老奶奶女仆咖啡厅“中共有30个“女仆“轮班工作,她们之中有学生、白领,也有真正的老人。“女仆“的年龄从24岁到77岁不等,年轻服务员需化妆成老奶奶的模样。coyadj.腼腆的,害羞的frillyadj.有很多褶边的bonnetn.软帽matriarchn.高雅的老妇人下图:老奶奶女仆咖啡厅【报刊选读】Does your pet love you more?调查:宠物比伴侣更贴心Hes the one you can always turn to when youre in a fix. He know

5、s when youre tired, upset or unwell - and is the one companion whos always pleased to see you. In many cases, our pets are a companion we value even more than our partner or next of kin, the Daily Mail of London reported. According to a poll, 45% of British dog and cat owners believe their pet knows

6、 when they are happy and sad. Almost a third of those questioned said their pet was a much better listener than their partner. 41% of dog owners believe their pooch loves them more than their human other half and 24% say they would rather spend quality time with their animal companion than their hus

7、band or wife.当你进退维谷时,总可以从它身上找到安慰。它知道你何时疲惫、沮丧或身体不适。它总是很高兴见到你。很多时候,人们认为宠物是比伴侣或至亲更珍贵的伙伴。据英国每日邮报报道,一项调查显示,45%的英国人相信宠物可以感知到自己的快乐和悲伤。近1/3说,与伴侣相比,宠物是更好的听众。41%的养狗者认为,宠物比伴侣更爱自己。24%受访者宁愿与宠物而不是“另一半”共度美好时光。in a fix处境艰难,陷于困境next of kin最亲的亲戚下图:主人与宠物【口语练兵】客套话可以拉近人与人之间的距离。本期我们学习美剧、英剧中的客套话。(1)So far so good.目前为止,一切都

8、好。Be my guest.请便,别客气。Think nothing of it.别放在心上。Im working on it.我正在努力。Ill keep my ears open.我会留意的。Youre the boss.听你的。Lets give him a big hand.让我们热烈鼓掌。Thats really something.真了不起。Excuse me for a moment.失陪一会儿。【百科全书】The 1st Christmas Card世界上第一张圣诞贺卡The sending of commercially printed Christmas cards ori

9、ginated in London in 1843, when London artist John Horsley designed the first Christmas card for Sir Henry Cole, a wealthy British businessman, who wanted a card he could proudly send to friends and professional acquaintances to wish them a “merry Christmas“. The first Christmas cards inscription re

10、ad “merry Christmas and a happy New Year to you.“ Printed cards soon became the rage in England, and then in Germany. But it required an additional 30 years for Americans to take to the idea. In 1875, a Boston lithographer began publishing cards, and earned the title “father of the American Christma

11、s card.“ As for the original 1000 cards printed for Henry Cole, 12 of them still exist today in private collections.邮寄圣诞贺卡的习俗1843年起源于英国伦敦。当时伦敦艺术家约翰霍斯利为富商亨利科尔设计了第一张圣诞贺卡,送给他的朋友和商业伙伴。这张圣诞卡上印有“祝你圣诞愉快,新年快乐“的祝福语。之后,圣诞贺卡迅速在英德两国风靡起来,但是美国人直到30年后才开始流行送圣诞贺卡。1875年,一位来自波士顿的石版家开始印制圣诞贺卡,因此赢得了“美国圣诞贺卡之父“的称号。而当年为科尔先生

12、印刷的1000份贺卡中,如今世上还留有12张,成为私人收藏品。acquaintancen.熟人,相识inscriptionn.题字lithographer n.石版家,石印工【词汇家族】芙蓉姐姐、犀利哥、凤姐等普通人之所以能够爆红网络,离不开网络推手的策划和包装。那么,网络推手的英文表达是什么呢?请看相关报道:Although it seems like luck, analysts say these people are often the clients - and sometimes victims - of so-called tui shou, Internet marketers

13、 who stand to earn big money by thrusting them into the limelight.尽管(这些人走红)看上去好像是因为运气,但是,分析人士指出,这些人通常是网络推手的客户,有时是网络推手的受害者。让这些人成为公众注意的焦点,是网络推手获取巨额利润的手段。Internet marketer网络推手online marketer网络推手online promoter网络推手web celebrity网络名人Internet sensation网络红人Internet catchphrase网络流行语web hoax网络恶作剧【习语典故】Pull no

14、 punches-Puch是“猛击“。拳击手有时会因为手骨受伤之类的原因不用力击拳,这就叫做pull the punches,但是通常拳击手在比赛时出拳一定会竭尽全力,那就是pull no punches。逐渐人们用pull no punches来比喻尽管忠言逆耳也毫无保留地说出实情。请看例句:When I saw my brother Joe turning into an alcoholic, I pulled no punches - I told him to think of his wife and kids, stop drinking and go out and find a

15、 job.我看到我弟弟乔成了个酒鬼,立刻毫不留情地正告他,要为妻子和孩子着想,让他立刻戒酒并出去找个工作。【考试达人】1.Work gets done _ when people do it together, and the rewards are greater too.A.more easilyB.very easyC.easier2.My parents have always made me _ about myself, even when I was 12.A.feeling wellB.feel wellD.feel good3.He began to take politic

16、al science _ only after he left school.A.strictlyB.truelyC.seriously请于今晚24点之前,通过短信发送正确答案字母到106580007835(免信息费),格式如“1A2B3C“。幸运答对者将获赠10元话费。本期答案见下期。【上期答案】1.He had a lot of friends, none of _ could lend him any money.(A.whom)解析:本题考查的重点是定语从句,这里的whom指代前半句的friends。2.He had a lot of friends, but none of _ could lend him any money.(B.them)解析:本题是由but连接的复合句,所以用them指代friends。3.In spite of the thunderstorm, the children slept _ all night.(B.soundly)解析:sleep soundly是固定词组,表示“熟睡“。幸运中奖用户:贵州铜仁187*2052获赠10元话费【订阅方式】编辑短信MED发送到10658000每日一期,5元/月欢迎订阅,谢谢收看

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报