收藏 分享(赏)

放牛班的春天 法语字幕.doc

上传人:kpmy5893 文档编号:8641014 上传时间:2019-07-06 格式:DOC 页数:5 大小:45KB
下载 相关 举报
放牛班的春天 法语字幕.doc_第1页
第1页 / 共5页
放牛班的春天 法语字幕.doc_第2页
第2页 / 共5页
放牛班的春天 法语字幕.doc_第3页
第3页 / 共5页
放牛班的春天 法语字幕.doc_第4页
第4页 / 共5页
放牛班的春天 法语字幕.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、1Oui?请进? Pierre, on appelle de France.Cest urgent! 皮耶尔,是法国来的电话,很紧急 Aprs le concert.音乐会后再说吧 Cest au sujet de votre mre.是关于你母亲的 喂?Oui? 还记得我吗?Tu me reconnais?Fond de lEtang. “池塘之底”, “我父亲会在星期六来接我” “Mon pre va venir me chercher samedi.“ 佩皮诺 Ppinot. Mais oui, bien sr.当然了 佩皮诺!多少年了? Ppinot. - Ca fait combie

2、n de temps? - Oh, juste une cinquantaine dannes.哦,整整五十年了 “池塘之底”Fond de lEtang. 呐,这就是你了,小个子坐在第一排Ah, mais cest toi, l,au premier rang. 而这是你 Et toi. Et le pion, comment il sappelait dj? 还有学监,他怎么称呼来着? 克雷芒马修 Clment Mathieu. 克雷芒马修 Clment Mathieu. Quest-ce quil a pu devenir lui aussi? 不知道他后来都怎么样了? 打开它 Ouvr

3、e. “池塘之底”1949 年 “Fond de lEtang. Anne 1949.“ Cest le journal que Mathieu a tenu pendant son sjour Fond de lEtang. 这是马修在“ 池塘之底” 期间写下的日记, Toute son histoire. Et la n?tre aussi. 他所有的故事,还有我们的 Cest toi quil le destinait. 他指定要把它交给你, 我本想把它作为历史档案保存起来,不过. Jaurais voulu te le remettre en dautres circonstances

4、, mais. “15 janvier, 1949. 1949 年一月十五日 Aprs plusieurs annes dchecs dans tous les domaines, 在所有领域里经历了一系列的挫折后 Javais la certitude que le pire tait venir.“ 我确信自己人生的最低谷来到了 Ctait linternat de rducation rserv des enfants en difficult. 那是在一个寄宿学校, 专为“再教育 ”问题少年们而设置 至少从招聘广告上看是如此 Ctait, du moins, ce que disait

5、 lannonce. Fond de lEtang. “池塘之底”, Mme le nom de ltablissement semblait avoir t choisi pour moi! 即使是学校的名字也似乎专为我而挑选 早安? Bonjour. 你一个人吗? Tes tout seul? Quest-ce que tu fais l? 你在那干嘛? 我在等星期六到来 Jattends samedi. Pourquoi? 为什么?整理:插班生 我爸爸会来接我 Mon papa va venir me chercher. 可今天不是星期六啊 Mais on nest pas samedi

6、 aujourdhui. Ppinot. 2佩皮诺! Ppinot. 你好!我叫克雷芒马修,新来的学监 Bonjour! Je suis Clment Mathieu, le nouveau surveillant. Cest vous pour le poste de pion? 你做学监的资历是? 我以前在私立学校教过课 Disons que jai dj donn des cours dans un collge priv. -教的什么课? -音乐 - Des cours de.? - Musique. -啊,那你会和哈珊先生相处不错的 -嗯? Ah, vous allez vous e

7、ntendre avec Rachin. Le directeur. Cest un ancien joueur de trompette. 校长先生,他以前是个号手 是吗? - Bonjour, Ppinot. - Bonjour. Ses filles. Il habite juste l. 这些正是他的女儿们,他就住在这里 - Vous ne lavez jamais rencontr, M. Rachin? - Non, pas encore. -你从来没见过哈珊先生吗? -还没有,我是通过上面指派拿到这份工作的 - Jai eu la place par Madame B. - Vr

8、aiment? 是吗? Lui, ctait le pre Maxence. 而他是马桑大叔 Il ma expliqu aussit?t quil remplissait les fonctions de gardien, 我一到他就向我解释了他的职责, 同时是门卫、医护员、仓管员,和窗户修理工 infirmier, magasinier et vitrier. 他在干什么? - Quest-ce quil fait lui? - Cest un puni de M. Rachin. 这是被哈珊先生处罚的学生 15 jours de travaux dintrt gnral. Il fait

9、 la bonniche, quoi! 十五天的学校服务工作,也就是做做清洁 Ils sont comment les gamins exactement? 孩子们到底都怎么样的? 他们没告诉你吗? - On ne vous a pas dit? - Non. 没有 这是我的医务室, 待会儿我会带你参观我的小菜园 Mon infirmerie. Tout lheure je vais vous montrer mon potager. Avec plaisir. 好的 -混球, 这是怎么回事?又玩什么把戏了? -我来帮你. - Bon sang! Quest-ce quils ont fabr

10、iqu? - Je vais vous aider. Cest vous, Clment Mathieu? 你就是克雷芒马修吗? Cest le directeur. 校长先生 Rachin, directeur de ltablissement. 哈珊,这里的校长 Ah, M. le Directeur, je mexcuse. 啊,校长先生,真不好意思, 是啊,你迟到了 - Ah oui, vous tes en retard! - On ma donn le mauvais horaire pour lautocar. -他们给了我错误的班车发车时间 -守时在这里是最基本的准则 La p

11、onctualit ici est une valeur fondamentale. Trs bien. 好的 3校长先生 Monsieur le Directeur. 好的,校长先生 Trs bien, M. le Directeur. Suivez-moi. 好,跟我来 En premier lieu, je vous invite prendre connaissance de notre rglement intrieur, 一开始,你要先熟悉一下我们的内部守则, 然后下午四点开始上课堂. puis vous prendrez ltude 16 h. Quest-ce quil vou

12、s prend l? eh ben, rpondez! 你又搞什么名堂来着,回答我 - Tenez, prenez a. - Cest mon oeil. -拿着这个 -弄到眼睛了 Encore un pige. Regardez! La jolie nature de nos pensionnaires! 又是个陷阱,看看这个,寄宿生们的“优良品德”! 让他坐到那边去 Allez, mettez-le l! Je ne vois rien! 什么都看不见 Nexagrez pas! Montrez! 别慌,让我看看 Ah oui, quand mme! 是挺够呛的 -你,去摇外面的铃,召集所

13、有人集合 -该先打电话叫医生来吧? Bon, vous, eh, sonnez la cloche. Rassemblement! - Il faudrait peut-tre appeler un mdecin. - Mais vous connaissez les prix des visites? 你知道客人探访条例吧? 我跟你说什么来着,摇铃!集合! Quest-ce que je vous ai dit l? La cloche! Rassemblement! 铃在哪里呢? Et o est-elle, cette cloche? 你一打开门就能看见! Elle vous crve

14、les yeux, l, prs de la porte! Eh, bon! 集合! Rassemblement! 集合! Rassemblement! 这样的“小意外 ”经常发生吗 ? - On fait souvent de petites surprises comme a? - Continuez sonner! 摇铃,只管摇你的铃! En rang, par deux. Tout le monde dans la cour! Rassemblement! 所有人到院子去,集合! Dpchons! Allez, plus vite! Et en silence! 快点,保持安静! -

15、Crane doeuf! - Silence! - 秃子 ! - 安静 ! - Crane dobus! - Silence! -光弹头! -安静! 保持安静! Jai dit EN SILENCE. -我什么都没说! -安静! - Jai rien dit! - Silence! Si jai ordonn ce rassemblement, 我召集大家的原因, 是因为马桑大叔刚成了一起阴谋袭击的受害者 cest parce que le pre Maxence vient dtre victime dun lache attentat. Selon notre principe actio

16、n-raction, son auteur sera svrement puni. 4根据我们“行动 -反应” 的原则 ,肇事者将被严厉惩罚 那么,如果在三秒钟内,我们找不出肇事者的话, Donc, si en trois secondes, je nai pas le coupable, 所有人都要关六小时的禁闭,轮流进行 chacun dentre vous fera 6 jours de cachot, tour de r?le. Ceci jusqu ce quil se dnonce ou soit dnonc. 直到肇事者自首或被揭发为止,明白了吗? Compris? Un. 一、

17、二、三 deux. Trois. Personne? 没人吗?很显然 Naturellement. Approchez! 过来 你,马修! - Vous, Mathieu. - Moi? 我吗? Oui, approchez! 过来 沙贝先生,把名册给我,谢谢 Monsieur Chabert, donnez-moi le rpertoire. Merci. M. Mathieu, votre nouveau surveillant, a la chance de ne pas vous conna?tre. 马修先生是新来的学监,还没来得及认识你们 秃子! - Crane doeuf. -

18、Silence! 安静! Cest donc en toute impartialit quil dsignera le premier puni. 将由他来决定第一个受惩罚的人 Silence! 安静! Choisissez un nom. 挑个名字出来 Au hasard? 随便挑吗? 如果您允许我提个小建议. - Si vous permettez un conseil. - Laissez-le. Allez-y! 让他来,来吧 Boniface. 彭尼法斯 真不走运,沙贝,把彭尼法斯带走 Pas de chance! Bon, Chabert, Boniface. 可是,我什么都没干

19、! - Mais, Monsieur, jai rien fait! - La ferme! 闭嘴! - Mais cest dgueulasse, jai rien fait! - Tu vas pas causer, hein! -我不去!我什么都没干! -你闭嘴行不行!走! Allez! 我不去,我不去! - Je ne veux pas! Je ne veux pas! - Avec mon pied au cul, tu vas aller! 安静! Silence! 补充一下,只要没找出肇事者, 所有的娱乐活动将被取消, Tant que le coupable ne sera p

20、as connu, la rcration est supprime, les visites interdites! 禁止接受任何外来探访! Je vous invite donc le dnoncer au plus vite! 因此,我要求你们尽快把他揭发 Ca pousse la dlation, a! 那只会让他们互相诽谤 像每个新来的员工,你有慷慨的同情心, 再过几天我们走着瞧 Comme tous les nouveaux, vous avez des illusions gnreuses, mon cher! 5Nous en reparlerons dans 8 jours.

21、 这里的哈让先生会和你交接工作, 你接替的是他的位置 Dici l, faites-vous indiquer votre service par M. Rgent dont vous prenez le poste. Des draps propres. 干净的床单 谢谢 Merci. Vous partez pour quelle raison? 您为什么要离开呢? 还没痊愈的伤口 10 points de suture. 被剪刀捅了一下 Un coup de ciseaux. 这都是因为我没收了穆东(意:绵羊)的香烟 Tout a parce que javais confisqu le

22、s cigarettes Mouton. - Mouton? - Il y a un gar?on qui sappelle Mouton. “绵羊”? 是个孩子,他名叫“ 穆东” 他还在这里吗?“ 穆东” ? Et il est encore l, Mouton? 据我所知,是乐格克在马桑大叔的门上做了手脚 Pour votre information, cest Le Querrec qui a pig la porte de Maxence. Je lai entendu qui le racontait tout lheure dans le couloir. 我刚在走廊听见他们说起这事 那你怎么什么也没说? - Et vous navez rien dit? - Je ne voulais pas louper le car. 那事情就复杂了,我不想错过了公车 马桑大叔应该是 因为拆穿了他的骗局而被惩戒

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报