收藏 分享(赏)

出版前言.ppt

上传人:yjrm16270 文档编号:8148676 上传时间:2019-06-11 格式:PPT 页数:20 大小:149KB
下载 相关 举报
出版前言.ppt_第1页
第1页 / 共20页
出版前言.ppt_第2页
第2页 / 共20页
出版前言.ppt_第3页
第3页 / 共20页
出版前言.ppt_第4页
第4页 / 共20页
出版前言.ppt_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

1、出版前言,出版前言,Preface Foreword Introduction Publishers Note,出版前言,Preface: an introduction to a book, especially one that explains the authors aims Foreword: a short introduction at the beginning of a book Introduction: the first part of a book or speech that gives a general idea of what is to follow(序言、

2、导论) Publishers Note :forewords by the publisher,汉英对照中国古典诗歌配画选读,Selected Classical Chinese Poems and Their English Translations with Pictures,Para 1,湖北教育出版社 Hubei Education Publishing House 中小学教育 primary and secondary education 审美情趣 aesthetic tastes,汉英对照中国古典诗歌配画选读为湖北教育出版社2003年推出的重点图书,旨在推动中小学教育,培养读者高尚

3、的审美情趣和文化素质,弘扬中华民族的优秀文化。,The bookSelected Classical Chinese Poems and Their English Translations with Picturesis among the 2003 key publications of the Hubei Education Publishing House. They are intended to develop the character education in primary and secondary schools by developing the students ae

4、sthetic tastes and cultural temperament and to promote the excellent Chinese culture.,Para 2,分析句子成分: 书中原文选自九年义务教育全日制小学、全日制普通初级中学和高级中学的语文教材及教学大纲推荐背诵的相关篇目 书中原文选自九年义务教育全日制小学、全日制普通初级中学和高级中学的语文教材及教学大纲推荐背诵的相关篇目,All the original poems in the books are selected , because they are taken from Chinese textbook

5、s and recommended recitation poems for the students of primary and secondary schools compiled by Chinese teaching experts through careful studies according to the Teaching Syllabus of Nine-year Compulsory Education issued by the Ministry of Education.,Selected from the treasure house of Chinese poet

6、ry, the original poems make a colorful miniature of the Chinese culture and demonstrate the superb artistic accomplishments of classical Chinese poetry. Meanwhile, the poems are accompanied with beautiful Chinese paintings, which can not only help readers understand the poems, but also present anoth

7、er unique feature of the Chinese culturepoems and paintings are of one origin.,Para 3,书中的英文译诗均为名家所作,能较好地再现原文内容和神韵。它们不仅传达了原诗的意境,还融入了译者对原诗独特的诠释。不少诗译是我国翻译文学中的珍宝。,神韵 romantic charm of the original 意境 original artistic conceptions 珍宝 treasure/treasure trove/gem/fortune/valuables,Treasure 1 a collection o

8、f valuable things such as gold, silver and jewel. 2 highly valued objects (usually pl.) 3 a person who is much loved or valued,Gem 1 gem stone (jewel) 2 a person, place or thing that is especially good. This picture is the gem (=the best) of the collection.,Fortune A large sum of money E.g. inherite

9、d a share of the family fortune. E.g. fame and fortune,Valuables: things that are worth a lot of money, especially small personal things such as jewel, etc.,The English translations of the poems in the books are offered by famous translators and are believed to have better reproduced the content as

10、well as the romantic charm of the original. They have conveyed the original artistic conceptions with the translators novel comprehension. Not a few translations are the gems of the Chinese translated literature.,Para 4,诗歌的语言是精炼而优美的言语。阅读本书既能吸收中国古典文化的精华,也能从生花妙笔中学会用英语表达丰富的情感,学会欣赏英语诗歌的美、对加强自身文化修养是十分有益的

11、。,精炼 Refine/concise/terse/purify,Refine 1 to make a substance pure by taking other substances out of it E.g. refine oil/sugar 2 to improve something by making small changes to it,Purify To make something pure by removing substances that are dirty, harmful or not wanted E.g. purify a liter of water,C

12、oncisegiving only the information that is necessary and important, using few words,Terse Using few words and often not seeming polite or friendly a terse style,生花妙笔 Excellent/exquisite translation,The language of poetry is concise and beautiful. By reading the poems and their wonderful translations in these books, you can absorb the essence of classical Chinese culture, learn to express rich emotions in English and appreciate the beauty of English poetry, the process of which is quite beneficial to your personal development.,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报