老公称呼的十年演变叫他什么?我总是不知道如何面对这个问题。刚结婚时,叫“老公” 很不习惯,叫名字又觉得太生疏,于是只得用“哎”来代替。有一次回娘家,叫他一声“哎” ,被母亲当场训斥。刚怀孕时,初为人父,我冷不丁模仿孩子的口吻叫他一声“爸爸”,他别提多受用了。孩子会说话后,每天醒来的第一句话便是:爸爸呢?我说:你爸上班了。于是,他的称呼又变成了“你爸” 。无论发火或是需要帮助,总是一句“叫你爸来”、“ 让你爸教你”。他也总是乐颠颠跑来,摆平一切。某晚看书,发现书中对丈夫皆以“先生”相称,顿觉无比文雅,于是热乎乎效仿了三日,后来儿子抗议了:古时对老师才称为先生,爸爸不是老师,不能这样叫。因此,结婚十余年,我一直没有找到一个适合他的称呼。前天,楼下住户家里下水道堵了,上楼来请我们暂停用水,并诚恳地请我“爱人”帮他们找一个有口碑的管道工。爱人,一个多么美妙的称呼,你所爱的人,爱着你的人。于是决定在外人面前,一律以“爱人”相称,至于在家嘛,则仍以“ 哎”或“你爸”来代替,因为在那份随意里,透出的是朴实的生活气息。