1、【英语万花筒】英语学习法大揭秘1.“黑马”怎么说?A dark horse 出乎意料的嬴家,简称“黑马”黑马原来是指在赛马场上本来不被看好的马匹,却能在比赛中让绝大多数人跌破眼镜,成为出乎意料的获胜者。这个词用来比喻实力难测的竞争者或出人意料的优胜者。这个短语经常这样用:1.Rollins, a dark horse in this election, surprised everybody.罗林斯是这次竞选中出人意料的获胜者,震惊了所有人。2.Hes a bit of a dark horse; he was earning a fortune, but nobody knew.他有点儿深藏
2、不露,赚了大钱 ,但谁也不知道。3.No one expected Jimmy to win, but he did win. He was a dark horse.没人指望 Jimmy 会取得胜利,可他确实赢了。他真是匹黑马。今日话题:谈论天气今日新词:consequence 结果当班主播:Christina & Nick Sally: I think a drought has set in. It hasnt rained a drop for weeks.我想是干旱来了。都几个月没下雨了。Ethan: I think so. But didnt it rain last month?
3、我也这么觉得,但是上个月没有下雨吗?Sally:It did rain last month, but the rainfall was only half the monthly average.上个月确实下雨了,但是只是每个月平均雨量的一半。Ethan: Oh. That bad?哦,那么糟糕?Sally: Its really bad. Im really concerned but Im not panicking yet.非常糟糕。我很担心,虽然还没有惊慌的程度。Ethan: I dont blame you. The fields are way too dry for this
4、time of year.我不责怪你。这个季节的这个时间,土地干得有些过了。Sally: Yeah, and the soil has been baked so much that the plow cant even break through.是的,土地被烘烤得很厉害,即使是犁也不能敲碎土地。Ethan: It looks like its going to be an ongoing problem that will get worse with each passing day.看上去这会是一个持续的事情,情况一天比一天糟糕。Sally: Yeah. If it doesnt ra
5、in, its going to get rough.是的,如果不下雨,情况会更严峻。Ethan: The weather is getting more and more crazy these days. Isnt it?天气现在真的是越来越极端了,不是吗?Sally: Yes, we should do our best to protect the environment, or there could be dire consequence. 是的,我们应该努力保护环境。否则可能会有可怕的结局。2.今日话题:Iphone 今日新词:smartphones 智能手机当班主播:韦博上海虹
6、桥中心外教A: Good afternoon, welcome to Media Buy! How can I help you?下午好!欢迎来到 Media Buy 电子城!有什么可以帮你的吗?B: Yes well Im looking to buy a new cell phone. Ive had the Nokia for ages, but seeing how popular smartphones are these days, I thought Id give them a try.恩,我想买一部新的手机。我用诺基亚已经好长时间了。现在智能手机这么流行,我也想买一部。A:
7、AHH. Well, We have the blackberry Torch, the HTC desire, and the Iphone 4g. Personally, I think the Iphone is the best out of the three options Ive mentioned.呵呵,好的,这里有黑莓手机,HTC.还有 Iphone 4.我个人最推荐 Iphone 4.B: well. I know that the iphone is really popular these days. But I dont understand its populari
8、ty! To be perfectly honest, I think its only because of Apples marketing. It cant really be the best smartphone on the market, is it?好的,我知道 Iphone 现在实在太流行了。我都不知道为什么我个人觉得,就是因为苹果公司的市场做得好,但是,苹果不一定是市面上最好的智能机,是吗?A: In terms of function, the Iphone, HTC and blackberry all have similar functions. But the i
9、phone has a larger variety of applications on the market. Much more compared to the HTC.功能上,Iphone, HTC,还有黑莓,功能上都差不多,但是 IPhone 有更多的应用程序,比起 HTC 要多很多。B: Im not really an application person, I just need the basics.我不是 APP 控,我只要一些基本的应用就可以。A: ok. Let me give you a run down on the specs then. The blackber
10、ry is not an option for you since its more of a business phone. The HTC desire is the top model in the HTC line. It provides you 6hrs of talk time. The disadvantage here is the 512mb internal memory, but they compensate with a memory card slot. Everything else is pretty much on par with the Iphone 4
11、g.好吧,让我向你介绍一下!黑莓不太适合你,因为它更偏向于商务机型。HTC desire 系列是 HTC 里面最棒的,保证 6 小时的通话时长,不足之处是内置内存只有 512M,但是可以安插内存卡。其他的配置跟 IPhone 4g 比起来相差不大。B: ahuh and the iphone 4g?噢那 IPhone 4 有什么特点呢?A: The Iphone 4g gives you 16gb worth of internal memory. So much more than the HTC desire offers. BUT theres no memory slot for th
12、e Iphone, so you cannot expand the memory. And the Iphone doesnt offer a radio option either.IPhone 4 有 16G 的内存,比 HTC 的内存要大很多。但是机内不能安插内存卡,不能扩展内存。另外,IPhone 没有收音机的功能。B: hmmmm. The radio option is not a big problem. But the memory capacity could be a problem. And from what I hear, you cant really chang
13、e the battery for the Iphone. So if it wears out On the other hand, the HTCs battery can be changed so if it wears out, you can just get a new one.嗯嗯,收音机不是大问题,内存是个问题。我听说 IPhone 不能够更换电池,所以,如果坏掉的话HTC 如果电池坏掉,换一个就行。B: I dont know. Its a tough choice. From what you have told me, the HTC just seems to pro
14、vide more options in terms of expanding memory and exchanging the battery. I still think that the Iphone seems superior just because of its brand image and marketing. I mean, 6000rmb! The HTC is only 4000rmb, and I can at least get extra memory and stuff.我不知道,好难选啊!从你跟我讲的这些,HTC 可选择性更大,可以扩展内存,换电池。不过我还
15、是觉得,IPHONE 更有诱惑力,因为它的品牌以及市场影响力。但是,要 6 千人民币啊!HTC 只要 4 千元,而且还可以扩展内存啥的。A: At 6000rmb, its still worth the price. Its very consistent, and with little chance of the phone getting a virus. Its design6 千元没错,但是,一分钱一分货啊!这款手机没有染上病毒的风险,因为它设计上B: I dunno. The Iphone may be popular and used by millions of people
16、 worldwide. I think Im gonna have to sleep on it and come back to buy it another time. Thank you anyway.我不知道,这款手机太流行了,世界上数百万人都人手一部我想我还是先回去睡一觉吧,梦醒了再来买。不管怎么样,辛苦你了!谢谢!告别夏天,我们来学学丰富的水果英语。Apple 苹果 Banana 香蕉 Bergamot 佛手柑 Cherry 樱桃 Coconut 椰子 Date 枣子 Watermelon 西瓜Durian 榴莲 Fig 无花果 Grape 葡萄 Grapefruit 葡萄柚Haw
17、 山楂 Lemon 柠檬 Lichee 荔枝 Longan 桂圆 Mango 芒果 Olive 橄榄 Orange 橙子 Papaya 木瓜Peach 桃子 Peanut 花生 Pear 梨 Persimmon 柿子Pineapple 凤梨 Pomegranate 石榴 Strawberry 草莓 Sugarcane 甘蔗导语:和众多在开罗成长的年轻人一样,Yasmine 过去一直认为埃及没有前途,她眼中的埃及的未来,毫无生气。然而现在,只需要一点钱和辛勤付出就能创业,这让埃及青年看到了希望。互联网企业的低创业成本,让许多埃及青年开始在自家电脑屏幕上编制自己新的人生。全文:LIKE so ma
18、ny other young people in Cairo, Yasmine el-Mehairy saw no future in Egypt. What she saw was a dead end. 和众多在开罗成长的年轻人一样,Yasmine el-Mehairy 过去一直认为埃及没有前途,曾经在她眼中的埃及,未来毫无生气。Six months after an uprising led by people like her ousted(adj.被驱逐的) Hosni Mubarak and overturned the established order of the Arab
19、world, Ms. Mehairy has joined the ranks of Egypts newest business class: the entrepreneurs(n.创业家) of the revolution. Instead of leaving Egypt as she had planned, she is staying to nurture a start-up called SuperMama, an Arabic-language Web site for women that has 10 local employees. 6 个月前,穆巴拉克被人们赶下台
20、,Yasmineel-Mehairy 也是赶他下台的其中一员,他们重建了阿拉伯世界的秩序。现在,Mehairy 女士加入到了开创埃及新兴产业的行列,这是一场创业者的革命。她抛弃了原先离开埃及的打算,投身一家名为 SuperMama 的创业网站,这家网站以阿拉伯语为女性用户服务,雇佣了 10 个当地雇员。That is a sobering question for educated, affluent Egyptians like Ms. Mehairy people who, unlike most Egyptians, have other options. She has a maste
21、rs degree in interactive media from the University of Westminster in London and hoped to move to Britain or Canada. 对于受过良好教育、家庭富裕的 Mehairy 女士来说,这是一个值得她思考的问题。和大多数人生别无选择的埃及人不同,她在伦敦威斯敏斯特大学获得了互动媒体专业的硕士学位,并且希望能够移民英国或加拿大。Yet for all the uncertainties, some of those who embraced Facebook and Twitter during
22、 those heady days in Tahrir Square are now busily trying to start or continue working on Web sites and Web applications that they hope will yield (v.收益)profits and jobs. 尽管未来充满了不确定因素,曾经在塔利尔广场上激情四溢通过 Facebook 和Twitter 呈现盛况的人们部分已经开始投入到了网站创业或已有网站维护和网站应用程序开发的工作中,和这些他们怀揣梦想的事业比起来,怎么赚钱和找工作显得不那么重要了。Ms. Meha
23、iry wants to seize the moment, and she and Zeinab Samir, the co-founder of SuperMama, have been on the move. Mehairy 女士不想错过这个时机,作为 SuperMama 的创始人,她和合伙人ZeinabSamir 已经开始行动了。In June, the pair applied for a spot at the NextGen IT Boot Camp, which took place in Cairo in late June. The program was sponsor
24、ed(v. 赞助) by the Global Entrepreneurship Program, a collaboration between the State Department and the United States Agency for International Development. 6 月,两人共同申请参加了当月下旬在开罗举办的“下一代 IT 精英训练营(NextGen IT Boot Camp)” ,该活动由美国国务院和美国国际开发署共同合作的“全球创业计划( Global Entrepreneurship Program)” 赞助。“Everyone is wor
25、ried about what will happen next,” said Marwan Roushdy, 20, a student at the American University of Cairo who is developing an app called Inkezny to locate hospitals anywhere in the world. The name means “rescue me” in Arabic. “大家都很担心接下来会发生什么,” 现年 20 岁还在开罗美洲大学学习的Roushdy 说道。他正在开发一款名为 Inkezny 的应用程序,该程
26、序用于定位全世界任何一家医院的位置,程序的名字在阿拉伯语中是“救救我”的意思。“Part of being an entrepreneur is being an optimist,” says Steven R. Koltai, senior adviser for Global Entrepreneurship at the State Department, who has visited Egypt a dozen times in the last year. “Entrepreneurs are like the crab grass that grows up in the ci
27、ty: they are going to make it through the cracks in the sidewalk.” “乐观是作为创业者不可或缺的一部分,” 美国国务院全球创业计划的高级顾问Steven R. Koltai 说道,去年他来过埃及几十次。“创业者如同在城市中生长的杂草在人行道的缝隙中挣扎着。”“The paperwork is a nightmare,” she said. “And in the past, prerevolution, you needed bribery(n.行贿) to get your paperwork through.” “撰写申请简
28、直是一场噩梦,”她说,“在革命发生之前,你甚至需要进行贿赂以确保你的申请通过。”Ms. Mehairy has heard some encouraging stories, however. “My friend finished the registration for his company in a day and half,” she says, “because the person handling it was all fueled up with the values of the revolution, as we say.” 不过,Mehairy 女士还是听说了一些成功案
29、例,“我朋友花了一天半时间久完成了公司注册,”她说,“因为经办这件事的人 已经完全被革命体现的价值观所感染,我们是这样形容的。 ”Mohamed Rafea, 30, and his cousin Ali Rafea, 23, are also optimistic. They along with three other young relatives co-founded Bey2ollak, an app that lets users warn each other about congested traffic routes. “We are lucky that we dont n
30、eed the support of anything except good wattage, as opposed to manufacturing goods or opening a store. Those kinds of businesses need the support of the government,” Ali Rafea explained. 今年 30 岁的 Mohamed Rafea 以及他 23 岁的表弟 Ali Rafea 也对公司注册保持乐观态度。他们和其他三个年轻家庭成员开发了 Bey2ollak,这是一个允许用户相互之间提醒交通堵塞情况的应用程序,“我
31、们很庆幸除了电力供应不需要其他任何支持,和制造商品或者经营商店等业务比起来有我们很大优势,因为这些业务往往需要政府的通融。”Ali Rafea 解释道。In a city where commutes can average two hours each way, their app found an instant audience. As of this month, it had more than 50,000 subscribers and a strategic marketing and advertising partnership with Vodafone, one of
32、the largest mobile phone operators in Egypt. 在城市里人们每天花在交通上的时间平均是两小时,这为他们的应用程序创造了庞大的用户群。拿这个月来说,该程序就有了五万用户,并且和埃及最大移动运营商之一的沃达丰建立了战略营销和广告投放的合作伙伴关系。Like many in their cohort, Mohammed and Ali Rafea, who won one of the internships at iContact, are trying to solve some of Egypts problems through technology
33、 and hope to turn a profit in the process. After the revolution, they said, Egyptians were turning to Bey2ollak to pass along information about the safety of the roads. “We added a new status to say that a road is a danger zone and there are protests and thugs,” Mohamed Rafea said. 正如许多合伙人所做的,获得 iCo
34、ntact 实习机会的 Mohamed 和 Ali Rafea正试图用科技解决一些埃及的现实问题当然他们也希望将其业务发展成盈利模式。他们表示,革命发生后,埃及人开始用 Bey2ollak 来传递道路的安全情况。“我们在程序中新加了一种状态表示道路有危险发生,并标识出抗议以及打斗的情况。” Mohamed Rafea 这样描述自己程序的新功能。Mr. Roushdy is trying to solve another problem with his app unreliable medical services. “In Egypt, even if you dial the emerge
35、ncy number 123, it is not always a guarantee that an ambulance will come,” Mr. Roushdy explained. “So I thought an app that showed the nearest hospital and phone number would be a useful service.” Roushdy 先生则试图用他的应用程序解决另一个问题不靠谱的医疗服务。“在埃及,即便你拨打急救号码 123,也不能保证救护车会来, ” Roushdy 先生解释道,“所以我想一个能显示离用户位置最近的医院
36、及其电话号码的服务会很有用。”Egypt is certainly no stranger to the relationship between civil unrest and joblessness. Youth unemployment, which still hovers in the double digits but is more of an issue for those without a college degree, was one of the underlying forces that led to the revolution. 埃及对于骚乱和失业之间的相互联
37、系再熟悉不过了,青年失业率在埃及一直高达两位数百分比,对于那些没有大学学位的年轻人失业情况则更为严重,青年失业是引发这次革命的重要原因之一。At SuperMama, Ms. Mehairy and Ms. Samir, 29, who financed their venture with personal savings, are positioning themselves to be one of the first Arab-language Web sites focused on mothers. The site, plus a smartphone application,
38、is to be introduced in September, and will offer information on child care, pregnancy, nutrition, cooking and health. They are hoping to capitalize on the fact that women make up almost half of Internet users in Egypt. 29 岁的 Mehairy 女士和 Samir 女士利用自己的存款投资了 SuperMama 网站,这家网站是最早用阿拉伯语为母亲们提供服务的网站之一。网站还开发
39、了一款智能手机应用程序将于今年 9 月问世,届时网站和手机程序将共同为母亲们提供育儿、妊娠、营养调理、烹饪以及保健方面的信息,网站希望能争取到占据埃及网民半壁江山的女性用户。Those in the entrepreneurial trenches are certainly aware of the challenges to being on the forefront of a movement. The lexicon has not even caught up with the times yet. “We went to a training camp and they were
40、 calling us businessmen. We are not businessmen, we are entrepreneurs,” Ms. Mehairy said. 在创业的道路上拼搏的人们清楚认识到了走在时代前沿所要面临的挑战。人们的大脑中的词库显然还没跟上时代,“我们参加了一次培训活动,培训的人把我们叫做商人,我们才不是商人呢,我们创业者。 ”Mehairy 女士说道。The hope is that with a little money and a lot of hard work, Egypt could leverage its huge population of
41、young people over half the population is under 29 and a strong pool of technical talent. Low start-up costs for Internet businesses could turn Egypt into one of the regions entrepreneurial hot spots. 只需要一点钱和辛勤付出就能创业,这让埃及看到了希望,29 岁以下的埃及人占了全国人口总数的一半,埃及能够发挥大量年轻人的技术才能。互联网企业的低创业成本让埃及有机会成为阿拉伯世界一个创业热点地区。As
42、 Mr. Gerber, one of the American delegates, put it: “We were just so amazed by the business acumen we found in Egypt.” 今日话题: 商务信函怎么写?今日新词:discount price 折扣价A: Hey Christina! Can you help me out for a minute?嗨,克里斯丁娜,你可以帮我一下吗?B: Sure, Nick. What I can do for you?当然,尼克。我可以帮你什么呢?A: Im trying to write a
43、letter to one of our clients, but I just dont know exactly what to say,and I dont know the name of the contact person.我在给一位客户写信,但是我不知道应该说什么,而且我还不知道这位客户的名字。B: You can just put “Dear Sir or Madam”, and you can write “to whom it may concern”.你可以就写“亲爱的先生或者女士” ,也可以写“尊敬的相关人士” 。A: OK. So I will thank them
44、for their business, I will say something like “we are very grateful for your continue support“, How is that?好的。我要谢谢他们生意上的事情。我要说“非常感谢你的一直以来的支持。”这样如何?B: Good! Tell them the reason your writing and give them an incentive.很好!还要告诉他们你写信的原因以及给他们一个激励。A: Like “Regarding our new product line, we would like to
45、 announce a special discount price“像这样吗:“有关我们的新产品线,我们要推出一个特别的折扣价。”B: That sounds perfect! 很棒!A: What do you think I should close it with?那我结尾应该怎么写呢?B: Well,Since you dont know them personally, probably the best way would be to write “yours” or “ sincerely”, you can also say Best Regards.恩,因为你并不了解他们个
46、人,所以最好的结尾方式应该是“你的朋友”或者“忠实的”,也可以写“致敬”。A: OK, Thanks a lot for your help! 好的,谢谢你的帮助!今日话题:开学了,学中文!今日新词:cold sweat 冷汗-J: Hi, how are you doing?嗨,最近还好吗?-C: Terrible! I just came from my Chinese lesson.太糟糕了!我刚刚上好中文课回来。-J: Oh? What happened?哦?怎么了?-C: My teacher asked me to make a speech in Chinese in front
47、 of the whole school!我的老师让我在全校面前用中文发表演讲!-J: Thats great! You must really be getting the hang of Chinese.太棒了!那你要好好学中文了!-C: I wish that were the case, but to tell you the truth, I break out in a cold sweat just thinking about speaking in front of all those people.要是那样就好了。但是说实话,我一想到要在那么多人面前讲话就直冒冷汗。我怕那个
48、时候舌头一打结,就什么都说不出来了!-J: Im sure youre making a mountain out of a molehill. Dont let that stop you from doing your best!我敢肯定你小题大做了。你只是有点紧张罢了,不要让这点小问题影响你的发挥。-C: Thanks, I feel a lot better!谢谢,我感觉好些了。烹调方法知多少?你有一手好厨艺?或者正想学一手好厨艺。先来看看有哪些烹饪方式吧!Fry 油炸 Roast 烘烤 Grill 架烤 Stew 焖Simmer 炖 Marinate 入卤汁 Mash 捣泥Boil 煮 Dice 切小块 Toss 翻面 Whip 搅拌Shred 切丝 Steam 蒸 Knead 揉面