收藏 分享(赏)

英汉翻译作业一.doc

上传人:jinchen 文档编号:7408210 上传时间:2019-05-16 格式:DOC 页数:1 大小:21KB
下载 相关 举报
英汉翻译作业一.doc_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 (1) For my sons there is of course the rural bounty of fresh-grown vegetables, line-caught fish and the shared riches of neighbours orchards and gardens. (2)There is the unpaid baby-sitter for whose children my daughter-in-law baby-sits in return and neighbours who barter their skills and labour. (

2、3)But more than that, how do you measure serenity7 Sense of self?(4) I dont want to idealize life in small places. (5)There are times when the outside world intrudes brutally, as when the cost of gasoline goes up or developers cast their eyes on untouched farmland. (6)There are cruelties, there is i

3、ntolerance, there are all the many vices and meanness in small places that exist in large cities. (7)Furthermore, it is harder to ignore them when they cant be banished psychologically to another part of town or excused as the whims of alien groupswhen they have to be acknowledged as “part of us.”1

4、对我的儿子们来说,乡村当然有充足的新鲜蔬菜和垂钓来的享用,大家也可以分享邻里菜园和果园里的丰盛瓜果。2 这里有免费的照看婴儿的人,作为回报我的儿媳也会帮着照看这些人的孩子。同时相亲邻居们也互相交换技能和劳力。3 但比之更重要的是,你如何来衡量那宁静和自我价值呢?4 我不想使在小城市的生活理想化。5 有时外面的世界会野蛮的闯入,比如汽油价格上涨,开发商把眼睛盯住未开发的农田;6 这里有残酷 有偏狭 有大城市里存在的恶习 吝啬等。7 此外,很难忽视的是,当他们不能从心理上驱逐到我们城镇的其他地方,又或者以外来群种的怪念头为借口,我们不得不承认,他们就是我们的一部分。第一组:曹涵 高晓丹 刘姗 张圆

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报