收藏 分享(赏)

成都意大利语培训:主语人称代词.doc

上传人:j35w19 文档编号:7309428 上传时间:2019-05-14 格式:DOC 页数:3 大小:27KB
下载 相关 举报
成都意大利语培训:主语人称代词.doc_第1页
第1页 / 共3页
成都意大利语培训:主语人称代词.doc_第2页
第2页 / 共3页
成都意大利语培训:主语人称代词.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、法亚小语种 http:/ visto Mario. Non cera nessuno con Mario.为了避免上句中重复的表达方式,需用代词:Ho visto Mario. Non cera nessuno con lui. (句中代词 lui 取代了 Mario).主语人称代词主语人称代词是句子中不会发生形式变化的组成部份,在句中它代指某物或某人。第一人称和第二人称代词指代对话中的双方,分别是说话者和受话方,而作为主语的第三人称代词则指代对话中谈及的第三方。Io 是单数第一人称代词Tu 是单数第二人称代词Lui/lei, esso/essa, egli/ella 是单数第三人称代词Noi

2、 是复数第一人称代词Voi 是复数第二人称代词Loro, essi/esse 是复数第三人称代词单数第三人称代词的常用形式为 lei/lui,它们既可以代指人也可代指动物,而 Ella/egli 则主要法亚小语种 http:/ loro。代指没有生命的物体时则在单数时使用 essa/esso,复数时使用essi/esse 。Lei si appena sposataQuando loro sono arrivati, la festa era gi finita.Ho comprato molti libri. (Essi) mi terranno compagnia.在意大利语中由于经过变位

3、的谓语动词已经潜含了人称,因此常常省略作主语的人称代词,不过在某些情况下必须使用主语人称代词:在对比句中为了强调主语而使用人称代词:Tu sei sposato, io invece no在某些主语容易混淆的变位动词前:Che sia lui a dirmelo mi stupisce!当代词位于动词之后或者处于突出的位置时:Sei stato tu a decidere la data!Lui s, che ha capito!当不同的主语有多个动作时:Tu vai avanti, noi ti seguiamo a distanza.当代词与下述词一些使用时: anche, pure, nemmeno, neanche, almeno, addirittura,magari 等等。Vieni anche tu alla festa? S, vengo anchio 法亚小语种 http:/

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报