1、兴贤,王安石,题目解说,兴贤,即举贤,也就是本文第一句所说的“任贤使能”。,学习目标:,1、积累文言知识,会结合注释翻译全文。 2、掌握本文论证的方法,并能在写作中运用。 3、结合作者及时代背景,明确并深入理解“兴贤“的历史与现实意义。,走进作者,王安石(1021年1086年5月21日),字介甫,号半山,封荆国公。汉族。临川人(今江西省抚州市区荆公路邓家巷人),北宋杰出的政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。有王临川集、临川集拾遗等存世。官至宰相,主张改革变法。诗作元日、梅花等最为著名。,北宋时期,封建统治阶级面临的危局是“内则不能无以社稷为忧,外则不能无惧于夷狄”。1058年(嘉佑
2、三年)十月,正在提点江东刑狱任上的王安石,被调到中央出任三司度支判官的时候。为了挽救危机、振兴国家、巩固封建统治,他充分利用这次调动工作的空隙,把他从政以来的实践经验,和多年的理论思考,所形成的变法思想,加以总结归纳和整理,撰成了著名的上仁宗皇帝言事书,建议仁宗为国家的振兴,实行“变法”。两年后,王安石改任知制诰,又写了上时政书,重申前议。 1069年2月,宋神宗起用王安石为参知政事,开始变法。王安石变法的主要内容有:均输法、青苗法、农田水利法、免役法(也称募役法)、市易法、免行法、方田均税法;将兵法、保甲法、保马法(保甲养马法)、设置军器监;还改革学校与科举制度,裁并州县等。在神宗主持下,新
3、法基本上得到推行。1085年,哲宗即位,起用司马光为相,新法全被废除。王安石变法,使北宋积贫积弱的局面得到了一定程度的改变。兴贤是他为后来的改革制造声势的文章。,原文:国以任贤使能而兴,弃贤专己而衰。此二者,必然之势,古今之通义,流俗所共知耳。何治安之世有之而能兴,昏乱之世虽有之亦不兴?盖用之与不用之谓矣。有贤而用,国之福也,有之而不用,犹无有也。,翻译:国家都是因为任用贤能的人才能兴盛,放弃贤能的人而任凭君主个人专断而衰败。这两点是社会发展的必然规律,是古今普遍适用的道理和法则,也是一般人所能认同的。可为什么和平安定的时代,有了贤能之人,就能够兴盛;混乱动荡的年代即使有贤能的人也不能兴盛呢?
4、大概说的就是任不任用贤能这个原因吧。有了贤能的人并加以任用,这是国家的福分;有了贤能的人却不用,犹如没有贤才啊。,原文:商之兴也,有仲虺、伊尹,其衰也,亦有三仁。周之兴也,同心者十人,其衰也,亦有祭公谋父、内史过。两汉之兴也,有萧、曹、寇、邓之徒,其衰也,亦有王嘉、傅喜、陈蕃、李固之众。魏、晋而下,至于李唐,不可遍举,然其间兴衰之世,亦皆同也。由此观之,有贤而用之者,国之福也,有之而不用,犹无有也,可不慎欤?,翻译:商朝的兴盛是因为有仲虺、伊尹这样的贤才,等到衰败时,也有三仁(微子、箕子、比干)这样的贤人;周朝兴起时,有与武王同心同德的十位贤臣,等到衰败时,也有祭公谋父、内史过这样的贤才;两汉
5、兴起时,有萧何、曹参、寇恂、邓禹这样的人,等到衰败时,也有王嘉、傅喜、陈蕃、李固这样众多的贤人。从魏晋以后,一直到唐朝,这样的贤人很多,不能全部列举,而这其中有的出现在兴盛的时代,有的出现在衰败的时代,也和上面所说的相同。由此看来,有贤能之人并加以任用,是国家的福分;有了贤能的人却不用,就像没有一样。对于这种情况,怎么不应该慎重的对待呢 ?,历代名臣贤相:,仲虺:商汤时期的著名大臣。他与伊尹并为商汤左、右相,辅佐商汤完成大业。 祭公谋父:一位贤明的政治家和思想家。在辅佐周穆王的过程中,祭公谋父提出了“以德治国”的政治主张。周穆王要攻打犬戎,祭公谋父劝说周穆王不应用武力征服别人,早晚会带来严重后
6、果的。周穆王不听劝告,率兵攻打犬戎,尽管战争最后取胜,但周边的少数民族再也不称臣纳贡。 萧何:成也萧何 败也萧何 萧何月下追韩信 曹参:继萧何后的汉代第二位相国。早年随汉高祖刘邦起 萧规曹随 寇恂:东汉名将,云台二十八将之一,寇恂明习经术,德行高尚。朝廷倚重,遐迩闻名;他一生戎马,奋其智勇,所得俸禄,却往往厚施亲友故旧和从征将士。 邓禹:东汉名将,云台二十八将之首,取河内以及之前的很多大的决策都出自邓禹,刘秀对邓禹非常赏识,邓禹给予光武帝最大的支持。 王嘉:西汉平陵人,以明经射策甲科为郎。哀帝宠幸董贤,欲封董贤为侯,王嘉反对,“往古以来,贵臣未尝有此,流闻四方,皆同怨之”,王嘉说“千人所指,无
7、病而死”。哀帝怒将王嘉下狱。狱中绝食二十余日,呕血而死。 陈蕃:“物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。” 一天,其父的一位老朋友薛勤来看他,看到院里杂草丛生、秽物满地,就对陈蕃说:“孺子何不洒扫以待宾客?”陈蕃当即回答:“大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎?” 李固:李固是东汉时代著名的忠正耿直的大臣,他坚决与梁冀一派腐朽势力作斗争。表现出来了极其坚贞、勇敢的斗争精神。,原文:今犹古也,今之天下亦古之天下,今之士民亦古之士民。古虽扰攘之际,犹有贤能若是之众,况今太宁,岂曰无之?在君上用之而已。博询众庶,则才能者进矣;不有忌讳,则谠直之路开矣;不迩小人,则谗谀者自远矣;不拘文牵俗
8、,则守职者辨治矣;不责人以细过,则能吏之志得以尽其效矣。苟行此道,则何虑不跨两汉、轶 三代,然后践五帝、三皇之途哉。,翻译:今天和古代是一样的,今天的天下和古代的天下是一样的,今天的士民和古代的士民是一样的。古代即使是纷扰的乱世,还有那么多的贤能之士,何况今天处于太平安定的时代,怎么能说没有贤能之人呢? 这就在于君主是否任用他罢了。广泛地征询平民百姓的意见,那么有才能的人就能进用了;君主没有忌讳的事情,那么忠直敢谏的言路就开通了;不亲近小人,那些进谗阿谀之人就被疏远了;不拘泥于成法和习惯,忠于职守的人就能成功的治理天下;不因小的过失而苛责别人,贤能官吏的志向就可以尽力发挥了。如果能够这样做,还怕不会超越两汉,胜过三代而达到五帝三皇那样的盛世么?,本文的主旨,作者通过对历史和现实的分析,论证了文章的中心:国家的兴盛、衰亡,能否任用贤能之人是一个决定性的因素。,