收藏 分享(赏)

翻译论文题目.doc

上传人:hwpkd79526 文档编号:7078807 上传时间:2019-05-05 格式:DOC 页数:51 大小:403.50KB
下载 相关 举报
翻译论文题目.doc_第1页
第1页 / 共51页
翻译论文题目.doc_第2页
第2页 / 共51页
翻译论文题目.doc_第3页
第3页 / 共51页
翻译论文题目.doc_第4页
第4页 / 共51页
翻译论文题目.doc_第5页
第5页 / 共51页
点击查看更多>>
资源描述

1、英汉翻译方向On Foreignization and Domestication of Cultural Factors in Translation(浅谈翻译中文化因素的异化和归化)On Treatment of Cultural Factors in Translation (翻译中文化差异的处理方法)On English Translation of Public Signs in Chinese (汉英公示语的翻译)On Translation of English Names of Commendation (英语商品名称的翻译)The relationship between C

2、ultural Difference and Translation Skill 中英文化差异与翻译技巧An Approach to the Translation of Poetic Image 诗歌翻译的意象问题探讨A Study of the Chinese Version of Titles of English Films 英语电影片名汉译研究A Study of the Chinese Version of Titles of English Novels 英语小说题目的汉译问题A Comparative Study of the English Version of the Po

3、em “ Untitled “ by Li Shangyin李商隐的诗无题的英译比较研究Foreignization and Translation of IdiomsOn Culture Translation under ForeignizationOn Faithfulness in TranslationOn Fidelity and Expressiveness in TranslationInterpreting and Interpreting SkillsOn Literal Translation and Free TranslationThe Comparison and

4、Translation of Chinese and English IdiomsEquivalence and its Application in TranslationCultural Equivalence in TranslationLearning a Foreign Language Through TranslationArts in Verse TranslationA Comparative Study of Two English Version of Hong Lou MengOn Translating the Passive VoiceOn the Translat

5、ion of English Long SentencesThe Social and Cultural Factors in Translation PracticeThe Application of Functional Equivalence in English and Chinese Cross-cultural TranslationExploring English-Chinese Audiovisual TranslationOn Chinese Translation of Journalistic EnglishOn the Criteria of Interpretat

6、ionOn the Unit of TranslationThe Cultural Differences and Arts of Translation in Advertising LanguageOn Transformation between Parts of Speech in E-C TranslationExploring Substitution and Ellipsis in TranslationOn English Proverbs TranslationOn the Criteria of TranslationThe Analysis of Translation

7、StyleCultural Differences and Translation StrategiesTranslation and Foreign Language YeachingChinglish in C-E YranslationA Contrastive Study of English and Chinese Allusions and their TranslationEnglish Neologisms in Newspaper and their TranslationOn Translation of Humor in Pride and PrejudiceOn Fea

8、tures of Journalistic English and its TranslationCultural Discrepancies and their Influences on TranslationEnglish and Chinese Translation Song lyricsTranslation of Address Term between English and ChineseOn the Importance of Context in TranslationOn the Translation of English Pun into ChineseThe Ro

9、le of Dictionary in TranslationThought Pattern and its Influence on TranslationLexical Characteristics of Legal English and Legal Lexicon TranslationFeatures of Foreign Trade English and its Translation ModelOn Euphemism TranslationTranslation of Metaphor from English into ChineseFeatures of Tourism

10、 English and its Translation翻译中的文化因素影视字幕翻译的原则影响长句翻译的因素例析英译汉中形象语言的处理生活中广告英语的翻译特色对翻译原则“以信为本,求真求美”的思考翻译中的中国英语与中国式英语南昌旅游景点中英翻译错误及纠错对策背景知识在口、笔译中所扮演的角色分析商务英语翻译的不对等性【参考文献】中国期刊全文数据库 前 2 条 1 谢世坚;文化翻译的两难境地及出路J;山东师大外国语学院学报;2001 年 03 期2 刘庆元; 文物翻译的“达”与“信”J;中国科技翻译;2005 年 02 期【共引文献】中国期刊全文数据库 前 6 条 1张善升;英汉语言中某些动物词汇

11、的文化内涵与差异J;山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育);2004 年 01 期2 刘庆元;政论语篇构建的模糊手段及翻译策略J;山东外语教学;2005 年 02 期3 刘庆元;语篇翻译中的情景取向J;外语教学;2005 年 02 期4 陈金;浅谈文学翻译中异化与归化的辩证关系J;天中学刊;2003 年 03 期5 刘庆元,吴满华;英语存现句的语篇功能研究J;云梦学刊;2005 年 03 期6 刘庆元;等效原则下的片名翻译J;云梦学刊;2006 年 05 期中国硕士学位论文全文数据库 前 2 条 1 李莹;从文化角度看博物馆文物翻译中的归化与异化D;广东外语外贸大学;2007 年2 杜鹃;

12、异化与法律英语术语翻译D;西南政法大学;2007 年【同被引文献】中国期刊全文数据库 前 6 条 1 赵刚;汉语中的冗余信息及其翻译J;国外外语教学;2004 年 04 期2 李开荣;试论文物名称英译文化信息的处理J;中国科技翻译;2001 年 04 期3朱琦; 上海科技馆简介英译文及其可比文本的对比研究J;上海翻译;2007 年01 期4许明武;王明静;中国世界自然文化遗产对外宣传解说翻译失误分析J;中国翻译;2006 年 02 期5 刘庆元; 文物翻译的“达”与“信”J;中国科技翻译;2005 年 02 期6 丁金国;汉英对比研究中的理论原则J;外语教学与研究;1996 年 03 期中国硕

13、士学位论文全文数据库 前 2 条 1 谭金利;从跨文化角度论翻译中的异化与归化D;西安电子科技大学;2006 年2李莹;从文化角度看博物馆文物翻译中的归化与异化D;广东外语外贸大学;2007年【二级参考文献】中国期刊全文数据库 前 10 条 1 林纪诚 ,俞青海;语言与文化综论J;解放军外国语学院学报;1989 年 03 期2 林璋; 解读严复“信达雅”J;中国科技翻译;2000 年 04 期3 李开荣;试论文物名称英译文化信息的处理J;中国科技翻译;2001 年 04 期4 刘庆元;语篇翻译中的衔接与连贯J;山东外语教学;2004 年 03 期5 袁英;互文性视域下的归化与异化J;五邑大学学

14、报(社会科学版);2003 年 03 期6 刘庆元;话语翻译研究的回顾与展望J;西安外国语学院学报;2004 年 02 期7 孙致礼; 中国的文学翻译:从归化趋向异化J;中国翻译;2002 年 01 期8 王东风; 归化与异化:矛与盾的交锋?J;中国翻译;2002 年 05 期9 王武兴;汉译英中不同社会文化信息的转换J;中国翻译;2004 年 06 期10 徐丹;文化融合中的语言翻译问题J;中国翻译;1998 年 03 期【相似文献】中国期刊全文数据库 前 10 条 1童敏君;浅谈儿童文学的特点及其翻译原则J;新乡学院学报(社会科学版);2011年 03 期2 朱洁;影视翻译中的归化和异化J

15、;考试周刊;2011 年 56 期3 芮兰;韦努蒂解构主义翻译理论J;河北理工大学学报(社会科学版);2011 年 05 期4曲夏瑾;金敏芳; 翻译“策略”再思考从后殖民视角看中国话语体系边缘化与翻译策略的关系J;现代交际;2011 年 06 期5 王红毅;余高峰;模因传播与翻译的归化和异化J;社会科学家;2011 年 08 期6索朗旺姆;藏文专有名词的英译不统一及其解决方法 以拉萨旅游指南为例J;民族翻译;2010 年 03 期7姚韵松;翻译理论与翻译伦理J;云南民族大学学报(哲学社会科学版);2011 年 04期8 孟欢;对西方译论的客观解读J;湖北广播电视大学学报;2011 年 09 期

16、9 盖丽娜;试论文化差异与翻译J;佳木斯大学社会科学学报;2011 年 04 期10 ;J;年期中国重要会议论文全文数据库 前 2 条 1杨山青;文化构建语境下归化与异化的共存A;贵州省翻译工作者协会 2008 年翻译学术研讨会交流论文汇编C;2008 年2贺显斌;韦努蒂翻译理论的局限性A;中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集C;2006 年中国重要报纸全文数据库 前 1 条 1杨一帆;韦努蒂解构主义的异化翻译策略及在中西语境下的两种文化立场N;中华读书报;2010 年中国博士学位论文全文数据库 前 4 条 1 蔡平;文化翻译研究D;湖南师范大学;2008 年2 王雪明; 制衡融合阻

17、抗D;复旦大学;2008 年3 封一函;结构与解构:从乔姆斯基到韦努蒂D;首都师范大学;2006 年4蒋童; 从异化翻译的确立到存异伦理的解构:劳伦斯韦努蒂翻译理论研究D;首都师范大学;2008 年中国硕士学位论文全文数据库 前 10 条 1 秦秋福;论异化翻译D;广西民族大学;2011 年2 邵明;全球化背景下的异化翻译D;中国人民解放军外国语学院;2007 年3 袁军;从规范论的角度看翻译策略D;湖南师范大学;2006 年4 刘晴; 解构主义视阈下劳伦斯韦努蒂异化翻译策略的分析研究D;辽宁师范大学;2008 年5 彭欢;中国的外国文学翻译的汉语句法异化现象D;湖南师范大学;2008 年6

18、吕莹莹;从文化融合的角度看翻译的异化取向D;上海外国语大学;2007 年7 李卫民;异化传播中华文化的有效翻译策略D;河北大学;2010 年8 姜菡;数字模糊性及其翻译策略研究D;中南大学;2008 年9 陈文雄;社会学论文翻译中异化、归化翻译策略研究D;湖南师范大学;2011 年10 王颖平;鲁迅与韦努蒂异化翻译策略之比较D;陕西师范大学;2008 年The Characteristics of Athletic English and Its Translation体育英语的特点及翻译翻译The Semantic Contrast of Color Words between Englis

19、h and Chinese and their Translation中英颜色词的语义对比及翻译翻译Chinese Reduplicated Words and their Translation into English汉语叠词及其英译翻译Brand Translation商标翻译翻译On Translating Methods of Numerals between Chinese and English 中英数字的翻译方法 翻译Literal and Free Translation in the Translation of Advertisement Headlines and Sl

20、ogans广告用语的直译和意译翻译On the Translation of Chinese Trade Mark into English中文商标的英译翻译Culture Differences and Translation文化差异和翻译翻译Charactecistics and Translation of Adventisement 翻译广告英语的特征及其翻译Principles and Methods on Brand-Translation商标翻译的原则和方法翻译The Study on Features of Advertising and its Translation 广告语

21、的点及其翻译 翻译Non-Correspondence in English-Chinese Translation of Color Words 中英文翻译中颜色词的非对应 翻译A Study on the Translation of Movie Titles电影片名的翻译翻译On the Cultural Signification of Animal Idioms and Translation动物俚语文化含义与翻译翻译The Translation of Color Terms试论颜色词的翻译翻译A comparative Study of the Old Man and the S

22、ea-Concerning the Perfection in Literary Translation老人与海译文比较谈影响文学翻译完美性的因素翻译On the Translation of Advertisement From the Perspective Of Functionalist Theory从功能派理论角度看广告翻译 翻译Influence of Cultural Differences on Translation of Idioms 文化差异与习语翻译 翻译Foreignizing and Domesticating Translations in Cross-cultu

23、ral Vision跨文化视野中的异化和归化翻译翻译The Subject and Topic in Chinese-English Translation Shift汉译英中的主位与话题翻译The Loss of Affective Meaning in Translation from the Perspective of Cultural Differences从文化差异的角度看翻译中情感意义的丢失翻译On the Explicitness and Implicitness of Conjunctions in English-Chinese Translation Process论连词

24、再英汉翻译中的显性和隐性存在翻译Approaching Domestication and Foreignization in Translation from a Functional Perspective从功能翻译角度看归化与异化翻译On Translation of Idioms 论习语的翻译翻译Translation of Chinese Receipts and the Differences of Cookery Culture between Chinese and English-speaking Countries中餐菜谱的英译及中西饮食文化差异翻译On the Untra

25、nslatability due to Cultural Differences不可译现象在中英文化差异中的体现翻译Extra-linguistic Context and Translation非语言语境与翻译 翻译Comparison and Translation of Chinese and English Idioms汉英习语对比与翻译翻译On Translation of Chinese and English Idioms from Cultural Perceptives从文化的角度谈英汉习语的翻译翻译Cultural Differences Between English a

26、nd Chinese Idioms And Translation中英文习语翻译中的文化差异比较翻译Impact of Culture Differences on Brand Translation of Trademarks 文化差异对商标翻译的影响 翻译Cultural Context and The Translation of Metaphors文化语境和隐喻的翻译翻译Conversion of Part of Speech in English-Chinese Translation 英译汉中词类的转换 翻译Foreignizing and Domesticating strate

27、gies in Cross-cultural Translation 跨文化翻译中的异化与归化策略翻译A Study of the Chinese-English Translation of Trademarks 浅谈商标的汉英翻译 翻译How To deal with culture-loaded words in idioms translation习语翻译中文化词的处理翻译Cultural Connotation and Translation for Color Words颜色词的文化内涵与翻译翻译The Translation of English Loanwords into C

28、hinese英语外来词汉化的基本途径翻译When in Rome do as the Romans doOn translation of Chinese trademarks into English 入乡随俗论中文商标的英译翻译Cultural differences and Translation between Chinese and English Idioms 汉英习语的文化差异与翻译 翻译Foreignization In Translation in the 21st in China21 世纪中国的异化翻译翻译The Transfer of Culture Image and

29、 of English and Chinese Idioms in Translating论英汉习语翻译中的文化意象的转化翻译Basic Strategy for Advertisement Translation-Target-language Oriented Strategy 广告翻译的基本策略以目的语言为取向的翻译策略翻译Lexical Rhetorical Devices in English-Chinese Translation 英汉翻译中的词义修辞格翻译The Criteria of the Translation of Computer English计算机英语的翻译标准翻译

30、Comprehension: A Very Important Part of Translation理解:翻译中不可或缺的一部分翻译The Translation of the Brand Name 商标名称的翻译翻译Strategies for Translationg English Slang into Chinese英语俚语汉译的技巧翻译Cultural Factors in the Translation of Poems诗歌翻译中的文化因素翻译Cultural Differences and the Translation of Brand Names文化差异与商标翻译翻译Cul

31、tural Differences and Untranslatability文化差异和不可译性翻译Cultural Differences and Vocabulary Translation文化差异及词汇翻译翻译The Application of Fuzziness in the Translation翻译中的模糊语现象翻译Translator as Artist -Translators Individuality in Literary Translation译者作为一位艺术家-论文学翻译中的译者个性翻译The Translation of Movie Titles电影名的翻译翻译T

32、ranslating the English Verbs into Chinese 英 语 动 词 的 汉 译 翻译Colour Words and the Translation 翻译颜色词及其翻译Domestication and Foreignizationin The Book of Songs诗经翻译的归化和异化翻译Cultural Comparison and Idioms Translation文化对比与习语的翻译翻译Social-cultural Context and the Translators Choice of Words A Comparison of Two Ch

33、inese Versions of Jane Eyre社会文化背景和译者的选词对简爱两种译本的比较翻译The Effect That Non-linguistic Context Has on Translation非语言语境在翻译中的作用翻译Cultural Gaps between English and ChineseIdioms and Their Translation英汉习语的文化差异及其翻译翻译Words Translation between Different Cultures不同文化中词汇的翻译翻译On Cultural Differences and Idiom Tran

34、slation文化差异与习语翻译翻译On Translation of English Trademarks Into Chinese-On Beauty In Sense Sound And Form浅谈英文商标的汉译意美、音美、形美翻译Some of the Ways to Idiom Translation 习语翻译法 翻译Paralanguage and Literature Translation -With Reflections on the Version of Dream of Red Mansions 副语言与文学翻译对红楼梦译本的思考翻译Methods of Transl

35、ating Color Words Based on Cultural Differences between Chinese and English 翻译Culture-gap Words and the Translation文化空缺词及其翻译翻译Understanding-the Key to Translation理解是翻译的关键翻译A Brief Talk about Two Approaches to the Translation of Metaphor 浅谈隐喻翻译的两种方法 翻译A Glimpse of English Film Title Translation 英语电影名

36、翻译一瞥翻译Social-cultural Differences and the Translators Choice of Words社会文化差异与译者的选词翻译The Application of Domestication and Foreignization in the Translation of Culture 文化翻译中归化与异化的应用翻译Cultural Differences and Untranslatability文化差异与不可译性翻译The Context in Relation to Translation语境与翻译翻译Female and Translation

37、 女性与翻译 翻译Effects of Difference between the Chinese and Western Cultures on Translation 中西文化差异对于翻译的影响翻译The Cultural Differences and Translation of English and Chinese Idioms 英汉习语的文化差异与翻译 翻译Cultural Gaps and Translation Limitation文化差异与翻译局限翻译The Approaches to Proverb Translation in Cultural Context 从文化

38、语境谈谚语翻译 翻译Allusion Translation in Song Poems宋词典故的翻译翻译Blind Spots in English Proverbs Translation英谚汉译中的盲点的探讨翻译Advertisement Translation 广告翻译 翻译Differences Between Chinese Headline and English Headline aswell as Their Translation 论中英文新闻标题的差异与翻译 翻译On the Mistranslation of Idioms习语的误译翻译The influence of

39、Culture onthe Translation of Advertisements文化对广告翻译的影响翻译On English Idioms and Their Translation英语习用语的翻译翻译On the Translation Strategy of Chinese Classics-With Special Reference to Arthur Waleys English Version of THE ANALECTS浅谈中国典籍的翻译策略翻译-从阿瑟威利的论语译本悟其翻译之道Cultural Differences and Untranslatability文化差异与

40、不可译性 翻译Unveil the Cultural Elements of English -On the Translation of English Idioms揭开英语中文化因子的面纱浅谈英语习语的翻译翻译Adaptation And Alienation in Intercultural Translation跨文化翻译中的归化与异化 翻译Cultural Connotation and Translation of E-C Animal Words 英汉动物词的文化内涵及翻译翻译A Brief Talk on Trademarks Translation浅谈商标翻译翻译On the

41、 Translation of English and Chinese Proverbs from the Perspective of Intercultural Communication从跨文化交际角度谈英汉谚语翻译翻译Cross-cultural Awareness in Translating Tourist Materials from Chinese into English中文旅游资料英译的跨文化意识翻译Connotative Comparison and Translation of Chinese “Hong” and English “Red” 论中英文红色内涵意义对比及

42、其翻译方法翻译On the Principles of Equivalence in the Translation of English Idioms into Chinese and Their Practical Application英语成语翻译中的对等原则及具体应用翻译Translation of Animal Words 动物词语的翻译 翻译On Cultural Factors in English and Chinese Trademark Translation and Four Translation Methods英汉商标翻译中的文化因素及四种翻译方法翻译On the C

43、omprehension and Translation of English Proverbs论英语谚语的理解与翻译翻译The Influence of Christian Culture on Translation 基督教文化对翻译的影响翻译Cultural Differences and Idiom Translation文化差异和成语翻译翻译The Subjectivity of the Translator in Literary Translation 文学翻译中的译者主体性 翻译How to Teach English in Communicative Way in Middl

44、e School 交际法教学在中学英语课堂中的运用 翻译Cultural Differences and Transplantation in Translation文化差异和翻译中的文化移植翻译Translation of English Advertisement under Aesthetic Principles of Rhetoric 英语广告翻译与修辞格美学原则翻译A Study on the Translation of the English Idioms关于英语习语翻译的研究翻译The Influence of Feminism on Translation女性主义对翻译的影

45、响翻译On the Role of Context in Literal Translation and Free Translation 谈语境在直译和意译中的作用 翻译The Cultural Differences and Translation of English & Chinese Idioms 翻译英汉习语的文化差异与翻译 On the Differences between Eastern and Western Cultures Viewed From Proverb Translation 从英汉谚语翻译看东西方文化的差异 翻译Idioms Practice and Tra

46、nslation in Advertising 习语在广告中的应用与翻译翻译On Translating English Movie Titles into Chinese浅谈英语电影片名的汉译翻译Application of Functional Equivalence in Translating English Humor 功能对等理论在翻译英语幽默中的运用翻译On the Impact of Translation on Chinese Culture - To Cherish Chinese Culture翻译对中国文化的影响 - 保护中国文化翻译On the Role of Neg

47、ation in Translation正反表达在翻译中的作用翻译The Importance of Cultural Factors in Translation翻译中文化因素的重要性翻译Probing the Translation of Classical Chinese Poems from the Perspective of “Three Beauties“从三美的角度探究中国古典诗歌之英译翻译Cultural Differences and Translation of English Idioms 文化差异与英语习语的翻译翻译Cultural Strategies for CE

48、/EC Proverb Translation: Domestication and Foreignization英汉谚语互译的文化策略:归化与异化翻译A Comparative Study of Two English Versions of One of Tao Yuanmings Set Poems Drinking Wine 对陶渊明饮酒组诗之一的两个英译本的比较研究 翻译A Brief Discussion Of the Active Role of the Translation Subject 翻译主体能动作用简析 翻译Cultural Aphasia in C-E Translation of Brand Names 商标英译中的文化失语现象 翻译A Brief Talk about Some of the Skills Used in Advertisement Translation 浅谈广告翻译中的某些技巧翻译Strategies for Movie Subtitling电影字幕翻译的策略翻译On the Transplantation and Translation of Brand Name from Chinese into English中文商标英译的文化移植翻译The Characteristics

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报