收藏 分享(赏)

如何教初中学生将母语与英语词汇迁移使用.docx

上传人:yjrm16270 文档编号:7062240 上传时间:2019-05-04 格式:DOCX 页数:9 大小:26.52KB
下载 相关 举报
如何教初中学生将母语与英语词汇迁移使用.docx_第1页
第1页 / 共9页
如何教初中学生将母语与英语词汇迁移使用.docx_第2页
第2页 / 共9页
如何教初中学生将母语与英语词汇迁移使用.docx_第3页
第3页 / 共9页
如何教初中学生将母语与英语词汇迁移使用.docx_第4页
第4页 / 共9页
如何教初中学生将母语与英语词汇迁移使用.docx_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

1、如何教初中学生将母语与英语词汇迁移使用.- 1 -如何教初中学生将母语与英语词汇迁移使用曲靖市师宗县竹基中学 王娥英 18908742296摘 要:在初中英语教学中,词汇既是英语教学的重点,也是学生学好英语的重难点,如不具备一定量的词汇做基础,将来的学习,不仅是英语本学科学不好,还会影响到各种选拔性考试的成绩。但是词汇教学受到汉语的许多方面的影响,有积极的一面即“正迁移” ,也有消极的一面即“ 负迁移” 。本文通过比较两方面的迁移作用,提出了发挥积极的一面,尽量避免母语的干扰,提高初中英语的教与学的效率。关键词:母语 初中英语词汇教学 影响“迁移”一词原为教育心理术语,指已获得的知识、技能、学

2、习方法或学习态度对新知识、新技能习得和解决新问题的处理所产生的影响。这种影响可能是积极的,积极影响成为“正迁移” ,消极影响成为“负迁移”或“干扰” 。 “外语教学离不开词汇教学,因为词汇是组成语言的最基本的材料,没有词汇也就无所谓句子,更无所谓语言。词汇教学是英语教学中的重要环节。对学生来说,掌握一定量的词汇是学好英语的基础,词汇学习贯穿于语言学习的全过程,没有一定量的词汇积累、如何教初中学生将母语与英语词汇迁移使用.- 2 -阅读、翻译、听说、书写都无法顺利进行,这样就直接影响学生英语成绩和将来的发展” 。 在中国大多数人当然都是以汉语为母语,在一定程度上汉语影响着英语的教学进程,至使学生

3、产生某些具有共性的错误,对农村初中生英语学习更突出一些。因此,在教学中,教师应分析英语与汉语这两种语言的差异,好帮助学生了解这两种语言各具有其特点,避免出现错误。但是,我们也不能一味地只看到汉语对英语教学的“负迁移” ,我们也要认识到其有利的一面,并充分发挥汉语有利的作用,促进我们的学生在英语水平上有更好的表现。现在就谈谈汉语对中学英语教学中的不利与有利的两个方面。一、汉语对初中英语词汇教学的干扰作用我们从呀呀学语时就受到汉语的思维模式、传统习惯等潜移默化的影响,父母、老师给我们说的是汉语,我们学的也是自己的母语,我们用传统的思维模式进行学习,受着传统的生活习惯、历史文化、宗教信仰、人文风情等

4、的熏陶。汉语在我们心目中是历史悠久、丰富多彩的一门语言,当我们上初中时,面对英语课的开设,接受的是一门新的语言,我们要了解和接受的是一个新民族的语言文化。因此,两种语言相互学习、影响,汉语明显影响着英语教学,具体表现是:1、学生在读音方面感觉困难很大,难以读准单词,有相当一部分学生往往还用汉语为英语单词注音 国际音标跟汉语拼音不是完全无任何联系的,有相当一部分是很相似的,如,a与 a,i与 i,p与 p,u与 u 等几乎是读写一致,c与 c,d如何教初中学生将母语与英语词汇迁移使用.- 3 -与 d,s与 s,z与 z,ei与 ei 等是写法一样。给了同学们特别是初学者产生错觉,认为两种语言是

5、大同小异的。我们开始学英语时,学生怀着好奇听讲,兴趣高,加之内容单一,容易记,随着内容增多,难度加深,汉语就发挥“作用”了,学生用汉语化的思维方式来对待英语的学习,对词汇往往是注汉语拼音或汉字,甚至英汉混注。这不但读不准音,笑话连篇,还给将来的学习带来很大麻烦,容易出现你听不懂别人说,别人也不知你说什么,那考试中的听力怎么得分。似乎你独掌握一门语言了,有什么作用呢?如:jeep(吉普车)注成 j.p、 guess(猜)注成 g.s 、 book(书)注成 bu.ke、 student(学生)注成 si.tiu.den.te、 lunch(午饭)注成 “朗起” good morning (早上好

6、)注成 “古得摸你” 、Thank you,注成“三颗药”等等,举不胜举。假如我们不懂汉语,当然就不会采用这种方式。面对这一情况,我们一定要贯彻“听说领先”的原则,在初中教学中特别是一年级,更得重视,教师在教单词时,先让学生听,让学生去辩音,教师展示的不是课本里的文字,而是每个词是有几个音素,几个音节构成,重音在什么地方,反复领读、比较。这样才能从听的意义上掌握词汇,同时又能为学生学好语音,语调打好基础,真正的培养学生的听能,才能向下个阶段的学习过渡。2、在记忆单词的意义时,过分关注该单词所对应的汉语意义的记忆这种受汉语的影响在初一年级显得尚能可行,学生完全靠死记硬背如何教初中学生将母语与英语

7、词汇迁移使用.- 4 -掌握单词。但这种固有的思维模式对越来越多的内容,越来越大的词汇量的学习影响是严重的,将成为学习英语的最大障碍,导致提起英语来就头痛,满脑子只是汉语词汇的厌学情绪。以防这种情况的发生,我们在听的基础上加强读音规则的教学,来培养学生的拼读能力(invented spelling ability) 。这是因为,英语属于拼音文字,虽然字母的名称和字母在单词中的读音不完全相同,但是,字母在单词中的读音还是有一定规 律可循,我们在词汇教学中,先让学生通过听英语单词分辨出单词的读音之后,在进行读音规则的教学,使学生能够根据字母在单词中的读音规律把单词拼写出来。这就解决了学生掌握词汇的

8、一个重要问题拼写单词。同时也为培养学生的阅读能力奠定基础,但是拼读训练是一个长期的过程,教师要先了解学生的拼读能力,从最基础开始,循序渐进,掌握有规律的单词读音,比较无规律的单词读音。从而达到记忆词汇,培养读写能力的目的。3、汉语词汇意义并不是完全与英语词汇意义相对应的而往往使初学者错误的把它们对应起来“由于源语和目的语表达方式的差异,有时需要转换文化象征来传递同样的信息” 。 词汇意义是和说这种语言的民族历史发展有着密切的联系,由于语言的发展历史不同,民族的习惯不同在语言中所表达的词汇及其意义和概念也往往不完全相同,在英语和汉语中,虽然都有些同义的词,但其词汇意义都有很大差别,不能把某个英语

9、词和某个汉语词如何教初中学生将母语与英语词汇迁移使用.- 5 -完全等同起来。如:open 在汉语里有“开”的意思,很多人都会用open the door ,open the window 等句子,但汉语中的“开”并不等于英语中的“open”,如在“开灯 ”, “开会” , “开机器 ”中的开就不能用 open 这个词,而初学者往往习惯把它们等同起来,所以会犯 open the light ,open the machine 的错误而正确的应该是 to turn on the light , to turn on the machine, open up ones eyes“开阔视野”不是“睁

10、开眼睛” 。又如汉语中的“拿”可以用在“拿去” , “拿来” , “去拿”等语境中,而在英语里却有 take 、bring 、fetch 之分。这种不能以汉语习惯来处理,而很多初中同学或初学者受汉语影响,分不清或是错误地将英语来与汉语等同意义,这样是学不好英语的。面对这种混淆或是单纯的汉语误导,我们在词汇教学中一定要揭示出某个词在某个语言环境中的实际意义和具体作用,帮助学生了解其词汇意义特征,应尽量用英语释义,通过多种途径,来导出所学词汇的真正内涵。总的来说,汉语对英语教学中产生的负面影响不可忽视,我们只有尽可能地扬长避短才能取得良好的教学效果。二、汉语对初中英语教学的正迁移作用任何事物都是相

11、对的,而不是绝对的,有利必有其弊,汉语对英语词汇教学也不例外,也有其值得提倡的一面,具体表现在:1、汉语拼音对英语词汇教学也有其有利的一点我们不能只看到汉语的不利的影响。当我们接受国际音标时,在我如何教初中学生将母语与英语词汇迁移使用.- 6 -们头脑中已有汉语拼音的读法和写法,而音标与汉语拼音有好多是写法相通的,所以在我们接受新知识时减少了新内容,写的顺畅,不会再像我们刚开始握笔写一二三时那样陌生。因此,对教学进程和效果都有显著的促进作用。2、汉语可以给英语教学中的疑难问题简单明了化在英语词汇中许多意义相近或是相同的词,这些词在英语教学中占的比重大,份量重。我们只有分清它们的细微差别才能懂得

12、和使用它们。这些词用英语说得清,但容易产生是似而非的感觉,汉语可以把它们由繁到简的教学进行容易的明了化。如:lend 与 borrow 汉语释义都是“借”的意义。但“借”有“借进”与“借出”之分,怎样分清这两个词,又如何使用呢,我们可以说:以主语判断,主语是借者用 borrow ,主语是被借者用 lend。如:May I borrow you pen?(我可以借你的钢笔吗?) ,Can you lend me five yuan?(你能借我五元钱吗?) 。 put on 与 wear 都是“穿”的意思,但“穿”的具体意义不同,put on 是穿的“动作” ,wear是穿的“状态” 。给出英语例

13、子进行教学,学生也不一定能接受,用汉语说出差异,是很简单的事,如:cost 与 spend(花费) ,只需说主语是“人”用 spend,主语是“物”用 cost,常用句型是 sb spend some money in doing sth (某人花费多少钱做事) 。sth cost sb some money.(某物花费某人多少钱) 。在主语搭配和用法上也有很大差别。还有一些较抽象的名词,如 gravity(万有引力,地心引力) ,idea(观点) ,feeling (感情)等,我们用汉语可以轻而易举地让学生了解它们的用法和意义。又如何教初中学生将母语与英语词汇迁移使用.- 7 -如那些地理名

14、词、宗教、风俗等的词,我们可以用汉语给它们栩栩如生的描绘,使学生看到词就能在脑袋中相应地产生条件反射出汉语描述,知道其意义,而不是模棱两可的。这样,就很好地理解和使用词汇。3、东西方文化差异的比较,增添了外语词汇教学的兴趣和成效英汉两种语言在地理表达上的差异同样反映出不同的文化内涵。“汉语有“东北” 、 “西北” 、 “东南” 、 “西南”的说法,而英语则是Northeast(北东) 、Northwest (北西) 、Southeast( 南东 )、Southwest(南西) ,汉语指方向除了用“东、南、西、北”外,还用“上、下” ,而英语则多用“左、右” 。这表明汉族人有纵向思维,而英美人似

15、乎习惯于横像思维。这也许与中国自古人口流动大趋势及社会发展是由北向南纵向推移有关。而英国向欧洲大陆、美洲的推进及美国人口由东部向西部大陆迁移,都是以东西横向为轴的”。 我们从小受着东方文化的熏陶,英语的学习使我们接受西方文化,在我们心目中会不自觉的形成中西文化对比。在我们心中对地理位置,文化习俗的称赞、欣赏、喜怒哀乐等的一种表达,而英语又是另一种,相互鉴别,学生很有兴趣,在无意识中就记住了相应的词汇,我们用方向对比就可以记住这些由东(east) 、南(south) 、西(west)、北(north)等而变换来的方向的词。再如这句话:某人悲伤是由于家庭或个人的问题引起的。 (someone is

16、 very sad because of problems of family or private) 。句中的 sad(悲伤) 、private(私人的、个人的)就很容易记住。东方人总是对别人的家庭,个人问题过于关心,而西方人则如何教初中学生将母语与英语词汇迁移使用.- 8 -认为过多的 care(关心)是涉及个人的 secret(秘密),那是 impolite(不礼貌的) 。东方人 like depending on sb.但是西方人敢于正视自己,承认自己,而东方人总是讲谦虚,不管是真还是假。如这些话 Your coat is very beautiful,Your English is

17、very good 等,东方人说“不怎么” “马马虎虎”而西方人会很 happy 地说 Thank you。对吃住、邀请、招待、婚宴等的不同,我们可以与东方习俗的指导下讲解,增加词汇学习的兴趣,这样不但对中西文化有所了解,对今后学习有帮助,而且对无意识的记忆词汇效果很好,这样的遗忘率是很小的。因而,汉语给我们的词汇文化给教学带来了有用的参照物,在这个参照物比较下,英语词汇的色彩更浓了。三、结束语词汇教学在初中英语中是一个重要方面,由于汉语和英语在许多方面存在着很大的差异,给中学生的学习带来了不少困难。但,只要我们掌握一些词汇教学的方法,帮助学生摆脱在记忆单词时对汉语意义的过分依赖,不能强调词义的记忆,特别是相应的汉语意义的记忆,以避免学生产生一种心理定势,认为只要知道词义就掌握了单词。但也要发挥汉语给我们带来的有利环境,避免其不利影响,就能在词汇教学中取得很好效果。如何教初中学生将母语与英语词汇迁移使用.- 9 -参考文献:朱贤智:心理学大词典 ,北京师范大学出版社,1989 年,P.484朱 延:英语词汇学习的难点和解决的方法初探 ,华东师范大学出版社,1999 年,P.86唐振华:外语与外语教学 ,北京语言文化出版社,2000 年,P.48张德鑫:中外语言文化漫议 ,华语教学出版社,1996 年,P.272

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报