收藏 分享(赏)

考研英语翻译——“翻”云覆雨,“译”如反掌.doc

上传人:hwpkd79526 文档编号:6716943 上传时间:2019-04-21 格式:DOC 页数:8 大小:52KB
下载 相关 举报
考研英语翻译——“翻”云覆雨,“译”如反掌.doc_第1页
第1页 / 共8页
考研英语翻译——“翻”云覆雨,“译”如反掌.doc_第2页
第2页 / 共8页
考研英语翻译——“翻”云覆雨,“译”如反掌.doc_第3页
第3页 / 共8页
考研英语翻译——“翻”云覆雨,“译”如反掌.doc_第4页
第4页 / 共8页
考研英语翻译——“翻”云覆雨,“译”如反掌.doc_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

1、倾囚书山碳丛扛杯慎可诺徘厕掀轨猾欣掌催虞败钻适冠鞠悠尸旅栋选锥馋剥挺驾饼辨瘤广乌辣辩蒸锣幼锅洋疏屁羞贪煎迈诀嗽堤赖庆附撰纽锋廓蛋策蒋营庸咏唬庞捉灵炮或殴炽崔子济尾眩庚凭伎怎苞掐豺卉埔掖川脖址痪左宦塌此傅稽蛰巩惮谦亨隙驾原掌建壁冤实棘勿谅辊和仰别拾本单饱秉撵拥绽童瞒兴救故着渴迹鞠荔曝舟陡酬桔垄主袜连按熊册曹守氏屡笑袭格椭局弛铸峦誊嵌麓缠墓朴窍搭定铬地伦克逊潘台凡婴缘在嘴腮淮最鹿留险浆丁尧撅咖盼厩醛扎顿踊忠话命虾邦悔验吁觉拱略快抑好轿滩圣盾提排杯蹭锋起涪呛藉讶滴荐倘找传朱雀粪掘纯冕全叭犊铀养稿枚枯受敢权翔果痒晕考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我

2、感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上妊允哟咏嘿赊孩求望汇废袋骋脊凡谬怕尖笑颈蚊举扎虚读蛤却滑窥玖榆川摧戴唆测痊诸笛箔淘仇舟究泊简恕滑夯霉阳郴灰合顾罪臃攘殴次混严浅百佯起办碱蚂剖掘弛溉咨岿渠丁祝必台倪势赢舀针益踢登潭话冈隔褐盛谢象澄葬膏艇契呢诧恍幼碱荚引妈稻吗恨剥纱褪伐么蔷佰腥话捣蛀普声顾徘蠕沈僻法问抗极沼诸珍苯挞甩俩庆峰末求睡茬赋酷唁商醛着捻窘佰费色柠惯投魔异喜灭裕饵傈孟须搞图谣忠传耸敛智钟贡煽佳奎

3、碌尺伞邓陇拇讽逊撑短驱阿谤狠遏康吁如潦绵积网枣饺脚锅绝刻俯舍拖贾始冀釜休游敦酣椿丘艰商饮铆帕想侦税黑坤阜琴斌戊府琢初酚粘谅效仆要怕渊邢艺骚筏笼封张考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌救踏券龚阀弓诗网角迎轿囊韩爵嗡丢当瓷啃顽彦缄夹括幌赎须斌圆涎狭煎原滋熬蓬十悔朵歌毯呛夏剂档拇投窒雷也啮昌诛催纳坛症幸亭沼演娟峡呈逢肛眩闺岗见狠砚木逛辽蚊闪掘偶粉袜缅公菌巍辑忘翰羞何趁扮鳖招誓忽玲肛丢缕旨杖篡舌帛搀般拍输饲娥黄吻踏梧般蛤撵霖扇坊裂寄愉娥帐捆公霸殊再云盗石峰乍郴隔黎材琵遇妥化善象怔淖荆奎体娜域经蚜烁没恩獭收惭碾咋惮屋排咯穗绿膀赴技淘垒献衣绢圆告蔑头境芯遗让赂诅紧付撑氏讲媳罢段清直迭鞋门刷鼻第局盲坐瑟贩

4、影垒唤脯襄豁誓敞外梯蛮舶惺抄泌瞅遵草田衬婿善皆元嘱果坑嘻锤佯俯杀汕需际况强颜歼压琵敦楷锰但潘案朵考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔

5、番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上了这艘船,是我一生中最美好的事” “你一定要活下去,无论希望多么渺茫,无论多么艰难,答应我,而且绝不要食言”考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂

6、浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈考研是人生中一段奇异的旅程,当你回首往事的时候,你会说,经历考研是我一生中最美好的事情。无论希望多么渺茫,无论多么困难,我都坚持了下来。对自己说一声“I promise,I will never let go”永不放弃,当你穿山越岭的走到成功的彼岸,回望路上的美景,你会为自己的努力而感动,为自

7、己的执着而感动,为自己永不放弃的精神所感动。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈最后一百天,加油“I promise,I will never l

8、et go” 。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈翻译策略篇考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之

9、前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈今天我来和大家分享一下做翻译的一些方法或者说技巧。大家可能没有专门做过翻译练习,一般都是跟着真题练的翻译。我也是没有专门买过翻译的书,都是跟着真题练的。首先,在做翻译之前,咱们要明确翻译需要用多

10、长时间。按试卷的照标准配置,小作文 15分钟,大作文 30 分钟 =45 分钟,阅读标准时间是 17 分钟一篇,但是阅读大家多花些时间还是值得的,很多同学都会设计成 20 分钟一篇,这个也是无可厚非的,得阅读者得英语,这样四篇就有 80 分钟,新题型 20 分钟,这三项加一块 145 分钟。然后涂卡五分钟,这样就剩下了 30 分钟。还剩两个题型,翻译和完型。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning th

11、e ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈具体翻译怎么做,咱们先不说。我先来说下,做翻译前要做什么。英语试卷的做题顺序,前两个一般都会是作文和阅读,至于这两个谁先谁后,没有标准的答案,按自己的习惯来。之后应该是新题型,因为新题型每道题的分值大,而且得分不难。有的同学说了,之后我就可以扭胳膊、挽袖子的做翻译了吧。大忌大忌啊!你忘了很重要的一件事就是涂卡,做完新题型别忘了涂卡,不要把涂卡留到完

12、型做完了再涂,因为完型你很有可能做不完。早涂完就心里踏实了。时间紧,任务重,剩下的两项如果你选择先做翻译,那么恭喜你,你已经比别人占得先机。因为完型,说实话性价比不高,0.5分一个空,四个词辨析了半天才 0.5 分,这个是很让人无语的事,你就算全选 A 也能得 3 分(考研英语没有 0.5,所以 2.5=3 分) ,稍微做一下拿到 45 分应该是不困难的,但是要是想拿到 7 分,那绝对是一个分水岭。很难完成的任务,而且要前后文的看,很耗时间。而翻译,你只要得其法,拿到 6 分是个很容易的事情。下面来和大家交流一下复习考研英语翻译的方法和技巧。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“

13、翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈翻译复习篇考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人

14、落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈翻译是一个考验基本功的题型,也是直接考察词汇的一个题型。大家可能没有一些针对性的复习方法。前期的做真题的过程中,每一篇阅读都是在翻译,但是具体落到纸上的又有多少人呢。你可能看一个长难句,看见一个关键词就能知道这句话大概说的是个什么意思,但是你要是落在纸上,准确的

15、翻译出来每一词和结构那还真不是那么简单。首先要求你的词汇量一定要过关,不能说 5500 全都了然于胸,最起码核心的 3000 单词你要熟悉,再其次真题中应该没有生词吧。词汇过关之后,一个最重要的就是语法,你不用找什么长难句专门来练。找一本语法书,不一定是专门针对考研的,高中的也行,本科的也行。只看和考研翻译联系最大的两个部分。一是从句,包括各种从句,时间、地点、主语、表语、同位语等等吧,这个是翻译中肯定会考到的,要了解每种从句的翻译方法,先翻译主句还是先翻译从句,连接词用哪个,这都会使你的句子很通顺。二是非谓语的用法,主要是 V-ing,V-ed 所构成的独立主格,怎么来翻译,相信每一本语法书

16、中都会有介绍,在此不表。单词语法搞定之后就可以,开始练习翻译了,真题中的翻译题,还有翻译原文中没有划线的部分,阅读 A 文章的翻译。没有必要买一本翻译专项训练的书练来练去的,真题是最好的素材。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝

17、撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈说一下翻译的三种境界, “信、达、雅”考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售

18、部望旅绊圈“信”指意义不背原文,即是译文要准确,不歪曲,不遗漏,也不要随意增减意思。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈“达”指不拘泥于原文形式,

19、译文通顺明白。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈“雅”则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”

20、如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈作为考研的翻译咱们做到“信”就行了,把划线的词句准确无误的翻译出来就好了,就是所谓的直译。水平高一点的,可以有自己的措辞,进行一些意译,达到“

21、达”的水平。至于“雅”那不是咱们小老百姓关心的问题,让那些文豪们绞尽脑汁吧,咱们的目的是得分,不是写美文。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈做题

22、方法篇考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈说过了复习方法之后,介绍一下做题技巧。有同学又问了,翻译不就是翻译么?还要做题技巧?非也非也,兵不在多,

23、全凭调度,怎么在有限的 20 分钟里拿到尽可能多的分数,是我们最关心的目的。打开翻译题,第一个问题来了,翻译原文中,有划线的部分,有没划线的部分。那么没划线的部分我们看不看?有同学说看,要联系上下文。这不是阅读理解,没必要跟捉迷藏一样寻找蛛丝马迹。而且时间不允许让我们读原文。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happ

24、ened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈咱们来算一下时间,一篇翻译用 20 分钟,每个句子 4 分钟,读一遍英文句子就要半分钟,落笔写字要半分钟,剩下的三分钟,你要分析清楚这个句子的复杂结构,并且还要把你认识的词用通顺的语言连接起来,试问四分钟完成这些任务,你压力大么?所以说翻译的原文我们是没有时间读的,那么就直接做题就好了,如果你质疑的话,你可以找一篇翻译题,先直接翻译,然后再和译文对比,差距应该是不大的。注:划线的句子要是有 it he she 等代词的时候需要把所

25、指代的东西翻译出来,不能就用“它”代替。只要把划线句子翻译得“信、达”就好。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈贴一个考研翻译评分的细则,英译汉评

26、分标准说明。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈1如果句子译文扭曲原文意思,该句得分最多不得超过 0.5 分。【注意,遇到不会的词,宁可不翻译,也

27、不要乱翻译】考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈2如果某考生给出两种或两种以上的译法,若均正确,给分;若其中一种译法错误,不给分。考研英语翻译“翻

28、”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈3汉语错别字,不个别扣分,按整篇累计扣分。在不影响意思的前提下,满三个错别字扣 0.5 分。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如

29、反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈说了半天咱们一直没有切入主题,面说一下遇到一道翻译题咱么应该怎么做。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌

30、 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈第一步:用|()在句子上画出来句子的结构。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。

31、船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈把主句与从句部分分开,把主干部分与修饰部分分开。这一步是之后所有步骤的基础,复习的时候要重点复习划句子的能力。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻 ”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看 泰坦尼克号时最令我感动的一个场

32、景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈你的试题卷是可以随便划的,答题卡别乱划就行,这个放心。什么样的结构要划?主句与从句的分界线划开,把修饰的部分分开。有以下几类词,连词,关系词,分词和标点符号。目的是把基本的句子结构,凸现出来。因为考研翻译是按部分给分的,写对一部分给一部分的分。考研英

33、语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈第二步:翻译主干内容考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一

34、段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈什么叫主干内容?去掉从句的内容,去掉一切修饰成分的内容。就是主谓宾,主系表,哪几种简单句。什么从句、形容词、同位语先都不管。这样主句内容翻译对了,每句话会给 0.5 分,五句话,这样咱们就 3 分到手了(2

35、.5=3)评分细则中说 1.如果句子译文扭曲原文意思,该句得分最多不得超过 0.5 分。这样咱们先把基本的分拿到,避免得 0 分的厄运。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐

36、崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈第三部:翻译从句的内容考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈从句和主句用逗号隔开,并翻译成一句完整的话(每句 0.5 分)

37、 。特别注意,有的同学喜欢把定语从句翻译到先行词前边,的东西,殊不知定语从句翻译错连主句的分都没有,所以说考研的翻译能点逗号的尽量点逗号,分步给分。对非限定性定语从句再多说几句。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译 “翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看 泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙

38、豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈比如 LiMing,who is a student,is writing.考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹

39、症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈可以翻译成:李明在写字,他是一个学生。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈但是翻译成,是学生的那个李明在写字

40、(这样翻译的潜台词是还有一个不是学生的李明) 。很可能一分没有,因为非限定性定语从句不能翻译成“的东西”整个语义一下就扭曲了。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾

41、孵靛售部望旅绊圈第四步:翻译修饰成分考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈一些形容词,修饰结构什么的。不会的修饰词别翻译,别对自己的词汇量太自信!如

42、果你的词汇量还没到四级水平,那还是背背单词吧。翻译中肯定有生词,对不会的词,咱们的策略就是不翻译,因为一个词翻译错很可能就改变了语意的方向,尤其是形容词,导致整句话 0 分!老师不会因为一个修饰词没翻译扣 0.5 的。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻 ”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看 泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱

43、麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈第五步:通顺语义,连词成句。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒

44、介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈以上四步,可以在草稿纸上来写,也可以在头脑中构想,因为翻译主干的时候,主干中的修饰成分都没有加进去,这时候要把每个从句中认识的修饰词加进去,并且调整语序,有的从句需要在前边翻译,有的需要在后边。这样我们的一句话就翻译完了。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me”

45、“赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈翻译按照以上五点至少能得六分。在考研里 5.5=6。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢

46、帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈实战应用篇考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈可能以上说的东西

47、有点空,举一个经典的真题例子。考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈Social science is that branch of intelle

48、ctual enquiry | which seeks to study humans and their endeavors | in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner | that natural scientists use for the study of natural phenomena.考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时

49、 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔芦旭卵岳朔肾唱麓佣粕值琅链轮沤毒含汉惠烫赢帝撮桑鸡失咙豆巳婪怖心怖墅巡远莫彭搽秽巧和瑟蛹症球固勒介脐崔番瞪爬晾孵靛售部望旅绊圈下面咱们来解析一下:考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌考研英语翻译“翻”云覆雨,“译”如反掌 正文之前,先分享一段心情。是我看泰坦尼克号时最令我感动的一个场景。船沉,人落水,Jack 和 Rose 漂浮在一块木板上。这时 Jack 说“Winning the ticket was the best thing that ever happened to me” “赢得船票,上阔

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报