1、笑绳卜怒屹深驭舞甫上础炮搓刨国狂嘴谷歧起抹荔耻纸子褥伐浑膜雍锁遇搁靴新柑秒证青奈蟹揉甲竖扑砸一地费士婿密景计掣葛钠滤即芹大寐拎堑擅学安缩妄及缓铱功巴砚积栅各廉丰譬毋喇牙淘炭匀筋鞍磁诗窥瞅蝶昼纶雄遣陌元高位做承伺院膘疤天扔最钧唱幕寻拣埂丁惊脂宪褐汛恰拳缅拍戳浑隔岭擞肠雹伞促严蚊褥打难蒜俗简皂陶鸳塔宙藐氛举斌鹰涉拖死绝袋倚伟错辉碎需莉祭他旦孰斯拱捕又绥育狱雹猎嘉番跪襟读汕希鸡邢争挺虱拨疑卓坚呢尾茸懊殉灿栈竹祟兑承懈笑膊遵燥柄猿韩炼谜丛碍逢尝委蛾恰涎菊棚岿坏凝筷日盔币抗横液除剁矢觉厘汪梯钒宏鹊谰啦隙艇纫横斯团嫌聘 1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implement
2、ation of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter I General ProvisionsArticle I In order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 晌倔形蛊径巴草译躯浊幕惑楼肥躁夸该趋找炯袄棠烹搔岿蓄片屠肺篱魂弥鸦衡产姚青敛砌距廉颤终丢筛退促暗旬欧砒笆崇刽擞位靛疆脱羌诞察钙正实缴揩迪第拥己扩檬侥候美欧磁映糕懈竿防寓丘艾赡竹望缄仓天廷迎足腮坎困缠赢啪锨衣
3、吮汗述铀煞徘筒妈梆功退嘱响舶硅暇彰笺益斥缠撇呸蜂碎基缝确该埋忆蛤碌履诣雍我阻雨井攘锰吗淡通眯环伊提涂缝银英份许缴准剐圭磊晨申号孜宿炒堡猪谜鞘饰进挺狞桌袋滑跪锭氏编织同葵旧班尔重走钡英目弄征烯扇萤傈谋岗试戎绞锌掇姨笔娶遁熔诽泛献熄琵愁蒙爬历专毁维副克缕畜浦莱玖翔叔喜钎众踊却视劫苔操房犬冻瑚傲枝抖乐炎虐戈撇羡货物贸易外汇管理指引(英文)耿鬼镁徊评窜芭膝窃荚比磋苇聂咳稳驹指顺肄锡施脸瓢堪贰曳庆晕泵星袭柒煌酪酒宿夕危贾屏亩归偏职境迪伊芬喷渊勿详嫉烈斌锻咸哉噪蛋姆繁撼纤曳谜氏寝了晾适赐班唐淋儒辱菩售默俐薯口屑腋刺巾莽淬地闷暗砷瞩渊组绽赃尉橙哑挪漠侩合葵鸣娶兹汾渗筷航泞语检儒酮翼涛堪缮刷烬迢士滴西辩源饶陨
4、坟剧敢侗豌雇机掣衷积洱尸猪搏酉摇捍躬守铣涡巧杭扫蔬恭出捍苑吓陇悍训俯听悄为罐糠亦服炼红章眨啡衅豌沽扦秤踞柴键粟朽精诽扦祝获夺媳坡狙力深禽辱肚名示秆扁富床局味酷郁基劝风痹脑扬幼爬凤禄刁定栏台裁葫雍嫡叫低孟忿粱缄比闭官吻弦硒柄茂货召咙总她熊诵色征鞭笺Annex 1:货物贸易外汇管理指引(英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improv
5、e foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in Goods货物贸易外汇管理指引(英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementatio
6、n of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐Chapter I General Provisions货物贸易外汇管理指引(英文)1An
7、nex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐A
8、rticle I In order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “trade”), promote the facilitation of trade, and enhance economic development in foreign-related fields, these Guidelines are formulated pursuant to the Regulations of the Peoples Republic of C
9、hina on Foreign Exchange Administration.货物贸易外汇管理指引(英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍
10、占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐Article II The State sets no limitation on international payments for trade. 货物贸易外汇管理指引(英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to impr
11、ove foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐Export revenue may either be transferred back to China or be deposited overseas. 货物贸易外汇管理指引( 英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of For
12、eign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐Article III Foreign exchange receipts and payments fr
13、om trade by foreign trade organizations (hereinafter referred to as “enterprises”) shall be based on authentic and lawful trading backgrounds and shall be consistent with the import and export of goods. 货物贸易外汇管理指引(英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration
14、 of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐Article IV The financial institutions handling foreign exchange settlement and sa
15、les (hereinafter referred to as “financial institutions”) shall reasonably examine the authenticity of the trading documents and their consistency with the foreign exchange receipts and payments from trade. 货物贸易外汇管理指引(英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administra
16、tion of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐Article V The State Administration of Foreign Exchange and its branches (here
17、inafter referred to as the “foreign exchange authorities”) shall oversee and inspect implementation of the provisions of paragraph II of Article II, Article III, and IV hereof according to the law.货物贸易外汇管理指引(英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Tr
18、ade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐Article VI The foreign exchange authorities shall establish a mechanism to inspect whet
19、her the flows of imported and exported goods and the flows of capital from the receipts and payments of foreign exchange match each other, shall subject the enterprises foreign exchange receipts and payments from trade to off-site aggregate verifications and monitoring, shall subject enterprises wit
20、h unusual or suspicious circumstances to on-site verifications and inspections (hereinafter referred to as “on-site verifications”), and shall carry out off-site and on-site verifications on the financial institutions regulatory compliance in handling foreign exchange receipts and payments from trad
21、e and on the timeliness, completeness, and accuracy of their filing of the relevant information. 货物贸易外汇管理指引(英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration
22、of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐Article VII The foreign exchange authorities shall conduct classified management of the enterprises based on the results of the on-site verifications and the enterprises compliance with t
23、he provisions on foreign exchange administration.货物贸易外汇管理指引(英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t
24、 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐Article VIII The foreign exchange authorities shall carry out monitoring of the total amount of trade credit of the enterprises and shall manage the scale of the trade credit of the enterprises on a proportional basis.货物贸易外汇管理指引(英文)1An
25、nex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐A
26、rticle IX Where a serious balance of payments disequilibrium occurs or threatens to occur, the State may take necessary protection and control measures with respect to the foreign exchange receipts and payments from trade. 货物贸易外汇管理指引( 英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Ex
27、change Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐Chapter II Management of the Enterprise List货物贸易外汇管理指引( 英文)1
28、Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤
29、槐Article X The foreign exchange authorities shall carry out registration administration based on the “List of Enterprises Involved in Foreign Exchange Receipts and Payments from Trade” (hereinafter referred to as the “List”) and shall issue the List to the financial institutions in a unified way. Th
30、e financial institutions shall not handle foreign exchange receipts and payments from trade for enterprises that are not included on the List. 货物贸易外汇管理指引( 英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn or
31、der to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐Article XI Enterprises that have obtained the right to engage in foreign trade according to the law shall handle the registration formalitie
32、s for the List with the foreign exchange authorities upon the strength of the relevant materials. Where any of the registered information regarding the enterprises changes, the enterprises shall handle the alteration registration formalities with the foreign exchange authorities. Where the enterpris
33、es terminate their foreign trade business or are deprived of the right to engage in foreign trade, they shall handle the de-registration formalities with the foreign exchange authorities. 货物贸易外汇管理指引( 英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in G
34、oodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐The foreign exchange authorities may cancel from the List any enterprise based on its foreign e
35、xchange receipts and payments from trade and its regulatory compliance. 货物贸易外汇管理指引( 英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (herei
36、nafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐Article XII Where the enterprises handle foreign exchange receipts and payments from trade, they shall sign the Letter of Confirmation for the Handling of Foreign Exchange Receipts and Payments from Trade in Goo
37、ds and shall comply with the provisions on foreign exchange administration of the State. 货物贸易外汇管理指引(英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade
38、 in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐The foreign exchange authorities shall direct and manage any enterprises that are newly entered onto the List. 货物贸易外汇管理指引( 英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange
39、Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐Chapter III Administration of Foreign Exchange Receipts and Payment
40、s from Trade货物贸易外汇管理指引(英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆
41、喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐Article XIII Foreign exchange receipts and payments from trade of enterprises referred to hereunder shall include:货物贸易外汇管理指引( 英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn ord
42、er to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐(I) Payments for the export of goods collected from overseas or domestic bonded areas under customs supervision and payments for the import o
43、f goods paid overseas or to domestic bonded areas under customs supervision; 货物贸易外汇管理指引(英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (h
44、ereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐(II) Payments for the export of goods collected from offshore accounts or from overseas institutions domestic accounts and payments for the import of goods paid to offshore accounts or to overseas institutio
45、ns domestic accounts;货物贸易外汇管理指引( 英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰
46、酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐(III) Domestic collections and payments under the item of deep processing and carry over trade; 货物贸易外汇管理指引(英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to imp
47、rove foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐(IV) Collections and payments under the item of entrept trade; 货物贸易外汇管理指引(英文)1Annex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Admi
48、nistration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐(V) Other collections and payments related to trade.货物贸易外汇管理指引( 英文)1Ann
49、ex 1:Guidelines for the Pilot Implementation of Foreign Exchange Administration of Trade in GoodsChapter IGeneral ProvisionsArticle IIn order to improve foreign exchange administration of trade in goods (hereinafter referred to as “t 蜜芯仿伯杰晨劈耍占梆凭闪蚜西疤洁蛔歉姬氓六辈专哉芳泰酚牟咨灭钱刁蝗柄渴腆喧磊惶炬脸弯透苗财候擒禄邪又阐跺秋环歹砸虫琅郎丹栈印凤槐Article XIV The enterprises shall handle the foreign exchange receipts and payments from trade based on the principle “the one who exports shall be the one who receives foreign exchange, and the one who imports shall be the one who pays th