收藏 分享(赏)

容易被国人误解的英文.doc

上传人:tkhy51908 文档编号:6515895 上传时间:2019-04-14 格式:DOC 页数:4 大小:24.50KB
下载 相关 举报
容易被国人误解的英文.doc_第1页
第1页 / 共4页
容易被国人误解的英文.doc_第2页
第2页 / 共4页
容易被国人误解的英文.doc_第3页
第3页 / 共4页
容易被国人误解的英文.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、国人容易误解的一些英文 dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) -sporting house 妓院(不是 “体育室”) -lover 情人(不是“爱人”)busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)busybody 爱管闲事的人(不是 “大忙人”)dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)heartman 换心人(不是“有心人”) -mad doctor 精神病科医生(不是 “发疯的医生”)eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) -blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”) -

2、personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) -sweet water 淡水(不是 “糖水”或“甜水” ) -confidence man 骗子(不是“信得过的人” ) -criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) -service station 加油站(不是“服务站”) -rest room 厕所(不是 “休息室”) -dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) -horse sense 常识(不是“马的感觉”) -capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) -familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”

3、) black tea 红茶(不是“黑茶”) -black art 妖术(不是“黑色艺术”) -black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) -white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) -white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) -yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”) -red tape 官僚习气(不是“红色带子”) -green hand 新手(不是 “绿手”) -blue stocking 女学者、女才子(不是 “蓝色长统袜”) -China policy 对华政策(不是 “中国政策” ) -C

4、hinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) -American beauty 一种玫瑰,名为“美国丽人”(不是“美国美女”)-English disease 软骨病(不是“英国病”) -Indian summer 愉快宁静的晚年(不是 “印度的夏日 ”) -Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) -Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) -French chalk 滑石粉(不是 “法国粉笔”) - pull ones leg 开玩笑(不是 “拉后腿”) -in ones birthday suit 赤身裸体(不是“穿着生日礼服”) -eat on

5、es words 收回前言(不是 “食言”) -an apple of love 西红柿(不是“爱情之果” ) -handwriting on the wall 不祥之兆(不是“大字报”) -bring down the house 博得全场喝彩(不是“ 推倒房子”) -have a fit 勃然大怒(不是“试穿”) -make ones hair stand on end 令人毛骨悚然恐惧(不是“令人发指气愤”) -be taken in 受骗,上当(不是“被接纳”) -think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”) -pull up o

6、nes socks 鼓起勇气(不是“提上袜子 ”) -have the heart to do (用于否定句)忍心做不是“有心做”或“有意做”) - -What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) -You dont say! 是吗!(不是“你别说”) -You can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”) -I havent slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) -You cant be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) -It has been 4 years since I smoked. 我戒烟年了。(不是“我抽烟 4年了”) -All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”) -People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”) - He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”) - It cant be less interesting. 它无聊极了。(不是“它不可能没有趣”)

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报