收藏 分享(赏)

国际贸易单词.doc

上传人:yjrm16270 文档编号:6474960 上传时间:2019-04-13 格式:DOC 页数:7 大小:40KB
下载 相关 举报
国际贸易单词.doc_第1页
第1页 / 共7页
国际贸易单词.doc_第2页
第2页 / 共7页
国际贸易单词.doc_第3页
第3页 / 共7页
国际贸易单词.doc_第4页
第4页 / 共7页
国际贸易单词.doc_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

1、商品的名称(品名) 、品质 、数量与包装 (Name、 Quality、 Quantity and Packing of Commodity) EDI是 Electronic Data Interchange的缩写,凭样品买卖(Sale by sample )复样” (Duplicate Sample)或“留样” (Keep Sample)凭卖方样品买卖(Sale by Sellers Sample)凭买方样品买卖(Sale by Buyers Sample)凭对等样品买卖(Sale by Counter Sample)对等样品” (Counter Sample)或“确认样品” (Confir

2、ming Sample)或“回样” (Return Sample )凭规格买卖(Sale by Specification)商品规格(Specification of Goods)凭等级买卖(Sale by Grade)凭标准买卖(Sale by Standard) 良好平均品质(Fair Average Quality, FAQ)。“精选货”(Selected)上好可销品质(Good Merchantable Quality, GMQ)。凭说明书和图样买卖(Sale by Descriptions and Illustrations) 凭商标或牌号买卖(Sale by Trade Mark

3、or Brand) 凭产地名称买卖(Sale by Origin) 公斤(KG) 、公吨(M/T) 、磅(pound)只/件(piece) 、双(pair) 、套(set) 、罗(gross) 、打(dozen) 、袋(bag) 、头 (head) 、台/架/套(set) 、 包、 捆(bundle / bale) 、箱(case) 、盒(box ) 、卷(roll/coil) 、辆(unit)米(metre) 、英尺(foot) 、码(yard)平方米(metric metre)立方米(CBM) 、立方英尺(cubic foot)升(liter) 、加仑(gallon) (液体货物)公制(

4、Metric System)英制( British System)美制( U.S. System)国际单位制(SI: International System of Units)公吨(Metric ton)长吨(Long ton)1 Metric Ton = 1000 kilograms1 Short Ton = 907 kilograms1 Long ton = 1016 kilograms1 Gross = 12 Dozens = 144 Pieces1、毛重(Gross Weight)2、净重(Net Weight)计算皮重(Tare Weight)“以毛作净” (Gross for N

5、et)Fish Meal (鱼粉) in Gunny Bags of 50 Kg gross for net .公量(Conditioned Weight)理论重量(Theoretical Weight)法定重量(Legal Weight)和实物净重(Net Net Weight)。溢短装条款(more or less clause)约量法(Approximately or About)例:1.1000M/T, with 2% more or less at buyers option.2.The seller has the option to load 8% more or less th

6、an the quantity contracted, each difference shall be settled at the contract price.3.About 1000 dozens.增减条款(plus or minus clause) 。如:5000M/T, with 8 more or less at sellers option由卖方决定(at sellers option)由买方决定(at buyers option )由承运人决定(at carriers / shippers option )散装货 (bulk cargo / cargo in bulk )裸装

7、货 (nude cargo )运输包装(shipping packing )外包装(outside packing)运输标志(shipping marks)指示性标志(indicative marks)警示性标志(warning marks)识别标志(identification marks)该标准运输标志包括:1)收货人或买方名称的英文缩写字母或简称;2)参考号,如合同号,订单号或发票号;3)目的地;4)件号。附属标志(subsidiary mark)促销(PROMOTION)中国物品编码中心成立于 1988年,1991 年 4月代表中国加入 EAN,成为正式会员,统一组织、协调、管理我国的

8、条形码工作。国际物品编码协会分配给我国的国别号为“690” “691” “692” “489” “471” “978” “977”等 。 国际物品编码协会(IAN)编制的 EAN码(European Article Number) 定牌生产 (Brand Designated by the buyer)中性包装(neutral packing) 买卖合同的包装条款范例;In cartons containing 60 tins of 500g each.In cartons or crates板条箱, 柳条箱 of about 12kg net , each fruit wrapped wit

9、h paper. In new gunny bags of 90kg each. In baskets of 50kg each , covered with cloth and secured with ropes.In tin-lined cartons of 11 kilograms net each. In cartons of 48 tins 312oz. Net each.In cartons, each containing 4 boxes about 9 pounds., each fruit waxed and wrapped with paper .Each package

10、 shall be stenciled(钢印) with gross and net weights, package number, measurement(尺码), port of destination, country of origin and the following Shipping Mark:NP89ZHPC-075GUANG ZHOUNos.1-120买卖合同的包装条款:To be packed in new strong wooden cases / cartons suitable for long voyage and well protected against d

11、ampness, moisture, shock, rust and rough handling. The Seller shall be liable for any damage to the goods due to improper packing and for any damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Seller. In such case all losses and/or expenses incurred shall be borne by the

12、Seller.新木箱或纸箱包装,适合长途运输,防湿、防潮、防震、防锈。包装必须十分坚固,以承受粗率的搬运。由于包装不妥以及卖方不充分或不正当的保护措施所造成的货物损坏应由卖方负责,由此所造成的所有损失和/或费用应由卖方承担。Seaworthy packing.(适合海运包装)customary packing.(习惯包装)Packed in wooden case”(木箱装)C.K.D.是指 COMPLETELY KNOCKED DOWN(全散件组装 )S.K.D.=Semi-knocked down半散组装 )买卖合同中价格条款的单价构成:USD 1000 per M/T FOB Shang

13、hai计价货币 金额 计价单位 贸易术语每套 200美元 FOB大连 USD200 per set FOB Dalian贸易术语(Trade Terms)2000 年国际贸易术语解释通则 (INCOTERMS 2000) 两个关键点(critical points)风险划分点(point for division of risk)费用划分点(point for division of costs)FOB (named port of shipment) 装运港船上交货(指定装运港)FOB 装船费的负担在合同中订明 Loading Charges to be Covered by the Sel

14、ler (Buyer).FOB Liner Terms(FOB 班轮条件)买方FOB Under Tackle(FOB 吊钩下交货)买方涉及驳运费时由卖方负担FOB Stowed(FOB 理舱费在内)卖方FOB Trimmed(FOB 平舱费在内)卖方FOB stowed and trimmed (FOB 理舱费平舱费在内)卖方1941 年美国对外贸易定义修订本和2000 通则对 FOB术语解释的区别(1)表达方式不同若买方希望在装运港口的船上交货,应在 FOB和港口之间加上“Vessel(轮船) ”字样,如FOB Vessel New York(2)适合的运输方式不同(3)风险划分界限不同(

15、4)出口清关手续及费用的负担方不同2000 通则在 FOB、CFR 和 CIF序言中指出:如当事人各方无意以越过船舷作为完成交货(do not intend to deliver the goods across the ship,s rail),则应分别采用FCA、CPT 和 CIP.FOB 货物的特定化除非货物已特定化(Specialization),即货物已经适当地划归本合同,即已清楚地分开或以其他方式特定为该合同项下的货物,其风险转移才遵从2000 年通则中对 FOB风险转移的定义。CFR(named port of destination)成本加运费(指定目的港)装船通知(shipp

16、ing advice)按 CFR进口应慎重在进口业务中,按 CFR条件成交,要选择资信好的境外可户,并要对船舶提出一定要求,防止外商与船方勾结,出具假提单,租用不适航的船舶,或伪造其它单证,从而为我方带来不必要的损失。CFR卸货费用的负担问题(大宗货物程租船运输)1)合同中明确规定Unloading Charges to be covered by the Buyer.2)CFR 的变形CFR Liner Terms(CFR 班轮条件)卸货费用由船方负责,即含在运费中,由卖方负担CFR Landed (CFR 卸至码头)卖方承担卸货费用,包括可能涉及的驳船费用CFR Ex Tackle(CFR

17、吊钩下交货)卖方负责将货物从船舱吊起一直卸到吊钩所及之处(码头上或驳船上) ,即不能靠岸时,驳船费由买方负担CFR Ex Ships Hold(CFR舱底交货)买方自行负担卸货费用CIF(named port of destination)成本、保险加运费付至(指定目的港)CIF卸货费用的负担问题(同 CFR)(大宗货物程租船运输)1)合同中明确规定Unloading Charges to be covered by the Buyer.2)CIF 的变形CIF Liner Terms(CFR 班轮条件)卸货费用由船方负责,即含在运费中,由卖方负担CIF Landed (CFR 卸至码头)卖方

18、承担卸货费用,包括可能涉及的驳船费用CIF Ex Tackle(CFR吊钩下交货)卖方负责将货物从船舱吊起一直卸到吊钩所及之处(码头上或驳船上) ,即不能靠岸时,驳船费由买方负担CIF Ex Ships Hold(CFR舱底交货)买方自行负担卸货费用FCA (named place) 货交承运人(指定装运地)卖方在指定时间、地点将货物交给买方指定的承运人,并办理出口手续。FCA装卸货问题 若卖方在其所在地交货,则卖方应负责装货。若卖方在任何其他地点交货,卖方不负责卸货,即当货物在卖方的运输工具上,尚未卸货,而将货物交给买方指定的承运人或其他人或由卖方选定的承运人或其他人处置时,交货即算完成。如

19、指定地点未约定具体交货地点,只有几个交货地点可选择,卖方可选择最合适的交货地点。CPT (named place of destination) 运费付至目的地(指定目的地)卖方在指定时间、地点将货物交给买方指定的承运人,办理运输并支付至指定目的地的正常运费,并办理出口手续。CPT注意事项:风险划分点:货交(第一)承运人卖方的通知义务(便于买方办理运输保险)运费承担:卖方只承担从交货地点到指定目的地的正常运费(一般包括装卸费用) ,正常运费以外的其它有关费用一般由买方承担。CIP (named place of destination) 运费、保险费付至目的地(指定目的地)卖方在指定时间、地点

20、将货物交给买方指定的承运人,办理运输并支付至指定目的地的正常运费,办理保险并支付保险费,并办理出口手续。CIP注意事项与 CPT术语相比较,卖方除需另外办理货运保险(Cover insurance 或 take out insurance)并支付保险费外,其他买卖双方的义务类似于 CPT术语。保险的险别:如无规定,卖方按惯例投保最低的险别,保险金额一般是在合同价格基础上加成 10(十三种贸易术语中,只有 CIF和 CIP术语涉及到保险问题。 )与 CIF的区别:运输方式不同,因此具体的交货点、风险划分点和相关责任都有所区别.一、EXW: Ex Works (named place)工厂交货 (

21、指定装运地) 卖方的义务是在其所在处所(工厂、仓库等)将货物提供给买方(不负责装货) ,交货完成,风险转移。卖方不负责办理出口清关手续,也不负责货物的装载,EXW 是卖方承担义务最少的一种贸易术语。检验费用问题:EXW 下,装船前检验费用(Pre-shipment Inspection,PSI),包括出口国当局强制要求检验的费用皆由买方承担。、FAS: Free Alongside Ship ( named port of shipment ) 船边交货( 指定装运港)三、DAF:Delivered at Frontier (named place )边境交货(指定地点)DAF 注 意 事 项

22、:边境交货地点:双方应在合同中明确商订某一地点为交货地点,否则卖方有权自行选择最适宜的边境地点作为交货地点。当卖方在边境的指定的地点和具体交货点,在毗邻国家海关边界前,将仍处于交货的运输工具上尚未卸下的货物交给买方处置,办妥货物出口清关手续但尚未办理进口清关手续时,即完成交货。DES(Delivered Ex Ship)船上交货(指定目的港)卖方的义务是在指定的目的港船上向买方提供未经进口清关的货物,交货完成,风险转移。买方负责承担卸货费用卖方办理出口手续,买方办理进口手续适合运输方式:水运(海运及内河航运)风险划分点:目的港船上DEQDelivered Ex Quay ( named por

23、t of destination )目的港码头交货(指定目的港)卖方负责将货物运至目的港的码头,未经进口清关买方办理进口手续,并承担货物交给买方后的一切费用和风险卖方要将货物卸到岸上,并承担卸货费。适合的运输方式:适合于水上运输和交货地点为目的港码头的多式联运。风险划分点:目的港码头DDUDelivered Duty Unpaid (named place of destination )未完税交货 ( . 指定目的地)适合的运输方式:多种运输方式卖方承担费用和风险(不包括进口关税等手续费)将货物运至目的地尚未卸下的货物交给买方买方负责办理进口清关手续,并支付相关费用,以及因未能及时办理货物进

24、口清关手续而引起的费用和风险DDP( Delivered Duty Paid,完税后交货 ) (指定目的地)风险转移点:目的地交货之后适合的运输方式:多种运输方式卖方负责将货物运到进口国指定目的地,把货物交到买方处置之下,并办理进口手续DDP术语是唯一一个需卖方办理进口清关手续的术语DDP术语是卖方承担责任、费用及风险最大的术语,卖方所要的价格也最高各组贸易术语总结:(一)E 组术语(启运合同) (二)F 组术语(装运合同) (主运费未付)(三)C 组术语(装运合同) (主运费已付)(四)D 组术语(到达合同)D组术语中,除 DEQ下卖方负责卸货外,其余的术语下卖方均不负责卸货。注:13 种贸

25、易术语中,E 组和 D组术语属于实际交货,F 组和 C组术语属于象征性交货。外汇保值条款示例:Under this contract , one Canadian Dollar is equivalent to * Swiss Franc. Both invoice and draft shall be made out in Swiss Franc. 本合同项下每一加拿大元相等于瑞士法郎。发票和汇票均须以瑞士法郎开立。佣金(commission)佣金的规定方法 文字说明 USD356 PER CASE CIF NEW YORK INCLUDING 3% COMMISSION缩写 USD356

26、 PER CASE CIFC3 NEW YORK 绝对数 COMMISSION USD356 PER CASE折扣 (discount, rebate)折扣的规定方法文字说明USD12.2 PER M/T CFR XIAMEN INCLUDING 4% DISCOUNTUSD12.2 PER M/T CFR XIAMEN LESS 4% DISCOUNT缩写 USD12.2 PER M/T CFRD4/CFRR4XIAMEN绝对数 DISCOUNT USD12.2 PER M/T 单价 (Unit Price)一般用“at”开头(有时可省略)例: USD100 per M/T CIF New

27、York计价货币 单位货币金额 计量单位 价格术语总额/总值 (Total Amount/Value)由阿拉伯数字和字母两部分构成:例:TOTAL VALUE:USD8000(SAY US DOLLARS EIGHT THOUSAND ONLY)或(Say US Dollars Eight Thousand Only)注意:(1)第一个词用“Say” ,最后一个用“Only” 。(2)每个单词的第一个字母大写,或者所有字母都大写。(3)币别也可以写在后面,如:SAY EIGHT THOUSAND US DOLLARS ONLY海洋运输 (sea transport, ocean transport) 班轮运输(liner transport )租船运输 (charter transport)

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经济财会 > 贸易

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报