1、七夕每年农历七月初七是中国的情人节(Valentine s Day)。关于这个节日有一个美丽的传说:王母娘娘(the Queen of Heaven )最年幼的女儿“织女”爱上 了人间的男子 “牛郎”,王母反对仙女与凡人相爱,就用银河(Milky Way)将他们隔开。但牛郎和织女的爱情感动了人间的喜鹊(magpie),每年七月初七这一天,喜鹊会搭起一座鹊桥让这对情侣相见。而如今在这一夫,年轻的女子常在月下向织女祈祷,期望得到美满的姻缘。Chinese Valentines DayThe seventh day of the seventh month in the lunar calendar
2、 is Chinese Valentines Day. There is a beautiful legend about this festival: Zhi N, the youngest daughter of the Queen of Heaven, fell in love with Niu Lang, a cowherd on earth. Zhi Ns mother was opposed to the love between a fairy and a human, so she separated the two lovers with the Milky Way. How
3、ever, their love story moved the magpies on earth. Those magpies gather together annually on the seventh day of the seventh lunar month to form a “magpie bridge”, so that the couple can meet each other once in a year. Today, on this day, young girls often pray to Zhi N in the moonlight, wishing for
4、a happy marriage.重阳节重阳节,由于它是在中国农历九月初九这一天,所以又被称为重九节,至 今有约两千年的历史。在中国古代,重阳节是一个重要的节日,这一天要举行 各种庆祝活动,如:登高、赏菊(c hrysanthemum)、插茱萸(c ornel)、吃重阳糕等。登高是重阳节的主要习俗。古人认为,在这一天登高可以避祸免灾。 近年来,这个古老的节日被赋予新的含义,逐渐成为开展各种敬老活动一年一度的“ 老 年 节 ”。Chongyang FestivalChongyang Festival, falls on the ninth day of the ninth lunar month
5、, because of which, it is also named as the Double-ninth Festival, which has a history of some 2,000 years. As an important festival in ancient China, Chongyang Festival was celebrated by holding various activities, such as climbing mountains, appreciating chrysanthemums, wearing cornel and eating C
6、hongyang cakes. Climbing mountains is a major custom in Chongyang Festival. Ancient people thought climbing mountains on this day could help them avoid, misfortune and prevent disasters. In recent years, a new meaning has been given to the old festival, and it gradually becomes an annual Seniors Day
7、, on which various activities are held in honor of senior people.中 秋 节每年的农历八月十五为中秋节,是月亮在一年中最圆、最亮的一天。中秋 节的历史非常悠久。自古以来,历代皇帝都遵循着春季祭日、秋季祭月的传统。 到唐代,中秋节开始作为固定节日;宋朝时,这一节日更为盛行。至明清,中秋节巳成为一个与春节、清明节和端午节并列的重大节日。在中秋节这天,人 们会在月下观赏祭拜,寄托个人情怀。The Mid-Autumn FestivalThe Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the
8、 8th lunar month, when the moon is the fullest and brightest of the whole year. This festival has a very long history. In ancient China, emperors followed the tradition of offering sacrifices to the sun in spring and to the moon in autumn. By the Tang Dynasty, the Mid-Autumn Festival had been fixed
9、as a holiday, which became even grander in the Song Dynasty. In the Ming and Qing dynasties, it grew to be a major festival of China together with the Spring Festival, the Qingming Festival and Dragon Boat Festival. On this day, people enjoy the full, bright moon, worship it and express their thoughts and feelings in the moonlight.