1、德语问候和告别(会话)Gru und Abschied 问候与告别 Redemittel 句型 : 1Guten Tag, Maria ! 你好 ,玛丽亚 ! 2Guten Morgen, Frau Braun ! 早上好,布劳恩夫人 ! 3Guten Abend, Herr Wolf ! 晚上好,沃尔夫先生 ! 4Gute Nacht, Opa ! 晚安 ,爷爷 ! 5Gr Gott, Hans ! Wie gehts ? 你好 ,汉斯!怎么样 ? 6Wie geht es Ihnen ( dir ) ? 您( 你 )身体好吗 ? 7Danke, gut. Und Ihnen ( dir )
2、 ? 谢谢,挺好,您( 你 )呢 ? 8Nicht Besonders. / Es geht so. 平平常常 。/ 还可以 。 9 Schlecht. Ich war krank. 不好,我生病了 。 10Hallo, Stefan ! Wie geht es zu Hause ? 你好,斯蒂凡 !家里都好吗 ? 11Danke, alle sind gesund. 谢谢,大家都挺好 。 12Was macht das Geschft, Frau Lange ? 生意怎么样,朗格夫人 ? 13Herzlich Willkommen in China, Frau Mller ! 欢迎您来中国,
3、米勒夫人 ! 14Lange nicht gesehen, was macht dein Studium ? 好久不见了,学习怎么样 ? 15Ich freue mich, dich zu sehen. 见到你真高兴 。 16Bis dann ( bald, spter ) ! Tschss ! 回头( 一会儿,以后 )见 !再见 ! 17Schnes Wochenende ! 祝您周末愉快 ! 18Gute Reise ! 祝您一路平安 ! 19Guten Flug ! 祝您一路顺风 ! 20Es ist schon spt, leider mu ich gehen. 时间不早了,我该走了
4、。 21Vielen Dank fr den netten Abend ! Ich mu jetzt leider gehen. 谢谢这个美好的晚上,我该走了 。 22Bleiben Sie doch noch etwas ! 再待一会儿吧 ! Das ist aber schade. Bleiben Sie doch noch einen Moment ! 真遗憾,再待一会儿吧 ! 24Ich muss morgen wieder frh aufstehen. 明天我又得很早起床 。 25Gren Sie bitte Familie Schneider von mir ! 请代我问候施耐德的
5、全家 ! 26Danke, mache ich. 谢谢,我会转达 。 27Ich hoffe, wir sehen uns bald wieder. Komm uns bald wieder besuchen ! 希望我们很快会再次见面 。有空再来玩吧 ! 28Kommen Sie gut nach Hause ! 您慢走 ! 29Auf Wiedersehen ! Machs gut ! 再见 !祝你好运 ! 30Ich finde mich schon zurecht. 我已经认识路了 。德语相识Darf ich mich vorstellen, Mein Name ist Li Wei.
6、 请允许我自我介绍,我的名字叫李伟 。 2Wie heien Sie bitte ? 您叫什么名字 ? 3Ich glaube, wir kennen uns noch nicht. Mein Name ist Li Ping. 我想,我们还不认识,我叫李平 。 4Sehr angenehm, Schmidt. 很高兴认识您,我叫施密特 。 5Ich heie Wang Ping. Wang ist mein Nachname. Und wie ist Ihr Name, bitte ? 我姓王,叫王平,您叫什么名字 ? 6Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
7、 很高兴认识您 。 7Darf ich vorstellen, das ist mein Mann. 介绍一下,这是我的先生 。 8Woher kommen Sie ? 您从哪里来 ? 9Wir kommen aus China. 我们是中国人 。 10Darf ich Sie mit Herrn Schwarz bekannt machen ? 我可以把施瓦茨先生介绍给您吗 ? 11Sind Sie zum ersten Mal bei uns in Deutschland ? 您是第一次来我们德国吗 ? 12Seit wann sind Sie schon in China ? 您来中国多
8、久了 ? 13Ich bin seit einem Monat hier. 我已经来这里一个月了 。 14Was machen Sie hier in Berlin ? 您来柏林做什么 ? 15Morgen werde ich mit dem Sprachkurs beginnen. 明天我将开始参加语言班学习 。 16Wo studieren Sie ? 您在哪儿读书 ? 17Ich studiere an der Mnchner Universitt. 我在慕尼黑大学读书 。 18Was studieren Sie denn ? 您学什么( 专业 )? 19Ich studiere Ger
9、manistik. 我学习日尔曼语言文学 。 20Woher kannst du so gut Deutsch ? 你的德语怎么讲得这么好 ? 21Zur Zeit wohne ich in Dresden. 目前我住在德累斯顿 。 22Bist du verheiratet ? 你结婚了吗 ? 23Ich bin schon verheiratet. Ich habe zwei Kinder, einen Sohn und eine Tochter. 我已经结婚了。 我有两个孩子,一个儿子和一个女儿 。 24Das sind meine ltere Schwester und mein jn
10、gerer Bruder. 这是我的姐姐和弟弟 。 25Mein Vater ist Professor an der Universitt Kln. Meine Mutter ist Hausfrau. 我的父亲是科隆大学的教授,我的母亲是家庭主妇 。 26Hast du dich schon hier eingelebt ? 你已经习惯这里的生活了吗 ? 27Wir sind Studenten. Lass uns mal duzen ! 我们俩都是学生,让我们用“ 你 ”来称呼吧 ! 28Sollten Sie Probleme haben, wenden Sie sich bitte
11、an mich. 有什么问题尽管来找我 。 Das ist meine Karte. Unter dieser Nummer knnen Sie mich erreichen. 这是我的名片,您可以按这个号码给我打电话 。 30Ich wnsche Ihnen einen angenehmen Aufenthalt in Deutschland. 我祝您在德国生活愉快 。Bitte und Wunsch 请求、愿望Redemittel 句型 : 1Was wnschen Sie ? 想要点什么 ? 2Kann ich Ihnen helfen ? 我可以帮您吗 ? 3Wie bitte ? 您
12、说什么 ?( 或:请您再说一遍好吗 ? ) 4Was htten Sie denn gern ? 您想来点什么 ? 5Darf ich Sie etwas fragen ? 我可以问您个事儿吗 ? 6Knnten Sie mir bitte sagen, wie das Wort auf Deutsch heit ? 您能不能告诉我,这个词用德语怎么说 ? 7Knnen Sie so nett sein, mir das Buch zu zeigen ? 劳驾您给我看看那本书好吗 ? 8Knnen Sie mir einen Gefallen tun, mich zum Bahnhof zu
13、fahren ? 您能帮我一个忙,开车送我去火车站吗 ? 9Darf ich mal stren ? 我可以打扰一下吗 ? 10Ich brauche Ihre Hilfe. Haben Sie ein bisschen Zeitfr mich ? 我需要您的帮助,您有空帮我吗 ? 11Bitte sprechen Sie nicht so schnell ! 请您别说那么快 ! 12Wiederholen Sie bitte noch einmal ! 请您再说一遍 ! 13Bitte, seien Sie so gut und besorgen Sie mir eine Packung B
14、riefumschlge ! 劳驾,请您为我买一叠信封 ! 14Folgen Sie mir, bitte ! 请跟我来 ! 15Ich htte gern Frau Braun gesprochen. 我很想和布劳恩女士说话。 16Ich mchte im Sommer nach Spanien fahren. 我想在夏天到西班牙去。 17Ich mchte lieber Fisch mit Weiwein essen. 我宁愿吃鱼,喝白葡萄酒。 18Herzliche Glckwnsche ! 衷心祝福 !祝贺你 !恭喜 ! 19Herzlichen Glckwunsch zum Gebu
15、rtstag ! 祝您( 你 )生日快乐 ! 20Ein glckliches neues Jahr ! 新年好 ! 21Prosit Neujahr ! 新年快乐 !恭贺新禧 ! 22Viel Glck zum Frhlingsfest ! 新春快乐 !过年好 ! 23Alles Gute zu deinem Geburtstag ! 祝你生日快乐 !万事顺意 ! 24Ich gratuliere Ihnen herzlich zum Geburtstag ! 衷心祝愿您生日快乐 ! 25Bleib immer munter und froh ! 愿你一直健康快乐 ! 26Prost ! A
16、uf Ihre Gesundheit ! 干杯 !祝您健康 ! 27Viel Glck dabei ! 祝你好运 !祝你幸福 ! 28Es wre schn, wenn ich auch so gut Chinesisch sprechen knnte ! 如果我的汉语也能讲得这么好,那该多棒 ! 29Wir wnschen euch frohe Ostern ! 祝你们复活节愉快 !30Unsere besten Glckwnsche zur Hochzeit ! 衷心祝愿你们新婚快乐 !道歉, 致谢 ,遗憾 Entschuldigung, Dank, Bedauern 1. Danke !
17、 / Danke schn ! 谢谢 ! 2Vielen Dank fr Ihre freundliche Einladung ! 多谢您的友好邀请 ! 3Ich danke Ihnen herzlich fr den netten Abend ! 这个晚上过得非常愉快,衷心感谢您 ! 4Ich bedanke mich fr Ihren Besuch. 感谢您来看我 ! 5Vielen Dank fr eure Gastfreundschaft . 非常感谢您的盛情接待。 6Lass mich bei dieser Gelegenheit meinen besten Dank fr Prof
18、essor Wolf aussprechen ! 让我借此机会,向沃尔夫教授致以衷心的谢意 ! 7Es ist sehr nett von Ihnen ! 谢谢您 !您太好了 ! 8Bitte sehr ! Bitte schn ! Gern geschehen ! 不用谢 !不客气 ! 9Vielen Dank fr Ihre Aufmerksamkeit und schnes Wochenende noch ! 多谢各位的关注(听讲)并祝各位周末愉快 ! 10Recht herzlichen Dank fr Ihre freundliche Hilfe ! Ich wei jetzt sc
19、hon Bescheid. 衷心地感谢您友好的帮助 !现在我都清楚了 。 11Danke, das ist sehr nett von Ihnen, mich zu besuchen. 谢谢您,您能来看我真是太好了 。 12Schn, dass du zur Party gekommen bist und vielen Dank fr deine Blumen ! 谢谢你来参加晚会并带来鲜花 ! 13Entschuldigen Sie, dass ich Sie unterbreche. 请原谅我打断您的话 ! 14Entschuldigung, dass ich zu spt komme .
20、 对不起!我来晚了 。 15Ich mchte mich bei Ihnen entschuldigen. 我想向您表示歉意 。16Entschuldigen Sie, ich habe Sie nicht verstanden. 对不起,我没有明白您的意思 。 17Das tut mir leid, ich bin nicht Ihrer Meinung. 请原谅,我不同意您的看法 。 18Sei mir bitte nicht bse ! 你不要生我的气 ! 19Nehmen Sie es bitte nicht bel. 请您不要介意 ! 20Das macht doch nichts.
21、 这不要紧,没关系 。 21Das war doch nicht der Rede wert ! 这不值得一提 ! 22Es ist ganz meine Schuld ! 这完全是我的错 ! 23Machen Sie sich keine Gedanken darber ! 您别把这事放在心上 ! 24Es tut mir leid, dass du schon eine andere Verabredung hast. 真遗憾,你已经另外有约会了 。 25Schade, dass du so bald von uns Abschied nehmen musst. 很遗憾,你这么快就要和我们
22、告别了 。 26Ich bedauere sehr, dass ich Sie so lange habe warten lassen. 我很遗憾,让你等了这么久 。 27Entschuldigen Sie bitte meine Versptung ! Es war unterwegs viel Verkehr und ich habe 20 Minuten lang auf den Bus warten mssen. 请原谅,我迟到了 !刚才路上交通十分拥挤,我在汽车上足足等了 20 分钟 。 28Es tut mir leid, dass deine Mutter krank ist.
23、Wie gehts ihr jetzt ? 真遗憾,你妈妈生病了,她现在怎么样了 ? 29Schade, dass du nicht zum Ausflug mitkommen kannst. Aber ich zeige dir dann unsere Fotos, OK ? 很遗憾你不能来参加郊游,但我以后会给你看我们的照片,好吗 ? 30Das war wirklich ein Pech, dass du dein Geld im Bus verloren hast. Du armer ! 多不走运,你在汽车上把钱丢了,真倒霉 !日期, 年龄 ,钟点1Wie spt ist es ? I
24、ch habe die Uhr nicht aufgezogen . 现在几点了?我没有给表上弦。 2Es ist Punkt ein Uhr ( 1 Uhr ) / Viertel nach 5. 现在一点正/ 现在五点一刻。 Welche Zeit haben wir ? 现在几点了? 4Es ist halb 7 ( 6 Uhr 30 ) ./ Es ist drei Viertel 9 ( Viertel vor 9 ) . 现在六点半。/ 现在八点三刻。 5Nach meiner Uhr ist es schon Viertel vor sieben. 按照我的表,现在是七点差一刻。
25、 6Geht diese Uhr richtig ? 这个表走得准吗 ? 7Nein, die Uhr geht 5 Minuten nach ( vor ) . 不,这个表慢(快)5 分钟。 8Ich habe noch eine Stunde Zeit. Der Unterricht dauert 3 Stunden, von 9 bis 12 Uhr. 我还有一个小时的时间。课要上 3 个小时,从 9 点钟上到 12 点钟。 9Der Schnellzug fhrt um 9.44 von Kln ab. Die Fahrt nach Frankfurt dauert nur 3 Stu
26、nden und 48 Minuten. 快车 9 点 44 分从科隆开出,到法兰克福只需要 3 小时 48 分钟 。 10Bitte steigen Sie jetzt schnell ein ! Der Zug fhrt pnktlich ab. 请您现在赶快上车 !列车准时出发 。 Wann fahrt ihr ab ? 你们什么时候动身 ? 12Der Zug nach Frankfurt ber Bonn, veduchina Koblenz und Mainz fhrt in 5 Minuten ab. 开往法兰克福,途经波恩、科布连茨和美茵兹的火车 5 分钟后开车 。 Mittw
27、och Abend, gleich nach der Arbeit, gehen wir in die Stadt ! 星期三晚上一下班,我们就进城去 ! Sagen wir um Viertel nach sieben ? 那我们说好 7 点一刻 ? 15Um diese Zeit passt es mir leider nicht. 很可惜这个时间对于我不太合适 。16. Ich erwarte dich um 8 Uhr vor dem Eingang des Theaters. 8 点钟我会在剧院门口等你 。 17Du kommst gerade richtig. Wenn du ei
28、n paar Minuten spter gekommen wrest, wren wir weggefahren. 你来得正巧,如果再晚几分钟,我们就走了 。 18Seien Sie bitte pnktlich ! 您务必要准时到达 ! 19Den wievielten haben wir heute ? 今天是几号 ? 20Heute ist der 5 Mai. 今天是 5 月 5 号 。 21Welcher Tag ist heute ? 今天星期几 ? 22Heute ist Montag. 今天星期一 。 23Wann reisen Sie ab ? 您什么时候动身 ? 24Am
29、 15. August reisen wir ab. 我们 8 月 15 号动身 。 25Dieses Jahr fllt Ostern auf den 15. April. 今年的复活节是 4 月 15 号 。 Ein Jahr hat 365 Tage. Manchmal hat das Jahr auch 366 Tage. Es heit dann Schaltjahr. 一年有 365 天,有时候一年有 366 天,这一年称为闰年 。 27Wie alt ist er ? 他多大了 ? 28Ich bin 20 ( Jahre alt ). 我今年 20 岁了 。 29Er ist
30、um die 30. 他大约 30 岁 。 30Sie ist Mitte Fnfzig. 她 55 岁左右 。天气 Wetter1.Wie wird das Wetter ? 今天天气怎么样 ? 2Es ist ein schner Tag heute. 今天天气很好 。 3Die Sonne scheint. 今天是晴天 。 4Was fr ein Wetter haben wir heute ? 今天会是什么天气 ? 5Heute haben wir herrliches Wetter. 今天天气非常的好 。 6Es bleibt schn. 天气仍然很好 。 7Ich sitze ge
31、rne in der Sonne. 我喜欢晒太阳 。 8Heute ist das Wetter sehr schn. Wir haben einen wolkenlosen Himmel. 今天天气晴朗 ,万里无云 。 9Das Wetter meint es gut mit uns. 今天天公作美。 ( 今天天气很好。 ) 10Was meldet der Wetterbericht ? 天气预报怎么说的 ? 11Der Wetterbericht meldet, es wird morgen bewlkt veduchina sein und manchmal auch regnen.
32、天气预报说,明天会多云,有时有阵雨 。 12Wie viel Grad haben wir heute ? 今天多少度 ? 13Heute sind es 26 Grad. 今天有 26 度 。 14Was fr ein Wetter ist drauen ? 外面是什么天气 ? 15Es sieht nach Regen aus. 天看上去象是要下雨 。16Es regnet in Strmen. 天上下着倾盆大雨 。 17Es donnert und blitzt. 天上又打雷,又闪电 。 Das ganze Wochenende war verregnet. 整个周末都在下雨 。 19K
33、ein Lftchen regt sich. 一丝风也没有 。 20Welcher Monat ist der klteste Monat des Jahres in Mnchen ? 慕尼黑一年中哪个月份最冷 ? 21Wie geht es bei der Klte ? 这么冷的天你过得惯吗 ? 22Kein Problem. Ich bin schon daran gewhnt. 没什么,我已经习惯了 。 23Ich kann die Klte nicht vertragen. 我受不了这么冷的天气 。 24Die Temperaturen fallen von veduchina 15
34、Grad auf 10 Grad. 气温从 15 度降到了 10 度 。 25Nach dem Wetterbericht bleibt das Wetter morgen schn, aber bermorgen ndert es sich. 天气预报说,明天天气还会晴朗,但是后天会变天 。 26Im Herbst ist es hier gewhnlich angenehm khl und wir haben den ganzen Tag blauen Himmel. 这里的秋天通常都很凉爽,天空整天都是碧蓝的 。 27Das Thermometer steigt manchmal auc
35、h auf 38 Grad. 温度有时上升到 38 度 。 28Wir haben hier ein maritimes Klima. 我们这里是海洋性气候 。 29Das Klima ist hier im Sommer nicht sehr hei und im Winter nicht sehr kalt. 这里的气候夏天不会太热,冬天也不会太冷 。 30Das Wetter ist hier unbestndig. 这里的天气多变德语口语 德语问路 1Wo ist die nchste Bushaltestelle ? 附近的公共汽车站在什么地方 ? 2Gehen Sie hier d
36、ie Strae entlang bis zur Ampel, dann nach links um die Ecke ! 请您先顺着这条路走到交通灯,然后在那个街角向左拐弯。 3Knnten Sie mir bitte sagen, wie ich zur Post komme ? 能否请您告诉我,该怎样去邮局 ? 4Zur Post ? berqueren Sie die Strae. Da drben an der Haltestelle steigen Sie in den Bus 4 ein. Am Hauptbahnhof steigen Sie aus. 要去邮局 ?您得横过这条
37、马路,到对面的那个汽车站上 4 路公共汽车,到火车总站下车 。 5Knnten Sie mir sagen, wie ich zur Ludwig - Strae komme ? 您能不能告诉我,该怎样去路德维希大街 ? 6Das Goethe - Institut ist nicht weit von hier. veduchina Nur ein paar Schritte zu Fu. 歌德学院离这里不远,走路只需几分钟 。 7Bin ich hier richtig in der Leibniz Strae ? 我现在是在莱布尼兹大街上吗 ? 8Ich bin fremd hier.
38、Ich kenne mich hier nicht gut aus. 我是初次来到这里,我对这里不熟悉 。 9Welchen Bus nehme ich, wenn ich zum Bahnhof fahre? 如果要去火车站,我该乘哪路公共汽车 ? 10Gehen Sie die Strae entlang ( oder. die Strae lang ) ! 请您顺着这条路走 ! 11Bitte gehen Sie immer geradeaus. Nicht abbiegen ! 请您一直往前走,不要拐弯 ! 12Die Uni ist nicht weit entfernt vom B
39、ahnhof, mit dem Fahrrad etwa 10 Minuten. 大学离火车站不太远,骑自行车大约 10 分钟 。 13Entschuldigen Sie, welcher Bus fhrt zur chinesischen Botschaft? 请问,哪路汽车开往中国大使馆 ? 14Sehen Sie das rote Licht an der Ampel ! 您看看,现在亮着红灯 ! 15Da sind Sie falsch. Gehen Sie bitte zurck ! 那您走错了,请您往回走 ! 16Leider bin ich hier auch fremd. 很可
40、惜我也是第一次来这里 。(或:这里我也不熟悉。) 17Darf ich Sie etwas fragen, ist das der Weg zum Marienplaz? 请问一下,我现在是在去玛丽恩广场的路上吗 ? 18Das Museum liegt ganz in der Nhe. Knnen Sie es mir auf der Karte zeigen? 博物馆就在这附近 。您可以在地图上指给我看看吗 ? Ist es weit von hier bis zum Goethe - Institut ? 从这里去歌德学院远吗 ? 20Vielen Dank fr die Auskunf
41、t. 多谢您的指点 。 21Verzeihung, wie komme ich dorthin? 请问,我该怎么样去那儿 ? Das Kaufhaus ist ganz in der Nhe . 商店就在这附近 。 23Ich mchte zum Nationaltheater. Welchen Bus kann ich nehmen? 我想去国家剧院,该坐哪辆车呢 ? 24Zum Nationaltheater ? Das ist ziemlich weit. Sie nehmen die Straenbahn, Linie 12. Dort drben an der Ecke ist di
42、e Haltestelle. 去国家剧院 ?那可够远的。您要坐 12 路电车,对面那个街拐角就是电车站 。 25Mu ich dann noch zu Fu gehen ? 然后我还得走路去吗 ? Sie gehen vom Schillerplatz geradeaus, die dritte Strae links ist dann die Beethovenstrasse veduchina. 您从席勒广场一直向前走,左边第三条路就是贝多芬大街。 Danke schn fr die freundliche Auskunft ! Ich gehe gleich zur Haltestell
43、e. Dort kommt gerade die Bahn an . 多谢您的热情指点 !我马上就过去车站,那儿刚好过来了一辆车 。 28Gehen Sie hier die Strae entlang bis zur Bibliothek. Das rote Haus daneben ist dann das Cafe. 您顺着这条街走到图书馆,旁边的红房子就是那个咖啡馆。 29Wo ist bitte das Hotel Plaza ? Ich habe mich verlaufen. 请问,普拉查宾馆在哪里 ?我迷路了 。 30Sehen Sie die Ludwigkirche dor
44、t ? Dahinten ist schon Ihr Hotel. 看见那座路德维希教堂了吗 ?您的宾馆就在那后面 。留学德国1Die Konrad-Adenauer-Stiftung gewhrt mir ein Stipendium fr zwei Jahre. 康拉德 阿登纳基金会为我提供两年的奖学金 。 2Ich beziehe das Forschungsstipendium der Humboldt-Stiftung. 我拿洪堡基金会的研究奖学金 。 Hier habe ich ein kleines Buch, das der DAAD ber das Studium der A
45、uslnder in Deutschland zusammengestellt hat. 我这里有一个德国学术交流协会的小册子,专为外国大学生编好德国各大学的学科以供参考 。 4Zeigen Sie mir bitte Ihr Gesundheitszeugnis, Ihren Anmeldungs- und Versicherungsschein ! 请您给我看看您的健康证明、入学注册单和保险证明 ! 5Bevor Sie zum Fachstudium immatrikuliert werden knnen, mssen Sie die Deutsche Sprachprfung fr d
46、en Hochschulzugang ( DSH ) bestanden haben. 您注册专业学习之前,必须通过德国高校德语语言考试 。 6Sie mssen 800 Stunden Deutsch nachweisen. 您必须证明您已经学习了 800 小时的德语课 。 Wenn ich das Studienkolleg mit Erfolg abschliee, dann kann ich die Fachvorlesungen belegen, stimmt das ? 如果我顺利读完预科班,就可以正式读大学了,对吗 ? Man hat das Studienkolleg eing
47、efhrt, um den Auslndern den Anfang des Studiums zu erleichtern. 设置大学预科班是为了让外国人开始读大学时容易一点 。 9Das Studienkolleg bietet den auslndischen Studenten auch Sprachkurse an. Ich mchte auch daran teilnehmen. 大学预科班向外国学生提供语言课程,我也想报名参加 。 10Ich mchte gern noch Sprachkurse besuchen. Sonst kann ich der Vorlesung ni
48、cht so gut folgen. 我想报名参加语言班,否则我可能会跟不上大课 。 Ich habe mit deiner Hilfe die Wiederholungsprfung bestanden. 多亏你的帮助,我才通过了补考 。 12Fr einen Auslnder ist es nicht so einfach, sich in den komplizierten Strukturen des deutschen Hochschulwesens zurechtzufinden veduchina. 一个外国人要弄清德国高等教育复杂的结构,绝不是那么容易 的事。 13Jeder muss in der Regel zwei Fcher studieren: ein Hauptfach und ein Nebenfach. Die Entscheidung trifft man selbst. 通常来说,每个学生都得学两个专业:一门主课和一门副课 。至于选什么专业得他自己决定 。 14Es gibt Vorlesungen, Seminare und Kollegs. Auch hier trifft man die Auswahl ganz