收藏 分享(赏)

《廉颇蔺相如列传》习题.doc

上传人:fmgc7290 文档编号:5887255 上传时间:2019-03-20 格式:DOC 页数:30 大小:42.50KB
下载 相关 举报
《廉颇蔺相如列传》习题.doc_第1页
第1页 / 共30页
《廉颇蔺相如列传》习题.doc_第2页
第2页 / 共30页
《廉颇蔺相如列传》习题.doc_第3页
第3页 / 共30页
《廉颇蔺相如列传》习题.doc_第4页
第4页 / 共30页
《廉颇蔺相如列传》习题.doc_第5页
第5页 / 共30页
点击查看更多>>
资源描述

1、廉颇蔺相如列传习题阅读下列语段,回答问题:于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊甚。且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣。相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”1.加点字的意义与例句相同的一项( )例句:“徒慕君之高义”A.徒以吾两人在也B.秦城恐不可得,徒见欺C.郯子之徒,其贤不及孔子 D.仲尼之徒,无道桓文之事

2、者2.对“所以”的用法归类正确的一项( )臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。 故释先王之成法,而法其所以为法强秦之所以不敢加兵于赵者 吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也师者,所以传道授业解惑也 夫仁义辩智,非所以持国也A. B.C. D.3.解释下列实词阿母谢媒人 谢家来贵门谢 多谢后世人,戒之慎莫忘旦日不可不早自来谢项王哙拜谢,起,立而饮之引赵使者蔺相如左右或欲引相如去引 相如引车避匿引次江北引军北还4.翻译下列语句公之视廉将军孰与秦王?译文:吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。译文:均之二策,宁许以负秦曲。译文:计未定,求人可使报秦者,未得。译文:何者?严大国之威以修敬也。译文:臣

3、以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?译文: 阅读下列语段,回答问题建陵侯卫绾者,代大陵人也。绾以戏车为郎,事文帝,功次迁为中郎将,醇谨无他。孝景为太子时,召上左右饮,而绾称病不行。文帝且崩时,属孝景曰:“绾长者,善遇之。”及文帝崩,景帝立,岁余不诮呵绾,绾日以谨力。景帝幸上林,诏中郎将参乘,还而问曰:“君知所以得参乘乎?”绾曰:“臣从车士幸得以功次迁为中郎将,不自知也。”上问:“吾为太子时召君,君不肯来,何也?”对曰:“死罪,实病。”上赐之剑。绾曰:“先帝赐臣剑凡六,剑,不敢奉诏。”上曰:“剑,人之所施易,独至今乎?”绾曰:“具在。”上使取六剑,剑尚盛,未尝服也。郎官有谴,常蒙其罪,不与他将争;有

4、功,常让他将。上以为廉,忠实无他肠,乃拜绾为河间王太傅。吴楚反,诏绾为将,将河间兵击吴楚,有功,拜为中尉。三岁,以军功,孝景前六年中封绾为建陵侯。其明年,上废太子,诛栗卿之属。上以为绾长者,不忍,乃赐绾告归,而使郅都治捕栗氏。既巳,上立胶东王为太子,召绾,拜为太子太傅。久之,迁为御史大夫。五岁,代桃侯舍为丞相,朝奏事如职所奏。然自初官以至丞相,终无可言。天子以为敦厚,可相少主,尊宠之,赏赐甚多。为丞相三岁,景帝崩,武帝立。建元年中,丞相以景帝疾时诸官囚多坐不辜者,而君不任职,免之。其后绾卒,子信代,坐酎金失候。太史公曰:“ 仲尼有言曰 君子欲讷于言而敏于行,其建陵之谓邪? 是以其教不肃而成,不

5、严而治。然斯可谓笃行君子矣。”(选自史记卫绾列传)1.对下列句子中加粗的词的解释,不正确的一项是( )A.功次迁为中郎将 次:依次B.属孝景曰:“绾长者,善遇之。” 属:通“嘱”C.常让他将 让:责备D.天子以为敦厚,可相少主 相:辅佐2.下列各句中加粗的词语在文中的意义与现代汉语相同的一项是( )A.召上左右饮 B.而绾称病不行 C.上以为廉 D.而君不任职3.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一项是 ( ) A 而绾称病不行 信而见疑,忠而被谤 B 文帝且崩时 斥安笑之曰:“彼且奚适也? C上赐之剑 执其手而与之谋 D 以军功,孝景前六年中封绾为建陵侯 臣具以表闻,辞不就职 4.

6、以下句子分别编为四组,全都表现卫绾“醇谨敦厚”的一组是( )召上左右饮,而绾称病不行 有功,常让他将 将河间兵击楚,有功 代桃侯舍为丞相,朝奏事如职所奏 绾以戏车为郎,事文帝,功次迁为中郎将 丞相以景帝疾时诸官囚多坐不辜者,而君不任职,免之。A. B. C. D.5.以下对原文的理解和分析,不正确的一项是( )A.卫绾历任文、景、武三朝,为人醇厚谨慎。文帝时,有一次太子孝景召清文帝左右近臣饮,卫绾借口生病推辞。B.景帝即位后,一年多的时间对卫绾不闻不问,卫绾却一天比一天谨慎。景帝曾想赐给卫绾一把剑,被卫绾回绝,卫绾不与人争功。景帝认为他廉洁忠诚,后因平叛有功而得以提升,后来因为军功而被封为建陵

7、侯。C.卫绾曾做太子太傅,后来代替桃侯舍做了丞相,他在朝廷上奏事,但举职分内例行的事上奏,不别有所议论,自从他开始做官以至于位居丞相,终究无所建树,亦无过错。D.武帝即位后,丞相卫绾在景帝卧病时曾滥杀无辜而被免去了官职。6.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(5 分)(1)上使取六剑,剑尚盛,未尝服也。(3 分)译文:(2)其后绾卒,子信代,坐酬金失侯。(2 分)译文: 参考答案:1.A 2.D 3. 略4. 你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,

8、又找不到。这是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!二、 (1)C (让,推让)(2) C (以为,古今都是“认为”之意。任职,负起责任;其余两个词语古今意不同显然) (3) D (A 项两个“而”都是转折连词;B 项两个“且”都是副词,将;C 项两个“之”都是第三人称代词。D 项前一“以”,介词,因为;后一“以”,介词,用) (4) A (句说 “有战功”,句说因功而升迁,句叙被罢官的原因,都不属“醇谨敦厚) (5) D (“滥杀无辜 ”错,是因为他官居丞相而未能负起责任) (6) 皇上派人去取之把剑,剑都还装在剑鞘之中,不

9、曾佩带过。(盛,音 chng;服,佩带)后来卫绾去世,他的儿子卫信继承侯爵,因犯酬金(不足)的罪过失去侯爵。(坐,犯罪)6. 皇上派人去取那六把剑,剑都还装在剑鞘之中,不曾佩带过。后来卫绾去世,他的儿子卫信继承侯爵,因犯酎金(不足)的罪失去侯位。翻 译 : 建 陵 侯 卫 绾 , 是 代 郡 大 陵人 。 卫 绾 靠 在 车 上 表 演 杂 技 而 做了 侍 卫 皇 帝 的 郎 官 , 侍 奉 文 帝 ,由 于 不 断 立 功 依 次 升 迁 为 中 郎 将 ,除 了 忠 厚 谨 慎 一 无 所 长 。 景 帝 做太 子 时 , 他 请 皇 帝 身 边 的 近 臣 饮宴 , 而 卫 绾 借 口

10、 生 病 不 肯 去 。 文帝 临 死 时 嘱 咐 景 帝 说 : “卫 绾 是年 高 望 重 的 人 , 你 要 好 好 对 待 他 。”等 到 文 帝 死 去 , 景 帝 即 位 , 景帝 一 年 多 没 责 斥 过 卫 绾 , 卫 绾 只是 一 天 比 一 天 更 谨 慎 地 尽 责 。 景 帝 有 一 次 驾 临 上 林 苑 , 命令 中 郎 将 卫 绾 和 自 己 共 乘 一 辆 车 ,回 来 后 问 卫 绾 : “知 道 你 为 什 么能 和 我 同 乘 一 车 吗 ? ”卫 绾 说 :“我 从 一 个 小 小 的 车 士 幸 运 地 因立 功 逐 渐 升 为 中 郎 将 , 我

11、自 己 不知 道 这 是 什 么 缘 故 。 ”景 帝 又 问 :“我 做 太 子 时 召 请 你 参 加 宴 饮 ,你 不 肯 来 , 为 什 么 呢 ? ”回 答 说 :“臣 该 死 , 那 时 实 在 生 病 了 ! ”景 帝 赐 给 他 一 把 剑 。 卫 绾 说 :“先 皇 帝 曾 经 赐 给 我 总 共 六 把 剑 ,我 不 敢 再 接 受 陛 下 的 赏 赐 。 ”景帝 说 : “剑 是 人 们 所 喜 爱 之 物 ,往 往 用 来 送 人 或 交 换 他 物 , 难 道你 能 保 存 到 现 在 吗 ? ”卫 绾 说 :“全 都 还 在 。 ”皇 帝 派 人 去 取 那六 把

12、剑 , 宝 剑 完 好 地 在 剑 套 中 ,不 曾 使 用 过 。 中 郎 将 属 下 的 郎 官犯 了 错 误 , 卫 绾 常 常 代 他 们 受 过 ,不 和 其 他 的 人 去 争 辩 ; 有 了 功 劳 ,常 常 谦 让 给 他 人 。 皇 帝 认 为 他 品行 方 正 , 对 自 己 忠 诚 没 有 杂 念 ,就 任 命 他 做 了 河 间 王 刘 德 的 太 傅 。吴 楚 七 国 之 乱 时 , 皇 帝 任 命 卫 绾做 了 将 军 , 率 领 河 间 王 的 军 队 攻打 吴 楚 叛 军 有 功 , 任 命 他 做 了 中尉 。 过 了 三 年 , 因 为 战 功 , 在 景帝

13、 前 元 六 年 ( 前 151) 受 封 为 建陵 侯 。 第 二 年 , 景 帝 废 黜 栗 太 子 刘荣 , 杀 了 太 子 的 舅 父 等 人 。 景 帝认 为 卫 绾 是 忠 厚 的 人 , 不 忍 心 让他 治 理 这 件 大 案 , 就 赐 他 休 假 回家 。 而 让 郅 都 逮 捕 审 理 栗 氏 族 人 。处 理 完 这 件 案 子 , 景 帝 任 命 胶 东王 刘 彻 做 了 太 子 , 征 召 卫 绾 做 太子 太 傅 。 又 过 较 长 时 候 , 升 迁 为御 史 大 夫 。 过 了 五 年 , 代 替 桃 侯刘 舍 做 了 丞 相 , 在 朝 廷 上 只 奏 报职

14、 份 内 的 事 情 。 然 而 从 他 最 初 做官 起 直 到 他 位 列 丞 相 , 终 究 没 有什 么 可 称 道 或 指 责 之 处 。 皇 帝 认为 他 敦 厚 , 可 以 辅 佐 少 主 , 对 他很 尊 重 宠 爱 , 赏 赐 的 东 西 很 多 。 卫 绾 做 丞 相 三 年 , 景 帝 死 ,武 帝 即 位 。 建 元 年 间 , 因 景 帝 卧病 时 , 各 官 署 的 许 多 囚 犯 多 是 无辜 受 冤 屈 的 人 , 他 身 为 丞 相 , 未能 尽 职 尽 责 , 被 免 去 丞 相 官 职 。后 来 卫 绾 去 世 , 儿 子 卫 信 承 袭 了建 陵 侯 的

15、 爵 位 。 后 来 因 为 上 酎 金不 合 规 定 而 失 去 爵 位 。 太 史 公 说 : 孔 子 曾 经 有 过 这 样 一句 话 : “君 子 要 言 语 迟 钝 而 做 事敏 捷 ”, 这 句 话 说 的 是 万 石 君 、建 陵 侯 和 张 叔 吧 ! 因 此 他 们 做 事不 峻 急 却 能 使 事 情 成 功 , 措 施 不严 厉 而 能 使 社 会 安 定 。 塞 侯 直 不疑 过 于 巧 诈 , 而 周 文 失 于 卑 恭 谄媚 , 君 子 讥 讽 他 们 , 因 为 他 们 形近 谄 佞 。 但 他 们 也 可 算 是 行 为 敦厚 的 君 子 了第 二 篇太史公曰:

16、知死必勇,非死者难也,处死者难。方蔺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,势不过诛,然士或怯懦而不敢发。相如一奋其气,威信敌国,退而让颇,名重太山,其处智勇,可谓兼之矣!太史公说:知道将死而不害怕,必定是很有勇气的,死并不是难事,勇敢面对死亡这才是难事。当蔺相如手持和氏璧斜视庭柱,以及呵斥秦王左右的时候,就当时的形式来说,最多不过是被杀,然而一般人却往往因为胆小而不敢有这样的表现。相如一旦振奋起他的勇气,其威力就伸张出来压倒了敌国。回来后有对廉颇隐忍退让,他的声誉比泰山还重,就智慧和勇气来说,他可以说是兼而有之。蔺相如完壁归赵论明王世贞蔺相如之完璧,人皆称之,予未敢以为信也。 夫秦以十五城之空名,诈赵而

17、胁其璧。是时言取璧者,情也,非欲以窥赵也。赵得其情则弗予,不得其情则予;得其情而畏之则予,得其情而弗畏之则弗予:此两言决耳,奈之何既畏而复挑其怒也? 且夫秦欲璧,赵弗予璧,两无所曲直也。入璧而秦弗予城,曲在秦;秦出城而璧归,曲在赵。欲使曲在秦,则莫如弃璧;畏弃璧,则莫如弗予。夫秦王既按图以予城,又设九宾,斋而受璧,其势不得不予城。璧入而城弗予,相如则前请曰:“臣固知大王之弗予城也。夫璧,非赵宝也;而十五城,秦宝也。今使大王以璧故而亡其十五城,十五城之子弟,皆厚怨大王以弃我如草芥也。大王弗予城,而绐赵璧,以一璧故而失信於天下;臣请就死於国,以明大王之失信。 ”秦王未必不返璧也。今奈何使舍人怀而逃

18、之,而归直於秦?是时秦意未欲与赵绝耳。令秦王怒,而缪相如於市,武安君十万众压邯郸,而责璧与信,一胜而相如族,再胜而璧终入秦矣! 吾故曰:“蔺相如之获全於璧也,天也。 ”若而劲渑池,柔廉颇,则愈出而愈妙於用;所以能完赵者,天固曲全之哉!译文:蔺相如使和氏璧完整得归还(赵国) ,人们都称赞他,而我却不认为这件事是好的。 秦国用十五座城作为条件,想要欺骗赵国来夺得赵国的和氏璧。 (秦国)那时说是要和氏璧,这是实情,不是为了试探赵国。赵国得到了秦国的人情但不把和氏璧交给秦国,没有得到秦国的人情却将和氏璧交给他们;赵国得到了秦国的人情但不害怕他们就不将和氏璧交给秦人,赵国得到了秦国的人情又害怕他们就将和

19、氏璧交给秦人。按理只有这两种情况,怎么会有又害怕秦人却又挑起了他们的怒气的。 至于(如果)秦国要和氏璧,而赵国不给秦国,那么双方都没有什么过错。 (如果)赵国将和氏璧交给了秦国,但秦国不将十五座城交给赵国,这是秦国的不对。(如果)秦国将十五座城交给赵国而赵国不将和氏璧交给了秦国,这是赵国的不对。 (如果)想要使偏邪在秦国一方,那就应该放弃和氏璧;害怕放弃和氏璧,那就应该不同意秦国的请求。而那秦王不但拿出地图来商量,又设立了九宾的礼节还要沐浴焚香来取得和氏璧,看他的情形不可能不交出十五座城池。 (如果)秦王得到了和氏璧却不交出十五座城池,那蔺相如可以这样说:“我本来就知道秦王不会交出城池。那和氏

20、璧,不是赵国的宝物;但那十五座城池却是秦国的珍宝。现在秦王因为一块和氏璧的缘故而将十五座城池交给外人,那十五座城池的百姓一定会抱怨秦王丢弃他们象丢弃小草一样。秦王你不交出城池从而欺骗赵国得到了和氏璧。但是因为一块璧的缘故让天下人都知道秦王不讲信用。我希望就死在你们国家,来表明秦王的失信。 ”象这样秦王不一定不交出和氏璧。只不过现在蔺相如叫门客带着逃回了赵国,却将责任推给秦国。那时秦国还想和赵国交好。假使秦王生了气而在市集将蔺相如杀掉,派武安君白起带领十万大军来攻打邯郸。获胜一次就能将蔺相如一家灭族。再次获胜那么和氏璧还是属于秦国的。 于是我认为:“蔺相如保全了和氏璧,是因为上天在帮他忙。”那么他在渑池会上对秦王态度强硬,和廉颇搞好关系,是由于越出乎意料越好;蔺相如保全了和氏璧,是上天的关系啊!

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 中等教育 > 试题课件

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报