1、口译服务合同甲方(委托方): 乙方(提供方):地址: 地址:电话: 电话:传真: 传真:邮箱: 邮箱:网址: 网址:乙方接受甲方委托,为甲方提供口译服务。甲、乙双方本着平等互利、友好合作的原则签订本合同并共同遵守执行。一、 委托内容(下表内容由甲方填写,“”内打勾者为适用条款)项目类型 A. 一般活动、生活陪同、导游 B. 技术交流、现场翻译、产品介绍 C. 高级商务谈判、会议口译、新闻发布会 D. 同声传译服务期限:_服务处所:上海 北京 深圳 广州 厦门 其他城市:_涉及外语或翻译方向:_涉及技术领域或会议背景知识:_对译员的性别要求: 男性 女性其他要求及说明二、 协议条款1、 乙方必须
2、指派合格的口译人员按甲方指定的时间和地点提供口译服务。如果乙方译员不能按时到达现场,甲方有权单方面取消协议。2、质量保证:乙方指派的口译人员必须口齿清晰,发音准确,并具备相当的口译经验。口译人员必须着装整洁,外表大方得体。如果甲方对乙方的服务质量不满意,可以立即提出,甲方应尽快安排合格的翻译人员到场提供服务。3、服务时间:一般情况下,每天服务时间正常为 8 小时,每月为 22 天。如果应客户特殊要求工作时间有所延长,每天服务时间不能超过 11 小时,每月服务时间不能超过 25 天,连续工作时间不能超过 12 天。多出的时间按正常时间 1.5 倍计算加班费。服务期限结束后,如果甲方要求延长服务时
3、间,必须提前通知乙方。如果双方未商定延长时间的翻译费用,可参照前面的单价执行。4、服务处所:一般情况下,口译服务在市区进行。如果需要乙方译员出场较远,甲方负责该译员的交通费。如果甲方需要乙方赴异地提供翻译服务,甲方必须负责有关服务的一切费用(包括交通、食宿或保险等)。5、安全:乙方在为甲方提供口译服务时,甲方必须保证乙方人员的人身安全。甲方不可以携带乙方人员前往对人身安全可能造成危害的地方。如果工作确有必要,甲方必须做足安全措施,以保证乙方人员的安全。6、协助:在服务开始之前,甲方应充分告知乙方关于本次服务(会议)的背景知识,并尽可能提供必要的技术或行业资料,参考文献,本行业术语表,或提供其他
4、有利于乙方更好完成任务的便利。7、保密责任:乙方保证对为甲方提供服务所获得的任何商业信息承担保密责任,不向第三方提供或透露,也不作任何其它商业用途。无论何时、何种原因,本合同终止之后的 36 个月内,本保密条款仍然有效。8、 诚信:服务结束后二年内,甲方不可以在乙方不知情的情况下单独与乙方译员联系有关口译服务事宜。三、 报酬及支付方式(“”内打勾者为适用条款) 单价 _元(人民币)/天(4 小时内按照半天计费) 总价_元人民币,甲方在乙方服务完成时一次性支付给乙方。 甲方预付乙方定金_元人民币,余额_元在服务完成当天支付给乙方。四、 违约责任1、 甲乙双方除不可抗力因素外,拒不执行本协议任何条款,均视为违约。2、 因一方违约给另一方造成损失的,违约方应当承担赔偿责任,但赔偿最高金额不超过本合同总金额。3、 未经双方同意,任何一方均不得取消本合约。对本合约的任何更改或补充均须双方书面同意。通过传真件签署同样有效。五、 附则1、 本合同未尽事宜,双方应本着友好合作的原则协商解决。如有任何双方不可解决之争议,可以提请上海市仲裁委员会进行仲裁。2、 本合同双方各执一份,具有同等法律效力。对本合同的修订需由双方在书面文件上签署。3、 本合同自甲、乙双方签字盖章之日起生效,至乙方获取其全部应得报酬之日终止。但保密条款继续有效。甲方盖章: 乙方盖章:代表签名: 代表签名:签字日期: 签字日期: