1、Obon andHalloween,VS,Halloween is a holiday celebrated on October 31. By tradition, Halloween begins after sunset. Long ago, people believed that witches(女巫) gathered together and ghosts roamed the world on Halloween. Today, most people no longer believe in ghosts and witches. But these supernatural
2、(超自然的) beings are still a part of Halloween.,Halloween 万圣节,万圣节前夜是在10月31日庆祝的一个节日,根据传统,万圣节前夜的庆祝活动从太阳落山开始。在很久以前,人们相信在万圣节前夜女巫会聚集在一起,鬼魂在四处游荡。现在,大多数人们不再相信有鬼魂和女巫的存在了,但是他们仍然把这些作为万圣节前夜的一部分。,The colors black and orange are also a part of Halloween. Black is a symbol for night and orange is the color of pumpki
3、ns. A jack-o-lantern(南瓜灯) is a hollowed-out pumpkin with a face carved on one side. Candles are usually placed inside, giving the face a spooky(幽灵般的) glow(灼热). The tradition of the Jack o Lantern comes from a folktale(民间传说) about a man named Jack who tricked the devil and had to wander the Earth wit
4、h a lantern. The Jack o Lantern is made by placing a candle inside a hollowed-out pumpkin, which is carved to look like a face.,Halloween 万圣节,黑色和橙色仍然是万圣节前夜的一部分,黑色是夜晚的象征,而橙色代表着南瓜。南瓜灯是用雕刻成脸型,中间挖空,再插上蜡烛的南瓜做成的,带来一个毛骨悚然的灼热面孔。南瓜灯的传统来自于一个民间传说。一个名叫Jack的人戏弄了恶魔,之后就不得不提着一盏灯在地球上流浪。南瓜灯是用雕刻成脸型,中间挖空,再插上蜡烛的南瓜做成的。,D
5、ressing up in costumes is one of the most popular Halloween customs, especially among children. According to tradition, people would dress up in costumes (wear special clothing, masks or disguises) to frighten the spirits away.,Halloween 万圣节,盛装是最受欢迎的万圣节风俗之一,尤其是受孩子们的欢迎。按照传统习俗,人们会盛装(穿戴一些特殊的服饰,面具或者装饰)来
6、吓跑鬼魂。,Popular Halloween costumes include vampires (creatures that drink blood), ghosts (spirits of the dead) and werewolves (people that turn into wolves when the moon is full).,Halloween 万圣节,流行的万圣节服装包括vampires(吸血鬼),ghosts(死者的灵魂)和werewolves(每当月圆时就变成狼形的人)。,masquerade party(化装舞会),Trick or Treating is
7、a modern Halloween custom where children go from house to house dressed in costume, asking for treats like candy or toys. If they dont get any treats, they might play a trick (mischief or prank) on the owners of the house.,Halloween 万圣节,戏弄或招待是现代万圣节的风俗。孩子们穿着特殊的衣服走街串巷,讨取糖果和玩具之类的赏赐。如果他们得不到任何的赏赐,就可能会对屋主
8、大搞恶作剧或者胡闹了。,万圣节:Halloween 妖精:goblin 骨头:bones 南瓜:Pumpkin 猫头鹰:owl 蜡烛:candle 狼人:werewolf 魔鬼:demon 糖果:candy 巫婆:witch,蝙蝠:bat 面具:mask 巫师:warlock 骨架:skeleton 死神:Grim Reaper 蜘蛛网:spider web 万圣节服装:halloween costume 太妃糖苹果:toffee apples 吸血鬼:vampires 死者的灵魂:ghosts,some words and praises,Hungry Ghost Festival,Much
9、 like Western cultures Halloween, some Eastern cultures celebrate a Fall festival where they believe the gates of hell are thrown open, releasing hungry ghosts to wander the earth in search of food and taking revenge upon those who wronged them in life. This month-long festival is known as the Hungr
10、y Ghost Festival and takes place during the 7th lunar month.,Unlike other celebrations of the dead in Eastern cultures that seek to honor dead ancestors, the Hungry Ghost Festival seeks to pacify (安抚)the hungry ghosts, the ghosts of strangers and the uncared-for dead. These are the ghosts of those w
11、ho died by their own hands, by accidents, by drowning or hanging who have been denied entry into heaven. Angry because they are forced to dwell in hell without food or comfort, when released, they search for souls to take their place in misery.,Hungry Ghost Festival,To Taoists(道教徒) and Buddhists(佛教徒
12、), these evil spirits are not to be taken lightly. They are most active at night and can take many forms including: snakes, moths(蛾), birds, foxes, wolves, and tigers. They can even appear as beautiful men or women to seduce(引诱) the living. When they possess an individual by entering the body they c
13、ause illness and mental disorders.,Hungry Ghost Festival,Throughout this month, to keep the angry spirits amused, people stage street operas and other forms of public entertainment. In the past, people did not view the street operas as they were performed only for ghosts. Other rituals(典礼,仪式)are per
14、formed to help souls enter into heaven. Taoists do their best to avoid late nights away from these amusements and rituals to steer clear of the evil spirits. To appease these wandering spirits, Buddhists and Taoists burn bundles of joss(偶像、佛像) sticks, paper hell(地狱) money, food, and other offerings
15、by the roadside. Communities along rivers or near the sea float lanterns in the shape of the lotus(莲花) or carved from fruit or gourds in the water to guide them away from their homes. They follow the lanterns from the river bank or sea shore till they can no longer be seen. This is done to redeem th
16、e soul of those who died by drowning.,Hungry Ghost Festival,The most important days of this month are the 14th and 15th, the days of the great feasts. On the 14th, a great feast would be held to honor family ancestors. Prayers and offerings would be made at family altars(圣坛). On the following night,
17、 the 15th, they would feast for the hungry ghosts. Held outside under the full moon, these feasts feed the evil spirits so that they will leave the living alone and bribe(贿赂) the ancestors for luck with money and the harvest.,Hungry Ghost Festival,Story of the Origin,There is a monk named Mulian , h
18、is mother has fallen to Hungry Ghosts Tao, the food will be turned into a flame as soon as she swallowed , endure hunger all day and all night, Mulian was unable to save his mother, then turn to the Buddha for help, the Buddha gave him a Mulanpen scripture, turned him to Yulan Basin to save his moth
19、er on July fifteenth . In order to commemorate the monk.We will have Hungry Ghost Festival that day,目莲救母,据老一辈说,中元节不要在水边走,不要披头散发睡觉,不要乱拍他人肩头,不要半夜晾衣服。并且每年中元节,都会煮的一些”奇怪”的食物。,customs,鸭子“鸭”就是“压”,喻为压住鬼魂 鸭是一种水、陆两栖动物。鸭爪呈耙状,易把鬼的衣服抓掉。传说去世的祖先会在中元节这一天回家探亲,要过奈何桥,但没有船过不了。于是,活着的人要送些鸭子下去,好让鸭子游泳载他们回来,所以一到鬼节就吃鸭子。,cust
20、oms,扁食 吸走脏东西,远离霉运 扁食的俗称有很多,北方统称扁食,也称饺子或水饺,广东一带纳入馄饨的范畴,扁食不仅肉类、菜类均可入馅,连鸡、鸭、鱼、蟹、馓子、嫩黄豆等等都可入馅,且特别讲究搭配,鸡脯配芹菜,猪肉配荠菜,鸡蛋配韭菜等等。,花馍 一家蒸花馍,四邻来帮忙 花馍是中国民间面塑品 , 也称 “ 面花 ” 闻喜花馍是山西省运城市闻喜县的传统名点 ,因花式各样而命名 闻喜花馍盛行于明清 , 已有 1000 多年历史 , 已形成独特的艺术风格和完整的创作体系。首先根据家庭实有人数,给每个人先捏一个大花膜。,customs,customs,放河灯、天灯 People release river
21、 lights to warm and comfort the homeless ghosts. The lotus lights direct the ways of the underworld to the spirits.,Though halloween and Zhongyuan Festival are both ghost festival.Western people tend to pray for peace by driving ghosts away,while Eastern people tend to pray for peace by blessing ghosts.,Summary,Thats all Thank you,