1、专题四文言文翻译如何抓牢四个赋分点,第二章文言文阅读,温馨提示文言文翻译对理解文言文来说是一项系统工程,它涉及文言实词、虚词、句式、文学文化常识等多方面的知识。从高考评卷和平时测试的情况来看,考生失分也比较多。一个重要的原因是只注意翻译大意,而忽略试题的“采分点”,要想文言文翻译取得高分、满分,考生翻译时务必抓牢“实词”“虚词”“句式”“句意”四个赋分点。,第二章文言文阅读,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)交趾已破灭,郡县其地,诸邦益震詟,来者日多。(5分)译文:_(2)自和后,凡将命海表者,莫不盛称和以夸外番。(5分)译文:_,交趾已经被打败灭亡,明朝把这个地区作为自己的郡
2、县,各国更加恐惧,来朝拜的日渐增多。,自郑和死后,凡是奉命出使海外的,没有谁不极力称赞郑和来向外国夸耀的。,【注】繇:读yu,古同“由”,从,自。,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)若拙以恩例不及,上书自陈,执政恶之,出监商州坑冶。(5分)译文:_(2)若拙既入境,即遣左右戒以臣礼,繇是桓听命,拜诏尽恭。(5分)译文:_,李若拙因为没有享受到这个待遇,上书为自己陈述,宰相厌恶他,让他出任监商州的开采和冶炼。,李若拙入境后,就派身边人以臣子应有的礼仪劝告,于是黎桓听从,接受诏书的态度极其恭顺。,【注】内典:佛经。,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)出知西安之咸宁,
3、誓于神,不以一钱自污。(5分)译文:_(2)每过其居邸,绳床药灶外,惟经论数卷而已。(5分)译文:_,(梁熙)出任西安府咸宁知县,向神灵发誓,不会因一文钱而玷污自己。,每次到他住的地方拜访,(我们看到)除了简陋的绳床和药灶之外,陪伴他的只有几卷经书而已。,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)珪使川、陕,问民疾苦,赈恤孤贫,罢冗官,黜贪吏。(5分)译文:_(2)对曰:“臣乡里也,民饥甚,朝廷虽赈以金帛,惠未及者十五六,惟陛下念之。”(5分)译文:_,张珪巡视四川、陕西,询问百姓的疾苦,救济抚恤孤儿贫民,罢免多余的官员,废黜贪污的官吏。,张珪回答说:“在我的家乡,百姓很饥饿,朝廷虽然
4、用金帛救济,但没有惠及的有十分之五六,希望陛下考虑他们。”,二、文言文翻译要落实好四个步骤1审。在翻译之前,首先要审清文言文语句中重要的语法现象。可以先在草稿纸上抄下要注意的重要文句,然后用笔将这些语法现象一一地圈注出来,以引起自己的注意。2切。将文言文语句以词为单位逐一切分开来。然后逐一加以解释。,3连。按照现代汉语的语法习惯将逐一解释出来的词义连缀成句,用“信”“达”“雅”的标准去要求它。4誊。在逐一查对落实到位后,将草稿纸上连缀好的译句誊写到答题卷上。誊写过程中还要做到“三清”“三不”。“三清”就是卷面清洁,字迹清楚,笔画清晰;“三不”就是不写潦草字,不写繁体字和不规范的简化字,不写错别字。,本部分内容讲解结束,按ESC键退出全屏播放,