1、业务背景介绍出口商介绍公司名称(中文):公司名称(英文):地址(中文):地址(英文):公司总经理:电 话: 传 真:邮 编: E-mail: 网 址:公司介绍:该公司是一家企业,成立于。主要经营产品,产品的特点是,产品主要销往地区,等内容。 进口商介绍公司名称:美国鞋业有限公司公司地址:美国纽约曼哈顿 150-08 60 大街注册资金:500 万美金企业法人:ARTICLES OF INCORPORATION所属国家:美国电话:310- 398-5721传真:E-mail: 网址:公司介绍:该公司是一家企业,成立于。主要经营产品,产品的特点是,产品主要销往地区,等内容。 商品信息产品编号: 中
2、文名称: 英文名称:产 地: 销售单位: 包装单位: 毛 重: 净 重: 体 积:商品图片:出口商品价格核算单公司名址 Zhejiang Milano Leather Co., Ltd 客户名称 U.S. Footwear Co., LTD商品名称 货号规格 成交数量 计量单位 购货价格 出口价格Ms. Snow Boots 45390A 1000PAIRS PAIR 100.00RMB FOB SHANGHAI USD15.19合计 1000PAIRS 10000.00RMB包装件数 包装细数 毛重 净重 长*宽*高 尺码25CNTS Each carton 40 pairs42kgs ea
3、ch carton40kgs each carton 1m*1m*0.4m 0.4CBM合计 1050kgs 1000kgs 10 CBM价格术语 装运港 目的港 国别 交货日期 付款方式FOBSHANGHAI USD 15.19SHANGHAI NEW YORK AMERICA MAR.5.2010 L/C汇率 运费 保险费率 佣金率 退税率 定额费用率1:6.65 USD 2700.00 15%人民币 美元 人民币 美元销售收入 15190.00 直接费用 3750.00购货成本 100000.00 定额费用退税额 85470.00 利润额 1519.00实际成本 利润率出口运费 2700
4、.00 换汇成本 5.99出口保险费 出口盈亏额 10.10销售合同SALES CONTRACT编号 NO.:日期 DATE:卖方SELLER:地点 SIGNED IN:买方BUYER:买卖双方同意以下条款达成交易:This contract Is made by and agreed between the BUYER and SELLER , in accordance with the terms and conditions stipulated below.1. 品名及规格Commodity & Specification2. 数量Quantity3. 单价及价格条款Unit Pri
5、ce & Trade Terms4. 金额AmountTotal: 允许With 溢短装,由卖方决定More or less of shipment allowed at the sellers option5. 总值Total Value6. 包装Packing7. 唛头Shipping Marks8. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of Transportation9. 装运港及目的地Port of Loading & Destination10. 保险Insurance11. 付款方式Terms of Payment12. 备注RemarksThe B
6、uyer The Seller结汇单据样本ISSUER商业发票COMMERCIAL INVOICETONO. DATES/C NO. L/C NO.TRANSPORT DETAILSTERMS OF PAYMENTMarks and NumbersNumber and kind of packageDescription of goodsQuantity Unit Price AmountTOTAL:SAY TOTAL:Shipper B/L No.Consignee or orderNotify addressPre-carriage by Port of loadingVessel Por
7、t of transshipmentPort of discharge Final destination中 国 外 运 天津 公 司SINOTRANS TIANJIN COMPANYOCEAN BILL OF LADINGSHIPPED on board in apparent good order and condition (unless otherwise indicated) the goods or packages specified herein and to be discharged at the mentioned port of discharge or as near
8、 thereto as the vessel may safely get and be always afloat.The weight, measure, marks and numbers, quality, contents and value, being particulars furnished by the Shipper, are not checked by the Carrier on loading.The Shipper, Consignee and the Holder of this Bill of Lading hereby expressly accept a
9、nd agree to all printed, written or stamped provisions, exceptions and conditions of this Bill of Lading, including those on the back hereof.IN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated below have been signed, one of which being accomplished the other(s) to be void.Container. sea
10、l No. or marks and Nos. Number and kind of package Description of goods Gross weight (kgs.) Measurement (m3)Freight and charges REGARDING TRANSHIPMENTINFORMATION PLEASE CONTACTEx. rate Prepaid at Freight payable at Place and date of issueTotal prepaid Number of original Bs/L Signed for or on behalf of the MasterAs AgentBILL OF EXCHANGE凭Drawn Under不可撤销信用证Irrevocable L/C No.日期Date 支 取 Payable With interest % 按 息 付款号码No.汇票金额Exchange for南京NANJING 见票at日 后 (本 汇 票 之 副 本 未 付) 付 交sight of this FIRST of Exchange (Second of ExchangeBeing unpaid) Pay to the order of金额the sum of此致To