1、 杨 汛 桥 镇 中 学 集 体 备 课 资 料年级: 八年级 学科: 语文 课题: 观潮 第 1 课时 主备人: 韩国芬 一、教学目标1积累词语,包括生字和一些常用词,如“方、倏尔、略、逝、文、溯迎、溢目、江干”等词语。2了解我国南宋时期钱塘江潮的盛景和观潮的盛况。2、教学重点精彩的场面描写,精巧的结构安排。 3、课前准备多媒体、录音机、示范朗读磁带、文字资料四、课时教学内容本课时主要教学内容为钱塘江潮的雄伟、水军演习的精彩、吴中健儿高超的弄潮技巧。五、教学过程(五号宋体)教学过程一、导语设计同学们看过涨潮的壮观景象吗?下面请同学们观看被前人称为“壮观天下无”的世界第一大涌潮钱江涌潮。多媒体
2、显示:钱江涌潮教师讲解:钱江涌潮从海宁角度看最为壮观。每年的中秋节前后,海宁潮潮头壁立,波涛汹涌,势如万马奔腾;云移至岸,浪卷轰雷,卷起“千堆雪”。双龙相扑“碰头潮”、白练横江“一线潮”、蛟龙脱锁“回头潮”和月影银涛“夜半潮”吸引着无数来自海内外的观光游客。为此,海宁市在每年中秋节前后,都要举办规模盛大的“观潮节”,现在已成为闻名于世的一大胜景。二、背景简介钱塘江大潮,古人称之为“壮观天下无”。它的形成与其独具的自然条件密切相关。其一,因江口呈喇叭形,宽处过百里,窄处仅十里,巨潮被狭窄的江道约束,当然会形成波澜壮阔的涌潮。其二,河口有巨大拦门沙坎,潮水涌进遇到如此巨阻,当然会掀揭天下;前浪遭阻
3、,后浪又上,波赶波,浪叠浪,潮水就会奔腾咆哮,排山倒海般地呼啸而来。南宋的国都是临安,即现在的杭州,观潮地当时在临安城南(今由于江水改道已移至浙江海宁),每年农历八月十八日举行观潮盛典。迎潮前有水军演习,潮到时又有吴地少年弄潮争标的表演。当日上到宫庭下到民间争相观看,万人空巷,十分热闹。三、朗读课文,对照注释,借助工具书,疏通文意。个人体会教后反思1教师播放示范朗读磁带,学生听读,掌握正确的读音,听清节奏。2学生大声读课文,对照注释,疏通文意。教师分发文字资料,帮助学生理解难句,积累词语。资料内容如下:(1)读准字音:雷霆(tn) 杨诚斋(zhi) 艨艟(mn chn)如履平地(l) 倏尔(s
4、h) 一舸无迹() 善泅(qi) 僦赁(ji ln) 罗绮(q) 鲸波(jn) (2)辨明词义:既望(望,农历十五;既望,农历十六)方其远出海门(当时)则玉城雪岭(城墙)倏尔黄烟四起,人物略不相睹(突然;一点点)皆披发文身(画着文彩)江干上下十余里间(江岸)珠翠罗绮溢目(满眼)溯迎而上,出没于鲸波万仞中(逆流迎着潮水;忽隐忽现)3以小组为单位,质疑解难,教师可酌情给予指导。4选四位同学翻译课文,其余同学补充订正,熟悉文意。5多媒体显示第三段译文,学生共同评点。译文如下:吴中地区有几百个善于泅水的吴中健儿,一个个披散着头发,身上画着文彩,手里拿着十幅大彩旗,争先恐后,逆流而上,出没在万仞高的巨浪之中,翻腾着身子变换各种姿态,而旗尾一点也不沾湿,以此来显示他们的技艺。学生评点:“吴儿善泅者数百”应翻译为“几百个善于泅水的吴中健儿”;“旗尾略不沾湿”应译为“旗尾一点也不被水沾湿”。教师提示:文言文翻译应遵守“信”“达”“雅”三字原则。在翻译的过程中,不一定要一一对应,可以在不改变原意的情况下适当润色,争取用现代汉语表现出弄潮儿的风采。6、板书设计观 潮海潮图-雄伟壮观演习图-场面宏伟 正面描写武艺高强 与侧面烘弄潮图-身怀绝技 托相结合观潮图-盛况空前