1、滑稽列传学案一、学习目标1、 学习掌握“淫” “曹” “阑” “赇” “谢” “哀”等实词的意义。 2、 学习掌握“之” “若” “且” “即” “以”等虚词的用法。 3、 了解祭祀丧葬等方面的文化常识。 4、 翻译句子注意句式特点及句中词的特点。 5、 感悟淳于髡等人超群的胆识、充满幽默风趣的诤谏艺术。 二、学习过程(一)自主阅读导引 滑稽列传是专记滑稽人物的类传。 太史公自序中说:“不流世俗,不争势利,上下无所凝滞,人莫之害,以道之用,作滑稽列传 。 ”此篇的主旨是颂扬淳于髡、优孟、优旃等人的“不流世俗,不争势利”的可贵精神,及其“谈言微中,亦可以解纷”的非凡的讽谏才能。他们出身虽然微贱,
2、但却机智聪敏,能言多辩,善于缘理设喻,察情取譬,借事托讽,司马迁满怀感慨地歌颂了他们:“岂不亦伟哉!” (二)文言现象梳理 1、文言实词 六艺于治一也。 一:相同。 天道恢恢,岂不大哉! 恢恢:广大无边的样子。 齐威王之时喜隐,好为淫乐长夜之饮。 淫:过度。 诸侯并侵,国且危亡,在于旦暮。 旦暮:很短时间。 国中有大鸟,止于王庭。 止:停息。 操一豚蹄,酒一盂。 操:拿。 六博投壶,相引为曹。 曹:同辈。 日暮酒阑,合尊促坐。 阑:尽。 又恐受赇枉法,为奸触大罪。 赇:贿赂。 于是庄王谢优孟。 谢:道歉,认错。 优旃见而哀之。 哀:同情,怜悯。 我即呼汝,汝疾应曰诺。 疾:急速,赶紧。 优旃临
3、槛大呼曰。 槛:栏杆。 始皇以故辍止。 辍:停止。 2、文言虚词 礼以节人, 乐以发和 以:用来。 齐王使淳于髡之赵请救兵,赍金百斤,车马十驷。 之:到。 若亲有严客。 若:如果。 来源: 学科网 ZXXK马者王这所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄,请以人君礼葬之。 前“以” ,凭;后两“以” ,用。 来源:学.科.网寡人之过,一至此乎! 一:乃,竟。 病且死,属其子曰。 且:将要。 若往见优孟,言我孙叔敖之子也。 若:你。 来源: 学科网 ZXXK妇言慎无为。 慎:千万。 我即呼汝。 即:马上。 汝虽长,何益。 虽:虽然。 主上虽无言,臣固将请之。 虽:即使。 即欲就之,易
4、为 漆耳,顾难为荫室。 即:如果。顾:只是。 3、词类活用 于是乃朝诸县令长七十二人。 朝:作动词,召见。 王曰:“先生少之乎?” 少:意动用法,以为少。 齐赵陪位于前,韩魏翼卫其后。 翼:名词作状语,像鸟的张开翅膀一样。 皆知大王贱人而贵马也。 贱,贵:意动词,即以为贱,以马为贵。 秦始皇时置酒而天雨。雨:动词,下雨。 4、难句翻译现场 (1)楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。 参考译文:楚庄王时候,有一匹喜爱的马,给它穿五彩的锦衣,养在富丽堂皇的房屋下面,用没有帐幔的床作席子,拿切好的枣干来喂它。马患肥胖病死了,庄王
5、让群臣替它办丧事,想把它用棺椁装殓起来,用大夫的礼仪埋葬它。 翻译指点:此句中, “衣” “席”是名词用作动词, “病”也用作动词, “病肥”即“患肥胖病” , “丧”为动用法, “丧之”即“为之办丧事” 。 “衣以文绣” “席以露床” “啖以枣脯”三句是介宾短语后置句。 “置之华屋之下”是省略句,省略了介词“于” ,译时要补上。 (2)身死家室富,又恐受赇枉法,为奸触大罪,身死而家灭。贪吏安可为也! 参考译文:想要死后家庭富足,又恐怕接受人家的贿赂,败坏法纪,作奸犯科而触犯了大罪,自身被杀死而家庭也被灭绝。贪官怎么可以做呢? 翻译指点:“身死而家灭”是被动句,要把被动意义翻译出来。 “贪吏安
6、可为也”,是反问句。 (三)疑难追踪探究 1、本文写了一个赘婿,两个倡优。司马迁将这类被统治者视为开心工具的小人物列入传记,寄托着怎样的思想感情? 探究: 这里了几个小人物,地位虽然低微,但他们都有好品质,他们能够为了国家与黎民的利益,勇敢地仗义执言,能够灵活巧妙地批评残暴荒淫的统治者,能把他们的那些荒谬绝伦的想法顶回去,从而给国家和黎民百姓带来说不尽的好处。司马迁对他们给予了热情的歌颂, “岂不亦伟哉!”同时也有对汉武帝时代满朝唯唯诺诺保官保命苟合取容的不满。 2、 滑稽列传是史记中较为精彩的篇章之一。和其他人物传记相比,这篇文章刻画人物形象的手法有什么特点? 探究: 有别于其他传记的最大特
7、点,就是轻松幽默,寓庄于谐。作者似乎不是在写严肃的史实,而是在写小说,在写故事。但深刻的思想就寄寓其中。面对掌握着生杀予夺大权的君王,臣下犯颜直谏,常常会带来性命之忧,所以对臣子来说往往要讲究劝谏的艺术,淳于髡等人就是如此,君王也乐于接受他们的意见。(四) 课堂训练1、 给下面加点的字注音 长不满七 尺,滑稽多辩,数使诸侯,未尝屈辱。 时赐余沥 ,奉觞上寿,数起,饮不过二斗径醉矣。 优旃恨归汉,数年而卒。 淳于髡说之以隐曰 来源:学科网 ZXXK王曰:“笑岂有说乎?” 威王大说,置酒后宫。 先生饮一斗而醉,恶能饮一石哉!其说可得闻乎? 于是王乃使以马属太官。 病且死,属其子曰 此知可以言时矣
8、2、 下列加点的词的意义和用法相同的一组是( ) A于是乃朝诸县令长(滑稽列传 ) 燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐(邹忌讽齐王纳谏 ) B赍金百斤,车马十驷(滑稽列传 ) 赍持金玉以游说诸侯(史记?李斯列传 ) C于是庄王谢优孟(滑稽列传 ) 旦日不可不蚤自来谢项王(鸿门宴 ) D日暮酒阑,合尊促坐 (滑稽列传 ) 怒发冲冠,凭阑处,潇潇雨歇(岳飞满江红 ) 3、翻译下列句子 臣见其所持者狭而所欲者奢,故笑之。 寡人之过一至此乎!为之奈何? 以垅灶为椁,铜历为棺,赍以姜枣,荐以木兰,祭以粮稻,衣以火光,葬之于人腹肠。 封之寝丘四百户,以奉其祀。 居无何,二世杀死,优旃归汉,数年而卒。 来源:学科
9、网 ZXXK参考答案 1、shu shush shu shuyushu zhzhzh 2、C 3、我看见他拿的祭器太少,而所祈求的东西太多,所以笑他。 寡人的过错,竟到这种地步吗!怎么办呢? 用土灶作为椁,用大铜锅作为棺,用姜枣来调理,把木兰配进去,用稻米作为祭器,用大火炖煮,埋葬在人的肚肠中。 拿寝丘四百户的地方封给他,用来供孙叔敖祭祀之用。 过了没多久,秦二世被杀身死,优旃归顺汉朝,几年之后就死掉了。 一、阅读下面文言文,完成下列各题。 优孟,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之
10、。左右争之,以为不可。王下令曰:“有敢以马谏者,罪至死。 ”优孟闻之,入殿门,仰天大哭。王惊而问其故。优孟曰:“马者王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄,请以人君礼葬之。 ”王曰:“寡人之过一至此乎! ”于是使以马属太官,无令天下久闻也。楚相孙叔敖知其贤人也,善待之。病且死,属其子曰:“我死,汝必贫困。若往见优孟,言我孙叔敖之子也。 ”居数年,其子穷困负薪,逢优孟,与言曰: “我,孙叔敖子也。父且死时,属我贫困往见优孟。 ”优孟曰:“若无远有所之。 ”即为孙叔敖衣冠,抵掌谈语。岁余,像孙叔敖,楚王及左右不能别也。庄王置酒,优孟前为寿。庄王大惊,以为孙叔敖复生也,欲以为相。优
11、孟曰:“请归与妇计之,三日而为相。 ”庄王许之。三日后,优孟复来。王曰:“妇言谓何?”孟曰:“妇言慎无为,楚相不足为也。如孙叔敖之为楚相,尽忠为廉以治楚,楚王得以霸。今死,其子无立锥之地,贫困负薪以自饮食。必如孙叔敖,不如自杀。 ”因歌曰:“山居耕田苦,难以得食。起而为吏,身贪鄙者馀财,不顾耻辱。身死家室富,又恐为奸触大罪,身死而家灭。贪吏安可为也!念为廉吏,奉法守职,竟死不敢为非,廉吏安可为也!楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也!”于是庄王谢优孟,乃召孙叔敖子,封之寝丘四百户,以奉其祀。后十世不绝。(节选自史记滑稽列传 ) 1、对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是 (
12、) A多辩,常以谈笑讽谏 辩:辩驳。 B席以露床,啖以枣脯 啖:给吃。 C有敢以马谏者,罪至死 谏:规劝。 D属我贫困往见优孟 属:嘱咐。 2、以下六句话,分别编为四组,全都表现优孟“以谈笑讽谏”的一组是 ( ) 请以人君礼葬之 即为孙叔敖衣冠,抵掌谈语 庄王置酒,优孟前为寿 请归与妇计之,三日而为相 必如孙叔敖,不如自杀 廉吏安可为也 A B C D 3、下列对原文有关问题的分析和概括,不正确的一项是 ( ) A优孟言辞诙谐幽默。楚庄王想厚葬所爱之马,群臣进谏反遭严辞拒绝;优孟以反语讽谏,说是以大夫礼不够隆重,使庄王认识错误,收回成命。 B孙叔敖十分看重优孟,临终前预料儿子必将贫困,要他到时
13、去找优孟寻求帮助。优孟慨然允诺孙叔敖子后,极力模仿孙叔敖,想使楚庄王醒悟。 C楚庄王误以为优孟是孙叔敖复生,想任他为相。优孟与妻子商定三日之后为相,又责怪庄王利用孙叔敖成就霸业,而对他的后代却不闻不问。 D优孟由孙叔敖一事而引发感慨,指出为官者不应贪鄙求财,否则将触犯法令而身死家灭;但廉吏死后,其家人却会面临穷困潦倒的悲惨境遇。 4、把上面画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。 译文: (2)楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也! 译文:1、A 2、B 3、C 4、 (1)马患肥胖症而,让群臣为它治丧,要用内棺外椁的大夫
14、礼制安葬它。左右群臣对此直言规劝,认为不可以。 (2)楚相孙叔敖坚守廉洁一直到死,如今老婆孩子身处困境,背柴为生,廉吏不值得做啊! 【导读】这是专记滑(,古)稽人物的类传。滑稽是言辞流利,正言若反,思维敏捷,没有阻难之意。后世用作诙谐幽默之意。 太史公自序曰:“不流世俗,不争势利,上下无所凝滞,人莫之害,以道之用。作滑稽列传 ”。此篇的主旨是颂扬淳于髡、优孟、优旃一类滑稽人物“不流世俗,不争势利”的可贵精神,及其“谈言微中,亦可以解纷 ”的非凡讽谏才能。他们出身虽然微贱,但却机智聪敏,能言多辩,善于缘理设喻,察情取譬,借事托讽,因而其言其行起到了与“六艺于治一也”的重要作用。全传貌似写极鄙极亵
15、之事,而开首却从六艺入笔,可谓开宗明义。以下相继写“齐髡以一言而罢长夜之饮,优孟以一言而恤故吏之家,优旃以一言而禁暴主之欲” ,均紧扣全文主旨,多用赋笔,布局精巧,句法奇秀,妙趣横生,读来令人击节。李景星评论本篇:“赞语若雅若俗,若正若反,若有理,若无理,若有情,若无情,数句之中,极嘻笑怒骂之致,真是神品。 ”(史记评议卷四)可谓深得该传之精髓。至于褚少孙先生增补进去的文字,历来方家学者褒贬不一,大多以为较之太史公,显得“蔓弱” 。不过,也应指出,篇中西门豹治邺一段,叙来有条不紊,栩栩如生,历历如画,它在众多读者心目中留下了难以磨灭的印象。【阅读下面褚少孙补写的滑稽故事】一、 郭舍人褚先生曰:
16、臣幸得以经术为郎,而好读外家传语。窃不逊让,复作故事滑稽之语六章,编之于左。可以览观扬意,以示后世好事者读之,以游心骇耳,以附益上方太史公之三章。褚少孙先生说:我有幸能因通晓经学而做了郎官,而且喜欢读史传杂说一类的书。不自量力,又写了六章滑稽故事,编在太史公原著的后面。可供阅览,扩充见闻,以便流传给后代不怕絮烦的人浏览,以舒畅心胸,警醒听闻,特把它增附在上面太史公三则滑稽故事的后面。武帝时有所幸倡郭舍人者,发言陈辞虽不合大道,然令人主和说。武帝少时,东武侯母亲养帝,帝壮时,号之曰:“大乳母” 。率一月再朝。朝奏入,有诏使幸臣马游卿以帛五十匹赐乳母,又奉饮 飱养乳母。乳母上书曰:“某所有公田,愿
17、得假倩之。 ”帝曰:“乳母欲得之乎?”以赐乳母。乳母所言,未尝不听。有诏得令乳母乘车行驰道中。当此之时,公卿大臣皆敬重乳母。乳母家子孙奴从者横暴长安中,当道掣顿人车马,夺人衣服。闻于中,不忍致之法。有司请徙乳母家室,处之于边。奏可。乳母当入至前,面见辞。乳母先见郭舍人,为下泣。舍人曰:“即入见辞去,疾步数还顾。 ”乳母如其言,谢去,疾步数还顾。郭舍人疾言骂之曰:“咄!老女子!何不疾行!陛下已壮矣,宁尚须汝乳而活邪?尚何还顾!”于是人主怜焉悲之,乃下诏止无徙乳母,罚谪谮之者。汉武帝时,有个受宠爱的艺人姓郭,他发言讲话虽然不合乎大道理,却能使皇上听了心情和悦。武帝年幼时,东武侯的母亲曾经乳养过他,
18、武帝长大后,就称她为“大乳母” 。大概每月入朝两次。每次入朝的通报呈送进去,必有诏旨派宠爱的侍臣马游卿拿五十匹绸绢赏给乳母,并备饮食供养乳母。乳母上书说:“某处有块公田,希望拨借给我使用。 ”武帝说:“乳母想得到它吗?” 便把公田赐给了她。乳母所说的话,没有不听的。又下诏乳母所乘坐的车子可以在御道上行走。在这个时候,公卿大臣都敬重乳母。乳母家里的子孙奴仆等人在长安城中横行霸道,当道拦截人家的车马,抢夺别人的衣物。消息传入朝中,武帝不忍心用法律来制裁乳母。主管的官吏奏请把乳母一家迁移到边疆去。武帝批准了。乳母理当进宫到武帝前面辞行。乳母先会见了郭舍人,为此而流泪。郭舍人说:“马上进去面见辞行,快
19、步退出,多回过身来望几次皇帝。 ”乳母照他说的做了,面见武帝辞行,快步退出,屡屡转过身来看武帝。郭舍人大声骂乳母说:“啐!老婆子,为什么不快点走!皇上已经长大了,难道还要等你喂奶才能活命么?还转身看什么!”于是武帝可怜她,不禁悲伤起来,就下令制止,不准迁移乳母一家,还处罚了说乳母坏话的人。二、东方朔武帝时,齐人有东方生名朔,以好古传书,爱经术,多所博观外家之语。朔初入长安,至公车上书,凡用三千奏牍。公车令两人共持举其书,仅然能胜之。人主从上方读之,止,辄乙其处,读之二月乃尽。诏拜以为郎,常在侧侍中。数召至前谈语,人主未尝不说也。时诏赐之食于前。饭已,尽怀其余肉持去,衣尽污。数赐缣帛,担揭而去。
20、徒用所赐钱帛,取少妇于长安中妇女。率取妇一岁所者即弃去,更取妇。所赐钱财尽索之于女子。人主左右诸郎半呼之“狂人” 。人主闻之,曰:“令朔在事无为是行者,若等安能及之哉! ”朔任其子为郎,又为侍谒者,常持节出使。朔行殿中,郎谓之曰:“人皆以先生为狂。 ”朔曰:“如朔等,所谓避世于朝廷闲者也。古之人,乃避世于深山中。 ”时坐席中,酒酣,据地歌曰:“陆沉于俗,避世金马门。宫殿中可以避世全身,何必深山之中,蒿庐之下。 ”金马门者,宦者署门也,门旁有铜马,故谓之曰:“金马门 ”。时会聚宫下博士诸先生与论议,共难之曰:“苏秦、张仪一当万乘之主,而都卿相之位泽及后世。今子大夫修先王之术,慕圣人之义,讽诵诗
21、、 书百家之言,不可胜数。著于竹帛,自以为海内无双,即可谓博闻辩智矣。然悉力尽忠以事圣帝,旷日持久,积数十年,官不过侍郎,位不过执戟,意者尚有遗行邪?其故何也?”东方生曰:“是国非子所能备也。彼一时也,此一时也,岂可同哉!夫张仪、苏秦之时,周室大坏,诸侯不朝,力政争权,相禽以兵,并为十二国,未有雌雄,得士者强,失士者亡,故说听行通,身处尊位,泽及后世,子孙长荣。今非然也。圣帝在上,德流天下,诸侯宾服,威振四夷,连四海之外以为席,安于覆盂,天下平均,合为一家,动发举事,犹如运之掌中。贤与不肖,何以异哉?方今以天下之大,士民之众,竭精驰说,并进辐凑者,不可胜数。悉力慕义,困于衣食,或失门户。使张仪
22、、苏秦与仆并生于今之世,曾不能得掌故,安敢望常侍侍郎乎!传曰:天下无害灾,虽有圣人,无所施其才;上下和同,虽有贤者,无所立功。 故曰时异则事异。虽然,安可以不务修身乎?诗曰:鼓钟于宫,声闻于外。 鹤鸣九皋,声闻于天。 苟能修身,何患不荣!太公躬行仁义七十二年,逢文王,得行其说,封于齐,七百岁而不绝。此士之所以日夜孜孜,修学行道,不敢止也。今世之处士,时虽不用,崛然独立,块然独处,上观许由,下察接舆,策同范蠡,忠合子胥,天下和平,与义相扶,寡偶少徒,固其常也。子何疑于余哉!”于是诸先生默然无以应也。建章宫后阁重栎中有物出焉,其状似麋。以闻,武帝往临视之。问左右群臣习事通经术者,莫能知。诏东方朔视
23、之。朔曰:“臣知之,愿赐美酒粱饭大飱臣 ,臣乃言。 ”诏曰:“可。 ”已又曰:“某所有公田鱼池蒲苇数顷,陛下以赐臣,臣朔乃言。 ”诏曰:“可” 。于是朔乃肯言,曰:“所谓驺牙者也。远方当来归义,而驺牙先见。其齿前后若一,齐等无牙,故谓之驺牙。 ”其后一岁所,匈奴混邪王果将十万众来降汉。乃复赐东方生钱财甚多。至老,朔且死时,谏曰:“诗云营营青蝇,止于蕃。恺悌君子,无信谗言。 谗言罔极,交乱四国。 愿陛下远巧佞,退谗言。 ”帝曰:“ 今顾东方朔多善言?”怪之。居无几何,朔果病死。传曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。 ”此之谓也。汉武帝时,齐地有个人叫东方朔,因喜欢古代流传下来的书籍,爱
24、好儒家经术,广泛地阅览了诸子百家的书。东方朔刚到长安时,到公车府那里上书给皇帝,共用了三千个木简。公车府派两个人一起来抬他的奏章,刚好抬得起来。武帝在宫内阅读东方朔的奏章,需要停阅时,便在那里划个记号,读了两个月才读完。武帝下令任命东方朔为郎官,他经常在皇上身边侍奉。屡次叫他到跟前谈话,武帝从未有过不高兴的。武帝时常下诏赐他御前用饭。饭后,他便把剩下的肉全都揣在怀里带走,把衣服都弄脏了。皇上屡次赐给他绸绢,他都是肩挑手提地拿走。他专用这些赐来的钱财绸绢,娶长安城中年轻漂亮的女子为妻。大多娶过来一年光景便抛弃了,再娶一个。皇上所赏赐的钱财完全用在女人身上。皇上身边的侍臣有半数称他为“疯子” 。武
25、帝听到了说:“假如东方朔当官行事没有这些荒唐行为,你们哪能比得上他呢?”东方朔保举他的儿子做郎官,又升为侍中的谒者,常常衔命奉使,公出办事。一天东方朔从殿中经过,郎官们对他说:“人们都以为先生是位狂人。 ”东方朔说:“像我这样的人,就是所谓在朝廷里隐居的人。古时候的人,都是隐居在深山里。 ”他时常坐在酒席中,酒喝得畅快时,就爬在地上唱道:“隐居在世俗中,避世在金马门。宫殿里可以隐居起来,保全 自身,何必隐居在深山之中,茅舍里面。 ”所谓金马门,就是宦者衙署的门,大门旁边有铜马,所以叫做“金马门” 。当时正值朝廷召集学宫里的博士先生们参与议事,大家一同诘难东方朔说:“苏秦、张仪偶然遇到大国的君主
26、,就能居于卿相的地位,恩泽留传后世。现在您老先生研究先王治国御臣的方术,仰慕圣人立身处世的道理,熟习诗 书和诸子百家的言论,不能一一例举。又有文章著作,自以为天下无双,就可以称是见多识广、 聪敏才辩了。可是您竭尽全力、忠心耿耿地事奉圣明的皇帝,旷日持久,累积长达数十年,官衔不过是个侍郎,职位不过是个卫士,看来您还有不够检点的行为吧?这是什么原因呢?”东方朔说:“这本来就不是你们所能完全了解的。那时是一个时代,现在是另一个时代,怎么可以相提并论呢?张仪、苏秦的时代,周朝十分衰败,诸侯都不去朝见周天子,用武力征伐夺取权势,用军事手段相互侵犯,天下兼并为十二个诸侯国,势力不相上下,得到士人的就强大,
27、失掉士人的就灭亡,所以对士人言听计从,使士人身居高位,恩泽留传后代,子孙长享荣华。如今不是这样,圣明的皇帝在上执掌朝政,恩泽遍及天下,诸侯归顺服从,威势震慑四方,将四海之外的疆土连接成像坐席那样的一片乐土,比倒放的盘盂还要安稳,天下统一,融为一体,凡有所举动,都如同在手掌中转动一下那样轻而易举。贤与不贤,凭什么来辨别呢?当今因天下广大,士民众多,竭尽精力,奔走游说,就如辐条凑集到车毂一样,竞相集中到京城里向朝庭献计献策的人,数也数不清。尽管竭力仰慕道义,仍不免被衣食所困,有的竟连进身的门路也找不到。假使张仪、苏秦和我同生在当今时代,他们连一个掌管旧制旧例等故事的小官都得不到,怎么敢期望做常侍郎
28、呢?古书上说:天下没有灾害,即使有圣人,也没有地方施展他的才华;君臣上下和睦同心,即使有贤人,也没有地方建立他的功业。 所以说,时代不同,事情也就随之而有所变化。尽管如此,怎么可以不努力去修养自身呢?诗说:在宫内敲钟,声音可以传到外面。 鹤在遥远的水泽深处鸣叫,声音可以传到天上。 如果能够修养自身,还担忧什么不能获得荣耀!齐太公亲身 实行仁义七十二年,遇到周文王,才得以施行他的主张,封在齐国,其思想影响留传七百年而不断绝。这就是士人所以日日夜夜,孜孜不倦,研究学问,推行自己的主张,而不敢停止的原因。如今世上的隐士,一时虽然不被任用,却能超然自立,孑然独处,远观许由,近看接舆,智谋如同范蠡,忠诚
29、可比伍子胥,天下和平,修身自持,而却寡朋少侣,这本来是件很平常的事情。你们为什么对我有疑虑呢?”于是那些先生们一声不响,无话回答了。建章宫后阁的双重栏杆中,有一只动物跑出来,它的形状像麋鹿。消息传到宫中,武帝亲自到那里观看。问身边群臣中熟悉事物而又通晓经学的人,没有一个人能知道它是什么动物。下诏叫东方朔来看。东方朔说:“我知道这个东西,请赐给我美酒好饭让我饱餐一顿,我才说。 ”武帝说:“可以。 ”吃过酒饭,东方朔又说:“某处有公田、鱼池和苇塘好几顷,陛下赏赐给我,我才说。 ”武帝说:“可以。 ”于是东方朔才肯说道:“这是叫驺牙的动物。远方当有前来投诚的事,因而驺牙便先出现。它的牙齿前后一样,大
30、小相等而没有大牙,所以叫它驺牙。 ”后来过了一年左右,匈奴混邪王果然带领十万人来归降汉朝。武帝于是又赏赐东方朔很多钱财。到了晚年。东方朔临终时,规劝武帝说:“诗经上说飞来飞去的苍蝇,落在篱笆上面。慈祥善良的君子,不要听信谗言。 谗言没有止境,四方邻国不得安宁。 希望陛下远离巧言谄媚的人,斥退他们的谗言。 ”武帝说:“如今回过头来看东方朔,仅仅是善于言谈吗?”对此感到惊奇。过了不久,东方朔果然病死了。古书上说:“鸟到临死时,它的叫声特别悲哀;人到临终时,它的言语非常善良。 ”说的就是这个意思吧。阅读禇少孙所补写滑稽故事武帝时,大将军卫青者,卫后兄也,封为长平侯。从军击匈奴,至余吾水上而还,斩首捕
31、虏,有功来归,诏赐金千斤。将军出宫门,齐人东郭先生以方士待诏公车,当道遮卫将军车,拜谒曰:“愿白事。 ”将军止车前,东郭先生旁车言曰:“王夫人新得幸于上,家贫。今将军得金千斤,诚以其半赐王夫人之亲,人主闻之必喜。此所谓奇策便计也。 ”卫将军谢之曰:“先生幸告以便计,请奉教。 ”于是卫将军乃以五百金为王夫人之亲寿。王夫人以闻武帝。帝曰:“大将军不知为此。 ”问之安所受计策(11) ,对曰:“受之待诏者东郭先生。 ”诏召东郭先生,拜以为郡都尉。东郭先生久待诏公车,贫困饥寒,衣敝(12) ,履不完(13) 。行雪中,履有上无下,足尽践地。道中人笑之,东郭先生应之曰:“谁能履行雪中(14) ,令人视之
32、,其上履也,其履下处乃似人足者乎?”及其拜为二千石,佩青 出宫门(15) ,行谢主人(16) 。故所以同官待诏者,等比祖道于都门外(17) 。荣华道路,立名当世。此所谓衣褐怀宝者也(18) 。当其贫困时,人莫省视(19) ;至其贵也,乃争附之。谚曰:“相马失之瘦,相士失之贫(20) 。 ”其此之谓邪?王夫人病甚,人主至自往问之曰:“子当为王,欲安所置之?”对曰:“愿居洛阳。 ”人主曰:不可。洛阳有武库、敖仓,当关口,天下咽喉。自先帝以来,传不为置王。然关东国莫大于齐,可以为齐王。 ”王夫人以手击头,呼“幸甚” 。王夫人死,号曰:“齐王太后薨” 。汉武帝时,大将军卫青是卫皇后的哥哥,被封为长平侯
33、。他带领军队出击匈奴,追到余吾水边才返回,斩杀大量敌兵,捕获许多俘虏,立下战功,胜利归来,武帝下令赏 赐黄金千斤。大将军从宫门出来,齐地人东郭先生以方士身分在公车府候差,当道拦住卫将军的车马,拜见说:“有事禀告大将军。 ”卫将军停在车前,东郭先生靠在车旁说:“王夫人新近得到皇帝的宠爱,家里贫困。如今将军获得黄金千斤,如果用其中的一半送给王夫人的父母,皇上知道了一定很高兴。这就是所谓巧妙而便捷的计策啊。 ”卫将军感谢他说:“先生幸亏把这便捷的计策告诉我,一定遵从指教。 ”于是卫将军就用五百斤黄金作为给王夫人父母的赠礼。王夫人将此事告诉了武帝。武帝说:“大将军不懂得做这件事。 ”问卫青从哪里得来的
34、计策,回答说:“从候差的东郭先生那里得来的。 ”于是下令召见东郭先生,任命他为郡都尉。东郭先生长期在公车府候差,贫困饥寒,衣服破旧,鞋子也不完好。走在雪地里,鞋子有面无底,脚全都踩在地上。过路人嘲笑他,东郭先生回答他们说:“谁能穿鞋走在雪地里,让人看去,鞋上面是鞋子,鞋子下面竟像人的脚呢?”等到他被任命为俸禄二千石的官,佩带着青绶,走出宫门,去辞谢他的主人时,旧时同他一起候差的,都分批的在都城郊外为他饯行。一路荣华显耀,名扬当代。这就是所谓的身穿粗布衣服,怀里却揣着珍宝的人。当他贫困时,大家都不理睬他;等到他显贵时,就争着去依附他。俗话说:“相马因其外表消瘦而漏掉良马,相士因其外貌贫困而漏失人
35、才。 ”难道说的就是这种情景吗?王夫人病重,皇上亲自探望,问她说:“你的儿子应当封为王,你要封他在哪里呢?”回答说:“希望封在洛阳。 ”皇上说:“不行。洛阳有兵器库、大粮仓,又位于交通关口,是天下的咽喉要道。从先帝以来,相传不在洛阳一带封王。不过关东一带的封国,没有比齐国更大的,可以封他为齐王。 ”王夫人用手拍着头,口呼:“太幸运了” 。王夫人死后,就称为“齐王太后逝世” 。昔者,齐王使淳于髡献鹄于楚。出邑门,道飞其鹄,徒揭空笼,造诈成辞,往见楚王曰:“齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮之,去我飞亡。吾欲刺腹绞颈而死,恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤杀也。鹄 ,毛物,多相类者,吾欲买而
36、代之,是不信而欺吾王也 。欲赴佗国奔亡,痛吾两主使不通(11) 。故来服过,叩头受罪大王( 12) 。 ”楚王曰:“善,齐王有信士若此哉(13)!”厚赐之,财倍鹄在也。从前,齐王派淳于髡去楚国进献黄鹄。出了都城门,中途那只黄鹄飞走了,他只好托着空笼子,编造了一篇假话,前去拜见楚王说:“齐王派我来进献黄鹄,从水上经过,不忍心黄鹄干渴,放出让它喝水,不料离开我飞走了。我想要刺腹或勒脖子而死,又担心别人非议大王因为鸟兽的缘故致使士人自杀。黄鹄是羽毛类的东西,相似的很多,我想买一个相似的来代替,这既不诚实,又欺骗了大王。想要逃奔到别的国家去,又痛心齐楚两国君主之间的通使由此断绝。所以前来服罪,向大王叩
37、头,请求责罚。 ”楚王说:“很好,齐王竟有这样忠信的人。 ”用厚礼赏赐淳于髡,财物比进献黄鹄多一倍。武帝时,征北海太守诣行在所。有文学卒史王先生者,自请与太守俱;“吾有益于君。 ”君许之。诸府掾功曹白云:“ 王先生嗜酒,多言少实,恐不可与俱。 ”太守曰:“先生意欲行,不可逆。 ”遂与俱。行至宫下,待诏宫府门。王先生徒怀钱沽酒,与卫卒仆射饮,日醉,不视其太守。太守入跪拜。王先生谓户郎曰:“幸为我呼吾君至门内遥语 。 ”户郎为呼太守。太守来,望见王先生。王先生曰:“天子即问君何以治北海,令无盗贼,君对曰何哉?”对曰:“选择贤材,各任之以其能,赏异等 ,罚不肖。 ”王先生曰:“对如是,是自誉自伐功(
38、11) ,不可也。愿君对言,非臣之力,尽陛下神灵威武所变化也。 ”太守曰:“诺。 ”召入,至于殿下,有诏问之曰: “何于沿北海,令盗贼不起?”叩头对言:“非臣之力,尽陛下神灵威武之所变化也。 ”武帝大笑,曰:“於乎(12)!安得长者之语而称之!安所受之? ”对曰:“受之文学卒史。 ”帝曰:“今安在?”对曰:“在宫府门外。 ”有诏召拜王先生为水衡丞,以北海太守为水衡都尉。传曰:“美言可以市,尊行可以加人( 13) ,君子相送以言,小人相送以财(14) 。 ”汉武帝时,召北海郡太守到皇帝行宫。有个执掌文书的府吏王先生,自动请求与太守一同前往,说:“我会对您有好处。 ”太守答应了他。太守府中的许多府
39、吏、功曹禀告说:“王先生爱喝酒,闲话多,务实少,恐怕不宜同行。 ”太守说: “王先生想要去,不好违背他的意愿。 ”于是就和他一同去了。来到宫门外,在宫府门待命。王先生只顾揣着钱买酒,与卫队长官叙饮,整天醉醺醺的,不去看望太守。太守入宫拜见皇上。王先生对守门郎官说:“请替我呼唤我们太守到宫门口来,跟他远远地讲几句话。 ”守门郎官替他去呼唤太守。太守出来,看见了王先生。王先生说:“皇上假如问您如何治理北海郡,使那里没有盗贼,您对答些什么呢?”太守回答说:“选择贤 能的人,按照他们的能力分别任用,奖赏才能超群的,处罚不图上进的。 ”王先生说:这样对答是自己称颂自己,自己夸耀功劳,不行啊。希望您回答说
40、:不是臣的力量,完全是陛下神明威武发生的作用。 ”太守说:“好吧。 ”太守被召进宫中,走到殿下,有诏令问他说:“你是怎么治理北海郡,使盗贼不敢泛起 的?”太守叩头回答说:“这不是臣的力量,完全是陛下神明威武发生的作用。 ”武帝大笑说:“啊呀!那里学得长者的言语而称颂起来?何处听来的?”太守回答说: “是文学卒史教给的。 ”武帝说:“他现在何处?”太守回答说:“在宫府门外。 ”武帝下诏召见,任命王先生为水衡丞,北海太守做水衡都尉。古书上说:“美好的言辞可以出卖,高贵的品行可以超人。君子用美言赠人,小人以钱财送人。 ”魏文侯时,西门豹为邺令。豹往到邺,会长老,问之民所疾苦。长老曰:“苦为诃伯娶妇,以故贫。 ”豹问其故,对曰:“邺三老 、廷掾常岁赋敛百姓,收取其钱得数百万,用其二三十万为河伯娶妇,与祝巫共分享其余钱持归。当其时,巫行视小家女好者,云是当为河伯妇,即娉取 。洗沐之,为治新缯绮縠衣,闲居斋戒;为治斋宫河上,张缇绛帷( 11) ,女居其中。为具牛酒饭食(12) , (行)十余日(13) 。共粉饰之( 14) ,如嫁女床席(15) ,令女居其上,浮之河中。始浮,行数十里乃没。其人家有好女者,恐大巫祝为河伯取之,以故多持女远逃亡。以故城中益空无人(16 ) ,又困贫(17) ,所以来久远矣。民人俗语曰:即不为河伯娶妇(18) ,水来漂没,溺其人民 云