1、单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版副标题样式* 22012年昆明市联考语文卷翻译题及评分标准朗乃诣策,策以儒雅,诘让而不害。 ( 5分)2分答例:王朗于是投靠了孙策,孙策学识渊博,风度文雅,厚待他而不加以伤害。得分点:诣、以、诘让,各 1分;句意 2分 。参考答案:王朗于是去见孙策,孙策认为王朗学识渊博,风度文雅,只是责备他而不加以伤害。单击此处编辑母版标题样式单击此处编辑母版副标题样式* 3想一想: 高考要求翻译的句子具备怎样的特点 ?明确:选择含有 关键词语 (多义实词、词类活用、古今异义、常见虚词、偏义复词、通假字)和 特殊句式 (省略句、被动句、倒装句、判断句及固定句式)的句子。
2、原因:与现代汉语有较大差别,可作为评分的关键得分点。点拨:关键词语、特殊句式意识。 讨论: 对照参考答案与评分标准,讨论为什么被扣 3分?明确: 未译出 “诣 “、 “以 ”、 “诘让 ”。字字落实 句句通顺 直译为主 意译为辅文言文翻译的原则字字落实, 句句通顺 , 直译为主,意译为辅( 1)字字落实:忠于原文,不增不减。(落实关键词语)( 2)句句通顺:合乎文意,明白通顺。(落实特殊句式)( 3) 直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。( 4)意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻
3、译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。直译和意译的关系是:只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。 直译六字法留 删 换调 补 对方其 系 燕父子以 组 ,函梁君臣之 首 “系 ”翻译为 “捆绑 ”。 “组 ”翻译 为 “绳索 ”。“函 ”翻译为 “用木匣子装着 ”。第一式 :严格按照原文逐字逐句的把文言文翻译成现代文。同时还要保留它的语气。译:当庄宗用绳子捆绑着燕王父子,用木匣装着梁君臣的首级 翻译下列句子 :翻译下列句子 :赵惠文王十六年 , 廉颇 为赵将伐齐,大破之,取 阳晋 ,拜为 上卿 ,以 勇气 闻于诸侯。 译: 赵惠文王十六年,廉颇 作为赵国的将领征讨齐国,大
4、败齐军,夺取了 阳晋 ,被封为 上卿,他以 勇气 闻名于诸侯各国。 人名 、年号 人名地名 官名 与现代汉语义同第二式 : 凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等专有名词或古今通用词语,皆保留不动。翻译下列句子 :师道 之 不传 也 久矣译: 从师的风尚不流传已经很久了 。结构助词 ,主谓之间取消句子独立性,删去语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去第三式 : 删去无实在意义的虚词,如结构助词、语气助词、表敬副词、发语词等;偏义复词中陪衬的字也要删去。 翻译下列句子 :1.卒使上官大夫 短 屈原于顷襄王 译: 最终让上官大夫去顷襄王前 诋毁 屈原 词类活用,形作动第四式 :
5、单音节词换成双音节词(结合语境,选择正确义项); 词类活用译出活用特征; 古今异义译出古今区别; 通假字译为本字。翻译下列句子 :人又谁能以 身之察察 ,受 物之汶汶 者乎 ?译: 人们又有谁愿意以 清白之身 ,而受 浑浊的外物 的 (玷污 )呢? 定语后置句第五式 : 把文言句中的谓语前置句、宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句及其它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。私见张良,具告以事。译: 私下会见了张良,把事情全都告诉了 他 。 省略宾语:之,他第六式 : 在文言文翻译时,补出省略的成分; 代词所指的内容;使上下文衔接连贯的内容等。翻译下列句子 :人名、地名、年号、国号、 庙号、谥号
6、、书名、物名均保留不译 ; 与现代汉语表达一致的词语可保留 。一些没有实际意义的虚词 , 如发语词、部分结构助词等 , 应删去; 偏义复词中陪衬的字也要删去。主谓倒装、宾语前置、 定语后置、介词短语后置等句式 , 应按现代汉语的语序调整。句子省略的部分;代词所指的内容;使上下文衔接连贯的内容等。把古词换成现代词 (把单音词换成双音词 , 把典故、部分修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构等按现代汉语表达习惯替换 )小结:(2)翻译下面划线的句子。( 3分) 、 宋忠余众仓皇列阵未成, 上 麾师渡河,鼓噪直冲其阵, 宋忠大败,奔入城。我师乘之而入,宋忠急匿于厕,搜获之,并擒俞瑱,斩孙泰于阵,
7、余众悉降。【 注 】 上:皇上指朱棣 (选自 2010广东高考卷)综合练习 高考近距离接触译:皇上指挥军队渡过黄河,(击鼓)呐喊(着)直接冲击宋忠的军阵。(得分点:麾,噪,各 1分,大意 1分。)( B )高考近距离接触 、 丁丑,俞瑱在居庸关剽掠, ,上 曰: “居庸关山路险峻,北平之襟喉, 使贼知固结人心,谨守是关,虽欲取之,岂能即破? 今天以授予,不可失也。 【 注 】 上:皇上指朱棣 (选自 2010广东高考卷)对划线句子翻译准确的一项是:A、今天授予你,不可以错失。B、而今上天把(居庸关)授予我们,不可以(再)丢失。 得分点: “今 ”“天 ”“授 ”“予 ”,有古今异义意识,单音节
8、词替换为双音节词;落实 “以 ”字,就能补出省略成分,从而得到 “句意 ”分。 在解题的过程中必须注意以下四个要点:、翻译以 直译 为主。、翻译要 字字句句 落实。、翻译要译出文言句中 词语、句式 的特点。、翻译甚至要求 表达方式 与原文一致 。机动练习 根据对文言的理解,翻译下面一段话。东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,轴必坠地,屡悬屡坠。令怪之,黎明物色,轴在地,而猫蹲其旁。逮举轴,则踉跄逐之。以试群猫,莫不然者,于是始知其画为逼真。 (选自曾敏行 独醒杂志 )参考译文:东安有一个读书人擅长做画,作了一幅题材为老鼠的画,献给县令。县令开始不知道爱惜它,很随意地把这幅画挂在墙壁上。每天早晨走过挂画的地方,那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。县令对这种情况感到很奇怪。一天黎明时候县令起来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁边。等到县令把画拿起来,猫就跟着跳起来追赶那幅鼠画。县令就用这幅画来试其他的猫,结果没有一只不是这样的。到这时候,才知道这幅鼠画是画得很逼真的,值得爱惜。