收藏 分享(赏)

笑死人不偿命的菜单英文翻译(附正确译法).pdf

上传人:weiwoduzun 文档编号:4428623 上传时间:2018-12-28 格式:PDF 页数:2 大小:76.15KB
下载 相关 举报
笑死人不偿命的菜单英文翻译(附正确译法).pdf_第1页
第1页 / 共2页
笑死人不偿命的菜单英文翻译(附正确译法).pdf_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、笑死人不偿命的菜单英文翻译(附正确译法) 1. 这是菜还是人?谷歌找不到也写出来也是看醉了 麦克吉块 Mcdonalds best friend 正确译法:Chicken McNuggets 儿仔酥 Mr Oyster 正确译法:oyster omelet 薯条 Ms French fries 正确译法:French fries 或 Potato Chips 炒水莲 I cant find on google but its delicious 正确译法:stir-fried water-shield 2. 屁股里的冰淇淋? Ice cream in the ass 因为 get 不到战斗民族

2、的菜单内涵,正确的译法双语君也很犯愁。俄语高手快 来相助。 3. 这菜单是给牛准备的吗? 野山椒牛肉 You and your family 正确译法:stir-fried beef with rod chilli 4. 随便 随便 Whatever 综合果汁 正确译法:mixed juice 5. 咸猪手 德国咸猪手 Germany sexual harassment 正确译法:German-style salted pigs feet 6. 假鸡 VS 真鸡 Chicken? Real Chicken? 建议店家不要卖“ 假货” 。 7. 我们的甜屁股 私房香之驴 Our sweet ass 正确译法:private home cuisine of donkey meat 8. 丈夫被烤? 四喜烤夫 Sixi roasted husband 正确译法:marinated wheat gluten with peanuts and black fungus 9. 鸡枞和维基百科什么关系? 白油爆鸡枞 Stir-fried wikipedia 正确译法:stir-fried termite mushroom 10. 可怜的王先生 肠旺煲 Wang had to burn 正确译法:pigs intestines stewed with pig-blood

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 外语学习 > 翻译基础知识

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报