收藏 分享(赏)

一稿修改 美国英语的特色.doc

上传人:hwpkd79526 文档编号:4328384 上传时间:2018-12-23 格式:DOC 页数:12 大小:77KB
下载 相关 举报
一稿修改 美国英语的特色.doc_第1页
第1页 / 共12页
一稿修改 美国英语的特色.doc_第2页
第2页 / 共12页
一稿修改 美国英语的特色.doc_第3页
第3页 / 共12页
一稿修改 美国英语的特色.doc_第4页
第4页 / 共12页
一稿修改 美国英语的特色.doc_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

1、修改意见1. 目录格式,论文格式均有问题,请严格按照我发给你的学生论文的目录格式和论文格式修改。 (目录的“标题数字分级” ,至二级即可) 。2. 第一稿我看得较粗, 侧重于大的方面,中英文摘要未改(二稿改) 。3. 文章错字,错句较多, 除了我指出的( 涂红的部分),还有一些, 请认真核对,修改. 论文中的小标题前为何多了一个点?4. 前言又称引言,论文如何开始很重要,你的引言写的不够到位,请紧扣主题,重写引言。5. 第二部分中心内容(美国英语特色) ,你涉及的范围比较广,但挖掘不够深入,泛泛而谈,说服力不够.(例如:美国英语俚语特色是美国英语一个非常重要的特色,应多用例子详细阐述,使其具有

2、说服力,但你几句话就完了。 )6. 第三部分内容(美国英语的因循守旧)仍然是美国英语特色的一部分,应并入第二部分写。7 结语未能对全文进行很好的概括,总结.,未能很好地将写这篇文章的意义阐述出来,需修改和补充。你应该从“了解美国英语特色对我们学习英语有何益处,如何去了解“等方面阐述” 。目录【目录】 1【摘要】 2【关键词】 2【Abstract】 2【前言】 3一、美国英语概述 3(一) 美国英语的起源 .3(二) 美国英语的发展 .4(三) 美国英语的独立 .4二、丰富多彩的美国英语特色 5(一)美国英语的普遍统一性 5(1)美国英语不易受影响 .5(2)美国英语是语言与文化的融合 .5(

3、3)迁移促使美国英语达到统一 .5(二)美国英语的委婉特色 5(三)美国英语俚语特色 6(四)美国英语的创新特色 6(五)复合词特色 6(六) “外来词”特色 .7(七)广泛吸收非英语语音的优秀词汇 7三、美国英语的因循守旧 7(一)在词汇方面 8(二)在发音方面 8结语 9参考文献 .10致谢 .11美 国 英 语 的 特 色商务英语 081 范江城【摘要】全球有近 30 个国家和地区通用英语,有 10 多亿人的母语或第二语言是英语。不同国家和地区的人们所讲的英语, 带有一些本土的色彩和风格。美国英语尤其如此。随着美国国家的独立,以及其政治、经济、军事、文化和科学技术等多个领域在国际舞台上发

4、挥着越来越重要的作用,这个民族的语言也脱离开它的母体走向成熟和独立,并开始扮演着世界性语言的角色。本文从美国英语发展的历史和现实视角,结 合例子宏观地详细地介绍了美国英语多种特征,以期更清晰地了解和认识美国英语。【关键词】美国英语;英语特色;语言融合;语言发展【Abstract】 Nowadays,English is spoken by hundreds of millions of people as their mother language or the second one and used in more than thirty countries or places. Diffe

5、rent countries and places, however, use the English,more or less,with a little different style,especially the American English. With the independence of the United States and its more and more important role in the international arena,the language used in this country became independent from its ori

6、gin and had its own characteristics. Now the American English even plays the role of the universal language. Based on the historical perspective of the development of the language,this thesis analyzes the different stages and features of American English.【Keywords】 American English;The Characteristi

7、c of the English;The mixture of the language;Development;IndependenceComment 微微微微1: 格式错误【前言】所谓“美国英语” ,犹如中国的许多方言,都是由于种种历史原因而独立发展出来的英语分支。由于美国的规模,无论在政治、经济、文化等诸方面对世界的影响均远远超过英国本土,自然为世界所瞩目。自从十七世纪初以来,当时的早期现代英语在美国这一广阔天地里独立发展了至少二百多年因此美国英语在习惯用语、短语及单词拼写与发音方面都与英国本土的英语有所差异。对于我们学习英语的人来说,首先吸引我们的自然是英美英语之间的单词的不同发音,不

8、同拼写,甚至在某些语法方面的倾向上的明显差异。尤其是对原外来词的读音与拼写的关系上,美国英语似乎比英国英语更英语化,使学习英语的人更有规律可循,因此也觉得美国英语比较英国英语而言要比较“好学易懂”了。一、美国英语概述(一) 美国英语的起源17世纪初期,一批被称为“移民鼻祖”的欧洲人为了逃离了自己故土的宗教迫害,心中抱着对新世界的憧憬,乘船驶往北美寻找新大陆,经过六七十天的艰难航行,终于在马萨诸塞湾的科德角登陆,建立了以朴利茅斯命名的定居地,在这片广阔的土地上扎了根。在当时的美洲大陆,还没有一个独立的政体和民族,甚至没有一个强大的部落在服装、语言和行为上来同化这些来自异域的人们。在与北美生活栖息

9、时间最早、资格最老的印地安人的交往中,这些移民并没有迎合当地人的语言,他们所带来的语言没有受到任何的冲击和改变,相反,随着继他们之后一批又一批的欧洲移民的到来,外来的语言在美洲大地撒下了种子,成为这个新大陆语言的根源。这批清教徒以及陆续而来的移民,不管受教育的程度如何,根据历史时间推断,显然是操着 17世纪的英国英语而来的。著名历史学家约翰菲斯克在新英格兰的开端中更是给了更精确的数字:“当时英国有 40个郡的清教徒成批往外迁移,东英格兰的一些郡移出的人数最多,远远超出其他地区。可以说,新英格兰的美国人中有三分之二的人祖籍在东英吉利。 ”这样的数字给人最有说服力的结果是美国英语起源于 17世纪的

10、英国英语。这个时期北美大陆的居民所使用的英语,从严格意义上说,甚至不能称之为英语的变体,只能是英语这个母体的一个地域分支。在新生的土地上,因为没有历史的延承,它脱离了母体语言发展规律的干扰。(二) 美国英语的发展继第一批移民在北美大陆定居之后,1718 世纪,随着欧洲诸国及其他民族移民的大量涌入,美洲大陆的语言进入了它蓬勃发展的阶段。这个特殊的移民阶段为美国英语的形成打下了坚实的基础,使美国英语开始有了自己的民族特色。这个特色是任何其他民族所没有的,它就是各种移民语言的融合。根据 1790 年美国第一次人口普查统计,全国人口390 万,其中白人占 80%以上,约 320 万。在这个阶段到达美洲

11、的主要是英国人、荷兰人、德国人、法国人、西班牙人、爱尔兰人、黑人和瑞典人。他们的语言和文化也被美国这片移民的乐土所吸收着、 容纳着,所以综观美国英语的发展,一直是同化和多元化同时进行,而同化和吸收占着主导的地位。随着美国世界霸权地位的确立,由于成功的美国公共教育的作用,移民的子女在很短的时间内就被同化为美国人。可以说美国语言的历史与其移民的历史是不可分割的,正是由于移民词汇和文化的融入,美国英语才有了自己的第一个民族特征,即语言的融合性。美国素有“nation of nations”之称,他们的语言也一样,是各民族语言的大融合。第二次世界大战后,英国和美国在世界上的地位、作用发生了巨大的变化。

12、因为美国经济、军事和科技在世界的领头作用,以及各种文化传播手段的成功运用,它的语言和文化大量地渗入世界各地。和英国英语比起来,现在的美国英语再也不是什么二等英语了,它已经风靡全球,取代了英国英语的地位,成为全世界通用语言的新霸主。(三) 美国英语的独立1776 年在费城召开的第二次大陆会议上宣布了独立宣言 ,这个宣言的发表标志着一个独立国家的诞生。民族的独立也带动着民众语言独立意识的觉醒,一些民族主义者发起了语言独立的呼吁。美国第三届总统托马斯杰斐逊是 独立宣言的起草人和美国独立革命的领导者,在美国英语走向独立的历史进程中也是一位功不可没的人物。他认为美国英语不仅仅来自英国英语,它是美国多民族

13、语言的融合体,它不是英国英语的延续,而是新世界、新国家民族融合与创新发展的共同结晶。1828 年,由诺亚韦伯斯特所编写的美国英语词典出版了,这部词典成了美国英语独立的标志。这是一本富有美国语言特色的词典。这部词典在语音方面使美国英语有了自己的规范标准,在拼写方面也使美国英语在独立中有所创新,并逐渐得到把英语作为第二语言使用的人们认可。二、丰富多彩的美国英语特色(一)美国英语的普遍统一性著名学者 James F.Bneder 在全国范围内做过一次调查,结果表明有百分之八十以上的美国人都说普通美语,语言上相互均能沟通。于此形成鲜明对比的是,幅员不足美国四十分之一、人口也仅为其四分之一的英国,却是方

14、言繁多,而且发音用词迥异。(1)美国英语不易受影响美国的早期移民,大多来自英国的中部、南部和伦敦地区;在英国,他们基本上属于同一社会阶层,而且讲的是同一种语言。这些人到了美国,无论流动到何处,从事何种职业,他们坚持讲自己国家的语言。(2)美国英语是语言与文化的融合美国英语的统一性,就其地理位置而言,没有“方言”的隔阂,不同民族的国人都能像一家人一样,用同一语言沟通和交谈;就其社会性而言,没有种族和阶级的差异,为所有的美国人提供了一种平等的交际工具。(3)迁移促使美国英语达到统一在欧洲,农民的是很少有迁徙的,普遍是上层认识由于远足、求学、经商、传经、讲学、旅游和度假等原因,而远离故乡,所以在英国

15、,郡与郡之间、南方与北方之间、城市与乡村之间,都存在不同的方言和口音;在美国,情形恰恰相反。美国人的社会地位经常发生变化,没有永久的农民和贵族阶级。暂时的贵族阶级相对稳定,而频繁流动的倒是百姓阶层。正因为无数美国人经常迁移,四海为家, 相互接触与交谈,才使得美国英语达到了惊人的一致。在美国的一切成就中,没有任何其他的成就比美国英语的统一性性更有特色。(二)美国英语的委婉特色美国人在谈话或写文章时,觉得有的话或词语不便于直截了当地说出来,因而常采用委婉的说法(euhpemism) 。如:to be in a family way(怀孕),to pass away(死了,见阎王了) ,偷被 ass

16、aulted(被人强奸了)等,这是这是美国英语的委婉特色。(三)美国英语俚语特色虽然美国俚语是用于口语中的通俗词汇和短语,一般不属于标准英语范围,但它具有强大的生命力。随着美国社会的发展,美国俚语也在不断地发展和丰富,不仅词汇的数量在增加,而且使用的范围也扩大了,一些在民众中沿用已久的美国俚语如 to go and see ones aunt(上厕所),to be in the tub(破产),to beat ones way(无票乘车、偷搭车),to go without a passport(自杀),Dear John Letter(绝交信) 等也被收编到词典中去了。当今的 美 国, 无论

17、是上层社会或是在工厂、农村、学校里,男女老少谈吐中无不夹杂着当代俚语;文学作品和报刊杂志上更是屡见不鲜。(四)美国英语的创新特色美国英语的另一特色就是冲破传统语法、句法、发音规则。即在某些方面避开了英国英语中长期循规蹈矩的传统词法、句法及发音方法,从而形成了自己的美国英语特色。在美国建国初期,美国人就获得了热情修饰家的美誉。他们的政治生活中充满了激烈的言词,演说中满是华丽的词藻而不在于其逻辑的思维,其结果是他们常常蔑视,甚至抛弃传统的语言规则。美国人在开辟新概念时要为这些新概念寻找新的表达法,于是就创造并使用了相当数量的新字,如 80 年代创造出“ yuppies”“雅皮士,其中字母 y 代表

18、 young,指 25岁至 40 岁之间的年轻人,u 代表 upwardly normal,是指薪水和物质生活水平的上升,p代表 professional,指受过高等教育的专业人员,如教师、医师、工程师等。还有dinkies,其中第一个字母 d 代表 double,字母 i 代表 income,n 表示 no,k 代表 kids,因此 dinkies 一词指的就是:双职工、两份收入 、无子女,这个词有时也缩写成“dink” 。(五)复合词特色美国人喜欢为任何具体目的或新生事物创造一个词语或使用一个词语,不少词语是用大家所熟悉的词语复合而成。在众多的复合词中,有些用来表示在美洲大陆上发现的动物和

19、植物,如 bullfrog (牛蛙 )、mudhen(秧鸡)、catbird (猫鹊)、bullsnake (牛蛇)、bluegrass (蓝色牧草)、pitch2 pine (北美油松)、boxalder (白桤树)和 buck2eye(七叶松)。19 世纪上半叶是美国英语借用外来词语的伟大时代, 因为这是一个来自英国和英国以外的其他国家的移民在这里广泛接触的时代。(六) “外来词”特色在同其他语种进行接触时,除了从土著部落语言中吸取了大量的印第安词语之外,美国英语从西班牙语和德语中借用的词语最多。例如,rancho (大牧场)、calaboose(监狱)和 hacienda(庄园)等词语,

20、来源于第一批在路易斯安娜、佛罗里达和墨西哥定居的移民;Sauerkraut (泡菜)、loaf(混日子)等词语,则来源于定居宾夕法尼亚的德国人的后代。另外,还有不少美国英语的词语,借用了世界上的诸多语言。例如,cent (美国货币中的“分”)、bay ou(长沼)、cache (地窖)和 chute (瀑布)借自法语;boss (老板/上司)、kruller (一种小煎饼)和 stoop(门阶)借自荷兰语;而汉语,给美国英语输入了 loquat (枇把)、kowtow (叩头)和 jaozi (饺子) 等新词。美国人民的社会与政治生活、科技以及商业交往活动,也创造了更多的独具美国特色的新词,如

21、 Lobbyist (游说国会议员的人)、jet lag (跨时区高速飞行后生理节奏的破坏,即人们常常说的“时差反应” )、kadak (柯达胶卷)和 sanfrorized(预缩水处理法)。除了上述所举的例子之外,英语中有大量词语来源于美国英语。例如: movie (电影)、radio (无线电收音机)、gas (汽油)、store (商店)、mail (邮件)、right away(马上)和 way of life (生活方式),等等。(七)广泛吸收非英语语音的优秀词汇美国是一个英明而成的国度,它不断地接纳移民, “美国民族”包括了印第安人、西班牙人、墨西哥人、法国人并从他们那里获得了唔多

22、外来语。从印第安语里吸收的词语,有不少是美国的州名或其他地名。例如,Kentucky (肯特基州 ),在印第安语中表示该地区是“草场”或者“平原” ;Ohio (俄亥俄州),是印第安语俄亥俄河的名字,意思是“美好、伟大而漂亮的河” ;Massachusetts (马萨诸塞州),是“ 港湾”的意思。另外,还有一些与印第安人的社会关系、生活用品、食品和农作物等有关的词汇。例如,Sachem(酋长/首领)、toboggan(平地雪橇)、moccasin (鹿皮靴)、wigwam( 棚屋/帐篷)、pemmican(干肉饼)、hickory (山胡桃树)、squash (南瓜)、papoose (婴孩)

23、和 powwow(巫师)等词语,在 18 世纪中叶就已经流传开了。三、美国英语的因循守旧上面所涉及的是美国英语的特点,这些特点也许已为广大英语读者所熟知了。在此,笔昔想继续谈淡这些不太被人注意的美国英语因循守旧的方面,分别从词汇和发音两个方面进行说明。(一)在词汇方面美国人常常不用 got 这个词,而用旧的 gotten 形式,喜欢用 learned 形式而不大用learnt 这个字,有时用古体字 whilst 而不用 while。正如美国明尼苏达大学克拉克教授所说的,美国英语在某些方面比英国英语较为古旧。举例来说,sike(有病的)、Bug(昆虫)、Loan(借出)、Fall(秋季)、Bag

24、gage(行李)、Elevator(电梯)、Gasoline(汽油)、Druggist(药剂师)、Jail(监狱)等这些美国常用的单字,原来都是英国人以前所用的,但以后英语本身发生了变化,在英国本土不使用这些字来分别表达上列意思,而分别用 ill, worm, lead, autumn, luggage, lift, petrol, chemist, gaol 等来表达这些概念。从这个意义上来说 sike, bug, loan, fall, baggage, elevator, gasoline, druggist, jail于是就成了废字,而美国人却继续使用它来表示这些意思,结果对同一概念或

25、同一种事物,就形成了美国英语和英国英语两种不同的词汇。(二)在发音方面英语中有 600 个左右的单词,它们的元音字母 a,过去英国人都读成 ,但自从 18世纪末以来,英格兰南部居民开始把这个 a 念成a:而美国人则坚持用 18 世纪以前的发音,所以对于同一单词或短语,例如:path(小路),美国英语读成p ,而英国英语则念 pa: ;I cant (我不能 ),美国英语读成 aiknt ,而英国英语则念成aika:nt ;同样的例子有 last master dance advance answer branch glass broadcast mask 这些词中的字母 a,美国人都念成 。由

26、于美国喜欢用旧的发音,所以either 念成i:而不念ai ,neither 读ni:而不读nai: ,把clerk 念成kl :k而不念kla:k 。在多数情况下,英国人趋向于把一个词中的某个节或音素的发音略掉,美国人则要把单词中所有的音节及音素完完整整地读出来,例如:interest(兴趣)英国读intrist ,美国人常念intrst ;medicine(药物):英国人读成medsin ,而美国人却念medisin或medisen这样的例子还有很多,如 laboratory,territory 英国人念lbrtri , teritri而美国人则一个劲地读成lbr tri 、 terit

27、ri英国人把 what, when,where,why,which 等疑问词分别读wt 、 wen 、 wa 、 wai 、 wit, 而美国人经常是念成hwt或hwt 、 hwen 、 hwa 、 hwai 、 hwit另外,以下单词如 hot(热) 、hop(弹跳) 、hobby(嗜好) 、fog(雾) 、dock(码头) 、rod(钓鱼杆) 、hockey(曲棍球) 、modern(现代化的)donkey(驴) 、英国人把 o 字母读成 ,美国人按照传统,一直是读成 。结语在中美两国的文化交流以及友好往来召益频繁的今天,了解并熟悉美国英语的各种特点对于掌握和正确运用该国的语言是很有帮助的

28、。你所讲的美国英语越是地道,以英语为本族语的美国人与你交谈就越不感拘束,这也许可以为你事业的成功提拱一点帮助。美国英语的这些特点是在其使用中发展形成的,反过来这些特点有赋予美国语言以活力和朝气。因此,可以肯定在未来的岁月中美国人还会以他们先进的科学技术和活跃的政治、经济生活为背景,进一步发展他们的语言,美国英语将变得更加具有特色,并为更多的人们所欣赏和使用。参考文献1 Daniel Boorstin. The American .The ColonialExperienceMNewYork : Vintage Books ,2008.92 Daniel Boorstin. The Americ

29、an.The National Experience M NewYork:Vintage Books ,2005.33 Mat t hew Mark Jen1 英语语音闪电入门M1 北京:外文出版社,2003.14 李赋宁.英语史M.北京商务印书馆,2005.15 蔡昌卓.美国英语史M.北京.北京大学出版社,2002.16 韩谦,刘小康编译.美国文化.美国英语会话M. 北京:北京语言学院出版社,2008.17 蔡慧音. 如何适应短期美国生活A.生活百科全书M.2008.18 杨鑫南. 当代英语变迁M.北京.外语教学与研究出版社.2006.19 G. L.布鲁克.各类英语M.石家庄.河北人民出版社.2007.1

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 外语学习 > 英语学习

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报