1、第三章 文言文阅读第 30 课时文言翻译教学设计一、教学目标1知识目标了解文言翻译中的采分点,熟练掌握文言文翻译基本方法。2能力目标培养学生敏锐的语感,找准文言文句子中的主要采分点的能力。3情感目标培养热爱传统文学、热爱传统文化的情感。二、教学要点培养学生敏锐的语感,找准文言文句子中主要采分点的能力。三、教学难点培养学生敏锐的语感,找准文言文句子中主要采分点的能力,提高文言翻译得分率。四、教学流程教学流程 教师活动 学生活动 设计意图明确考纲明确考纲:文本内容的理解(包括翻译等)阅读了解考纲。明确考纲,使复习有针对性。考题导引展示高考例题:1 (2014 年高考北京卷)阅读下面的文言文,完成题
2、目。偃虹堤记有自岳阳至者,以滕侯 【 】 之书、洞庭之图来告曰: “愿1 有所记。 ”予发书按图 ,自岳阳门西距金鸡之右,其外隐然隆高以长者,曰偃虹堤。问其作而名者,曰: “吾滕侯之所为也。 ”问其所以作之利害 ,曰: “洞庭,天下之至险;而岳阳,荆、潭、黔、蜀四会之冲也。昔舟之往来湖中者,至无所寓,则皆泊南津,其有事于州者远且劳,而又常有风波之恐、覆溺之虞。今舟之至者,皆泊堤下,有事于州者近而且无患。 ”问其大小之制、用人之力,曰: “长一千尺,高三十尺,厚加二尺,用民力万有五千五百工,而不逾时以成。 ”问其始作之谋,曰: “州以事上转运使,转运使择其吏之能者行视可否,凡三反复,而又上于朝廷
3、,决之三司,然后曰可,而 皆不能易吾侯之议也 。 ”曰: “此君子之作也,可以书矣。 ”盖虑于民也深,则其谋始也精,故能用力少而为功多。夫1独立完成高考典型例题2小组交流答案3展示答案4总结纠错以近年北京市高考本考点题目为典型例题,有助于考生迅速了解高考题型及命题规律,培养学生的积极应考意识。以百步之堤,御天下至险不测之虞,惠其民而及于荆、潭、黔、蜀,凡往来湖中,无远迩之人皆蒙其利焉。且岳阳四会之冲,舟之来而止者,日凡有几!使堤土石幸久不朽,则滕侯之惠利于人物,可以数计哉?夫事不患于不成,而患于易坏。盖作者未始不欲其久存,而继者常至于殆废。自古贤智之士,为其民捍患兴利,其遗迹往往而在。使其继者
4、皆如始作之心,则民到于今受其赐,天下岂有遗利乎? 此滕侯之所以虑,而欲有纪于后也 。滕侯志大材高,名闻当世。方朝廷用兵急人之时,常显用之。而功未及就,退守一州,无所用心,略施其余,以利及物。 夫虑熟谋审力不劳而功倍作事可以为后法一宜书不苟一时之誉思为利于无穷而告来者不以废二宜书岳之民人与湖中之往来者皆欲为滕侯纪三宜书以三宜书不可以不书 ,乃为之书。庆历六年某月某日记。(取材于欧阳文忠公集 )下列对文中语句的理解,不符合文意的一项是( )A 予发书按图我打开书信并查看洞庭之图B 问其所以作之利害问滕侯的建堤动机和修建的利弊C 皆不能易吾侯之议也(各级官员)都不能轻视 滕侯的具体策划D 此滕侯之所
5、以虑,而欲有纪于后也这就是滕侯思虑并想记录下来传告后世的【答案】C【解析】 “皆不能易吾候之议也”译为“(他们)都不能改变我们太守的主意” 。 “易”此处为“改变”意,可结合成语“不易之论”判断。翻译要严格执行直译的原则,借助上下文翻译,译句和原文语境吻合。找准得分点:重点实词、活用词、句式特点、重要虚词、通假、古今异义、偏义复词。考点:理解并翻译文中的句子。能力层级为理解 B。2(2013 北京卷) 阅读下面的文言文,完成 8 题。曹彬,字国华,彬始生周岁,父母以百玩之具罗于席,观其所取。彬左手持干戈,右手持俎豆,斯须取一印,他无所视,人皆异之。五年,使吴越,致命讫即还。私觌之礼,一无所受。
6、吴越人以轻舟追遗之,至于数四,彬犹不受。既而曰:“吴终拒之,是近名夜。 ”遂受而籍之衣柜,悉上送官。初,太祖典禁旅,彬中立不倚,非风湿未尝造门,群居燕会,亦所罕预,由是器重焉,建隆二年,自平阳召归,胃曰:“我畸昔常欲新汝,汝何故疏我?”彬顿首谢曰:“臣为周室亲,复忝内职,靖恭守位,犹恐获过,安敢妄有结交?”七年,将伐江南。长围中,彬每缓师,冀煜归服。城垂克,彬忽称疾不视事,诸将皆来问疾。彬曰:“余之疾非药石所能愈,惟须诸公诚心自誓,以克城之日,不妄杀一人,则自愈矣。”诸将许诺。明日,稍愈。又明日,城陷。煜与百余人诣军门请罪,彬慰安之,待以宾礼,请煜入宫治装,彬以数骑待宫门外,左右密谓彬曰:“煜
7、入或不测,奈何?“彬笑曰:” 煜素懦无断,必不能自引决。“煜之君臣, 卒赖保全。初,彬之总师也,太祖谓曰:“俟克李煜,当以卿为使相。”副帅潘美预以为贺。彬曰:“不然,夫是行也,仗天威,遵庙谟,乃能成事,吾何功哉,况使相极品乎!”美曰:“何谓也?”彬曰:“太原未平尔。 ”及还,献俘。上谓曰:“本授卿使相,然刘继元未下,姑少待之。 ”既闻此语,美窃视彬微笑。上觉,遽诘所以,美不敢隐,遂以实对。上亦大笑,乃赐彬钱二十万。彬退曰:“人生何必使相,好官亦不过多得钱尔。”咸平二年,被疾。上趣驾临文,手为和药,仍赐白金万两。六月薨,年六十九。上临哭之恸。(取材于宋史曹彬列传 ) 觌(d):相见8对下列文中语
8、句的解释,不符合文意的一项是( )A使吴越,致命讫即还出使吴越,传达旨意完毕即刻返回B吾终拒之,是近名也我若果一直拒绝收礼,就会得到好的名声C请煜入宫治装请李煜进入宫殿收拾行李D上觉,遽诘所以皇帝察觉了,急忙追问其中的缘故【答案】B【解析】本题考查了文本内容的理解(翻译)的能力。B 项中“近名”的理解,应该是“ 追求好的名声 ”之意,并非得到好的名声。其它选项中特别要考虑 A 项“使”“致”“讫”,C 项“治装”,D 项“觉”“遽”“诘” ,这些词的的解释均符合句意,且连贯畅通。【考点定位】理解并翻译文中的句子。能力层级为理解 B。规律解密展示命题规律:文言语句翻译题是高考必考内容,题型有选择
9、题也有主观题。选择题是选取文言文阅读中语句进行翻译,选择翻译(理解)正确或错误的一项;主观题是选取文言文阅读中的语句或另外选择古籍中的文段进行翻译。2015 年和 2016 年北京卷本考点既考了客观选择题,又考了主观题,分值增加到了 9 分,应引起考生重视。另外,在“筛选信息” “分析概括”等考点也渗透了对文言文语句翻译的考查。2017 年高考仍会沿袭2016 年的命题特点。1根据高考典型例题,自主分析总结命题规律。2对照教师总结规律,自主回顾历年高考“文言翻译”类考题。考生通过这一环节了解本考点命题规律及基本题型,可以使复习更全面,更具体,更有针对性。方法指导展示方法技巧:一、常见的翻译失误
10、类型1、不需翻译的强行翻译在文言文中凡是国名、地名,人名,官名、帝号,年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。如:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。可译成:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。2、以今义当古义有的词语随着社会的发展,意义已经变化了,有的词义广大,有的词义缩小,有的词义转移,有的词感情色彩变化,有的名称说法改变。因此,要根据原文的语境确定词义,且不可以今义当古义。如:先帝不以臣卑鄙。误译:先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻。 “卑鄙”属于感情色彩变化。在古代这个词是中性词,指地位低下,见识浅陋。现在是贬义词,指人的
11、行为或品质恶劣。译句中的以今义当古义,应改为古义。1结合自己平时复习情况,自主总结答题技巧。2小组交流答题技巧,取长补短。3展示自主总结答题技巧。4师生共同总结答题技巧。考生掌握高考答题技巧,可以有效消除畏难情绪,提高答题正确率。3、该译的词没有译出来。例如:以相如功大,拜上卿。误译:以蔺相如的功劳大,拜他为上卿。译句没有把“以”译出来,应当译成“因为” ,也没有把“拜”译出来,应当译成“任命”才算正确。4、词语翻译得不恰当。例如:不爱珍器重宝肥饶之地。误译:不爱惜珍珠宝器肥田沃土。译句中把“爱”译成“爱惜”不当, “爱”有爱惜之意,但在这个句子中是“吝啬”的意思。5、该删除的词语仍然保留。例
12、如:师道之不传也久矣。误译:从师学习的风尚也已经很久不存在了。译句中没把原句中的“也“删去,造成错误。其实原句中的“也”是句中语气助词,起到舒缓语气的作用,没有实在意义。在翻译时,完全可以去掉。在文言文中有些只表示停顿、凑足音节,或者起语气作用的助词,或者起连接作用的虚词,它们没有实在的意义,虽然在原文中是必不可少的,但在翻译时,因为没有相当的词可以用来表示它,应该删除不译。比如表示判断的 “者”和“也”或“者也” “者 也” ,在翻译时应该从译句中去掉,并在适当的地方加上判断词“是” 。6、省略成分没有译出。文言文中,有的省略成分没有必要翻译出来,但也有的省略成分必须翻译出来语意才完全。如:
13、权以示群下,莫不响震失色。 (司马光赤壁之战 )误译:孙权给群臣看,没有谁不吓得改变了脸色的。句中的“以”后面省略“之” ,指代曹操的书信,而译句中没有译出来,应该在“孙权”的后边加上“把曹操的书信” ,语言才显得清晰完整。7、该增添的内容没有增添。在翻译时,有时为了文句符合现代汉语习惯,必须增添一些内容,才算恰当。如:今刘表新亡,二子不协。误译:现在刘表刚刚死亡,两儿子不团结。在数词“两”后边加上量词“个” ,语气才显得流畅。再如:由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。译成:因此,先主刘备就去拜访诸葛亮,总共去了三(次) ,才见到他。译句中在数词“三”后加上量词“次”字。8、无中生有地增添内容。一般
14、说来,文言文翻译必须要尊重原文的内容,不能根据个人的好恶增添一些内容,以至违背原文的意思。否则,就会造成失误。例如:三人行,必有我师焉。误译:很多人在一起走,肯定有品行高洁,学有专长,乐于助人并且可以当我老师的人在里面。译句中的“品行高洁、学有专长,乐于助人的人”原句中没有这个内容,是翻译者随意加进去的,应删去,才符合原句的意思。9、应当译出的意思却遗漏了。没有把全句的意思说出来,只说出了一部分意思。例如:子曰:“学而时习之,不亦乐乎?”误译:孔子说:“学习后要复习,不也是很高兴的事吗?”译句把“时”的意思漏掉了,应该在“复习”前加上“按时”二字,才是意思完整的译句。10、译句不符合现代汉语语
15、法规则。在古代汉语中,有一种倒装句,这种句子在翻译时,一般说来,要恢复成现代汉语的正常句式。例如:求人可使报秦者,未得。误译:寻找人可以出使回报秦国的,没有找到。这个句子翻译的不妥,因为原句是定语后置,在翻译时必须把定语放回到中心词前边,正确的翻译是:寻找可以出使回报秦国的人,却没有找到。再如:蚓无爪牙之利,筋骨之强。译成:蚯蚓没有爪子和牙齿的锋利,筋骨的强壮。这个译句没有按定语后置的特点来译,正确的翻译应该是:蚯蚓没有锋利的爪子和牙齿,强壮的筋骨。二、突破翻译采分点:从近几年的文言文主观翻译题来看,考查的是对全句的理解,但命题人选择文句是独具慧眼的。他们往往会选择那些有重要语法现象的文句让考
16、生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点,因此,考生必须特别注意这些采分点。在答题时,我们除了把握句子翻译“信、达、雅”的要求,掌握“ 留、对、拆、增、删、调”等六种翻译方法外,还需注意以下八类采分点:1词类活用词类活用是文言文中特有的语法现象,含有词类活用的句子也是高考命题专家特别关注的一项内容。因此,我们在翻译文言文的时候,一定要认真把握,仔细辨别。词类活用主要包括名词的活用、形容词的活用、动词的活用等。我们在翻译文言文遇到含有词类活用的句子时,一定要先判断出词类活用的类型,然后据此推断其意义。例 1: 兄曰:“无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。 ”于是速归之。译文:哥哥说:“且不说弟弟不能
17、砍柴,纵使能砍柴,还是不能去做。 ”于是让张诚赶快回家。【解析】 “樵”,名作动;“ 归”,使动。例 2:夫食为民天,民非食不生矣。三日不粒,父子不能相存。译文:吃饭是老百姓最大的事,老百姓没有吃的就无法生存了。三天不吃粮食,父亲和儿子就不能保全。【解析】 “粒”活用为动词,吃粮食。应试策略:掌握词类活用的判定方法。(1)名词十名词,组成主谓或动宾结构,其中一个名词视为名词活用为动词。如:舍相如广成传舍。 (舍,安置住宿)(廉颇蔺相如列传 ) “舍”本是名词,用在宾语“相如”前,活用为动词,是“安置(相如)住宿”的意思, “舍相如”是动宾结构。(2)名词出现在动词前,句子已有主语时,即可判断名
18、词活用成了状语。如:倡优蓄之。 (报任安书 ) “倡优”作“蓄”的状语,翻译为“像对待乐师优伶一样” 。(3)动词与宾语之间的关系不是支配关系,而是“使它怎么样” ,即动词的使动用法。如:序八州而朝同列。 (过秦论 ) “朝”,即”使朝拜”的意思。(4)形容词带上宾语后,表示主语认为宾语具有这个形容词表示的性质或状态,可译为“认为” 、 “以为” 。如:吾妻之美我者,私我也。 (邹忌讽齐王纳谏 ) “私”是形容词,活用为意动词,翻译为“以为美” 。2特殊句式文言文中有许多特殊句式,如“判断句、被动句、倒装句、省略句”等。含有特殊句式的句子,常被命题老师看重。要想能够准确翻译此类句子,就必须能够
19、译出其句式特征;否则就极容易易造成失分。例 3况,吴人,恃才少所推可。 译文:(顾)况,是吴地人氏,自恃有才华,很少有他推荐认可的诗文(或诗人) 。【解析】无语言标志的判断句。例 4近日之事,衅难将成,赖陛下英明速断,故罪人斯戮。译文:近日的事,祸端将要酿成,幸亏陛下英明果断,因而严惩了罪人。【解析】结构助词“斯” 为提宾标志, “罪人斯戮”即“戮罪人”。应试策略:把握特殊句式的特征。(1)判断句的主要特点是主谓语直接相续,通常以“者也”为标志。句式实质是谓语对主语有所判断。.(2)被动句可分为“于”字句式、 “为”字句式、“为所”句式、 “见”字句式等类别。句式实质的主语不是施动者,而是受动
20、者。(3)宾语前置主要表现为否定句中代词充当宾语时,疑问代词充当动词或介词的宾语时, “之”或“是”作为提宾标志时,宾语要前置。句式实质是谓语和宾语倒置。(4)成分省略有主语、谓语、宾语、兼语和介词的省略。句式实质是句子成分的不全。3一词多义古代汉语的词语大多是多义的,这种一词多义的现象常常是翻译题考查的重点。在具体翻译时,我们一定要注意结合具体语境从众多的义项中选择出最恰当的一个进行翻译。因此我们在平时的复习备考中要对词语的不同义项加以区分辨别。例 5、永乐元年入朝,留为故官。未几,复谢去。译文:永乐元年被征召入朝,留下担任原来的官职。不久,又辞官离去。【解析】 “故”为“ 原来”; “谢”
21、为“ 推辞”。例 6、使者至,所发皆经史,置其半不启,乃免于祸,人以为至行所感云。译文:使者到来,打开看到的全是经史书籍,丢下另一半未打开,才免于祸患,人们认为是崇高品行感应的结果。【解析】得分点“发” 为“ 打开 ”, “置”为“ 丢弃”, “以”为“ 认为”“ 至行”为“崇高品行 ”。应试策略:(1)掌握词的本义、引申义、比喻义本义,指词的本来意义,即词产生时的最初意义。例如,“素”本义是白色的丝织品, “采”本义是摘取。引申义,指在本义的基础上引申出来的意义。如“素”由本义“白色的丝织品”引申为“白色” ,再引申为“白白的” ,所以诗经中的“素餐”指“白白吃闲饭” 。比喻义,就是建立在比
22、喻基础上所产生的词义。如“爪牙”的本义是鸟兽的爪子和牙齿,比喻意义为“得力的帮手或武士” 。(2)借助字形推断词义汉字属于表意文字,对于一些词语的意义可以通过字形特征进行推断。如“方其系燕父子以组” (欧阳修伶官传序 )中的“组”以“纟”为偏旁,可以知道词义与绳索有关,前面有“系”字,宾语是“燕父子” ,可推知其意为“带子、绳索” 。(3)根据语境确认词义任何一个实词在特定的语境中都有它特定的意思,因此,考生要学会结合上下文语境来判定实词的含义。4古今异义文言文中的古今异义现象非常普遍。这一知识点也是高考命题经常涉及到的内容。我们在翻译文言文时尤其要特别注意那些存在古今异义的词语,千万不可以今
23、译古。否则,就会出现错误。.例 7及得召见,遂见亲信。 【解析】这里的“亲信” 是“ 亲近信任 ”之意,而现代汉语中则常指“亲近而信任的人” 。例 8无论弟不能樵,纵或能之,且犹不可。【解析】这里的“无论” 是“ 不要说 ”之意,而现代汉语中则是表示无条件关系的连词。应试策略(1)借助识记词的古义,确认词义古今异义词的学习,要下一番记忆的工夫。一是参考古今异义词表记忆,二是可以自己对教材中文言文讲读篇目中的实词进行归纳记忆。如:“行李之往来,共其乏困。 ”(烛之武退秦师 )句中“行李” ,古义是“ 外交使臣”,今义是“ 旅行的东西”。(2)借助成语中的古义,确认词义成语当中有些词语保留了古代的
24、意义,如“赴汤蹈火”、 “固若金汤”中的“汤” 字就保留了它在文言文中 “热水”的意义。解题时,利用这类保留了古义的成语,可以推知在具体的语句中某一个词的古义。(3)借助语境,确认词义根据“词不离句” 的原则,解释一个词语,必须将其放在句、段、篇中来考虑,关注要解释的词语与相关词、句、段的关系。如:“寡人亡十二年,今乃反国。 ”(韩非子 )句中的“ 亡 ”,今义是“灭亡”,放在句中就不合逻辑,因为下文的“ 反国” 是“ 回到自己的国家” 。如果再联想到陈涉世家中的“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”可以确认“亡” 这里是“逃跑 ”的意思。5单音节词现代汉语词汇以双音节为主,而古代汉语词汇
25、与此相反,以单音节为主。此类知识点也常常是高考命题老师重点关注的对象之一。因此,我们平时的复习备考过程中要加强对单音节词翻译的训练。在具体翻译文言文时,我们一定要注意不要轻易地把古汉语的词汇当成现代汉语的双音节词去解释。例 9、隐处穷泽,身自耕佣。临县士民慕其德,就居止者百余家。【解析】此句中的“耕佣” 并非现代汉语中的双音节词,而是“耕”和“佣”两个词,意思是“种田”“做工”。按照评分标准如若不能解释出“ 佣” 的含义要扣分。所以该句应译为:(孟尝)隐居在偏远的湖泽,亲自种田做工。临县的士人民众仰慕他的道德,到他那里定居的有百余户。例 10、遂大困,寻死富阳。【解析】此句中的“寻死” 并非现代汉语中的双音节词,而是“寻”和“死”两个词,意思是“不久”“死在(富阳) ”。该句应译为:于是极度贫困,不久死在富阳。应试策略:学习中注意积累常见单音节词,加强训练,提高翻译能力。6固定结构固定结构是文言文中的一种特殊现象,在翻译时有相对固定的格式。如果不按照固定的格式翻译就会出现错误,因此,我们在翻译文言文时只能用它的固定意思来翻译,不能擅自意译。例 11谥号所以垂之不朽。【解析】 “所以”,由指示代词“ 所”和介词“以”构成,表示动作行为所凭借的方式,可译为“用来的方式”。