1、(十三) “词类活用和文言句式”基础强化练一、阅读下面的文言文,完成后面题目。安重诲,应州人也。重诲少事明宗,为人明敏谨恪。初,帝义子从珂与安重诲饮酒争言,从珂欧重诲,重诲终衔之。至是,重诲用事,时从珂为河中节度使,重诲屡短之于帝,帝不听。重诲乃矫以帝命,谕河中牙内指挥使杨彦温使逐之。是日,从珂出城阅马,彦温勒兵闭门拒之。从珂使人扣门,诘之曰:“吾待汝厚,何为如是?”对曰:“彦温非敢负恩,受枢密院宣耳,请公入朝。 ”从珂止于虞乡,遣使以状闻。帝问重诲曰:“彦温安得此言?”对曰:“此奸人妄言耳,宜速讨之。 ”帝疑之,欲诱致彦温讯其事。重诲固请发兵击之,乃命步军都指挥使药彦稠将兵讨之。帝令彦稠必生
2、致彦温,欲面讯之。从珂知为重诲所构,驰入自明。(选自资治通鉴后唐记 ,有删节)1解释实词,请注意其中的词类活用。从珂欧重诲 重诲屡短之于帝 谕河中牙内指挥使杨彦温 遣使以状闻 欲面讯之 参考答案:通“殴” ,殴打 形容词作动词,说坏话 告诉,使人明白 使动用法,使听到 名词作状语,当面2解释虚词。帝义子从珂与安重诲饮酒争言 重诲乃矫以帝命 从珂止于虞乡 欲诱致彦温讯其事 重诲固请发兵击之 参考答案:介词,和 副词,于是、就 介词,在代词,这 代词,他3翻译文中画线的句子。从珂使人扣门,诘之曰:“吾待汝厚,何为如是?”对曰:“彦温非敢负恩,受枢密院宣耳,请公入朝。 ”译文: 帝问重诲曰:“彦温安
3、得此言?”对曰:“此奸人妄言耳,宜速讨之。 ”译文 从珂知为重诲所构,驰入自明。译文: 解析:“何为”为固定句式, “受枢密院宣耳”为判断句。注意固定句和判断句的翻译, “诘”应为“责问,质问” 。“此奸人妄言耳”为判断句, “安”应为“怎么” ,“宜”应为“应该” 。“从珂知为重诲所构”为被动句, “构”应为“陷害” , “驰”应为“赶快” , “明”译为“表白” 。参考答案:李从珂命人扣门,质问他说:“我待你很厚重,你怎么能这样做?”杨彦温回答说:“我杨彦温不敢对您负恩,我是受枢密院的宣示,请您入朝。 ”明宗问安重诲说:“杨彦温怎么能这么说呢?”安重诲回答说:“这是坏人杨彦温的谎言,应该赶
4、快派兵征讨他。 ”李从珂知道是被安重诲所陷害,赶快入朝自己进行表白。参考译文:安重诲,是应州人。安重诲年轻的时候侍奉明宗,为人聪明敏锐,谨慎恭敬。以前,后唐明宗的养子李从珂与安重诲曾在饮酒时争吵,李从珂殴打安重诲,安重诲始终记恨他。到此时,安重诲掌权用事,当时李从珂任河中节度使,安重诲多次在明宗面前说他的坏话,明宗不听。安重诲就假造明宗意旨,谕令河中牙内指挥使杨彦温驱逐他。这一天,李从珂出城检阅战马,杨彦温领兵关了城门,拒绝让他进城。李从珂命人扣门,质问他说:“我待你很厚重,你怎么能这样做?”杨彦温回答说:“我杨彦温不敢对您负恩,我是受枢密院的宣示,请您入朝。 ”李从珂暂驻扎在虞乡,派使者把情
5、况向朝廷报告。明宗问安重诲说:“杨彦温怎么能这么说呢?”安重诲回答说:“这是坏人杨彦温的谎言,应该赶快派兵征讨他。 ”明宗怀疑此事,想把杨彦温引诱来讯问情况。安重诲坚持请求派兵攻打杨彦温,朝廷便命令步军都指挥使药彦稠统兵讨伐他。明宗指令药彦稠务必把杨彦温活着抓回来,想要当面讯问他。李从珂知道是被安重诲所陷害,赶快入朝自己进行表白。二、阅读下面的文言文,完成后面题目。良尝闲从容步游下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”良鄂然,欲殴之。为其老,强忍,下取履。父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之。父以足受,笑而去。良殊大惊,随目之。父去里所,复还,曰:“孺子可
6、教矣。后五日平明,与我会此。 ”良因怪之,跪曰: “诺。 ”五日平明,良往。父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早会。 ”五日鸡鸣,良往。父又先在,复怒曰:“后,何也?”去,曰:“后五日复早来。 ”五日,良夜未半往。有顷,父亦来,喜曰:“当如是。 ”出一编书,曰:“读此则为王者师矣。后十年兴。十三年孺子见我济北,谷城山下黄石即我矣。 ”遂去,无他言,不复见。旦日视其书,乃太公兵法也。良因异之,常习诵读之。(节选自史记留侯世家)4解释实词,请注意其中的词类活用。父以足受 随目之 良因怪之 与老人期 良因异之 参考答案:接受 名词作动词,看 形容词意动用法,认为奇怪 约定 形容
7、词意动用法,认为奇异5解释虚词。为其老,强忍 笑而去 读此则为王者师矣 良因异之 参考答案:动词,认为;代词,他 连词,表修饰 副词,就 连词,因此6翻译文中画线的句子。有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”译文: 父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之。译文: “十三年孺子见我济北,谷城山下黄石即我矣。 ”遂去,无他言,不复见。旦日视其书,乃太公兵法也。译文: 解析:省略句的翻译,二至五句皆承前省略主语“老父” 。 “衣” ,名词活用作动词,应为“穿” 。省略句的翻译, “履” ,名词活用作动词, “给穿鞋” 。最后一句承前省略主语“良” 。判断句和省略句的翻译。
8、 “即”和“乃”表判断。后面两个大句子,分句“不复见”省略宾语,其余皆省略了主语。参考答案:有一个老翁,穿着麻布衣服,走到张良所在的地方,把自己的鞋子扔到桥下面,回头对张良说:“小子,下去把我的鞋子取上来!”老翁又说:“给我穿上!”张良已经替他取回了鞋子,于是就跪下给他穿上。“十三年后你会在济北见到我,谷城山下的黄石就是我。 ”于是离去,没有再说别的话,再也没有出现。天明以后张良看这本书,原来是太公兵法 。参考译文:张良曾经闲暇时候在下邳县桥上散步游玩,有一个老翁,穿着麻布衣服,走到张良所在的地方,把自己的鞋子扔到桥下面,回头对张良说:“小子,下去把我的鞋子取上来!”张良很惊愕,想打他。看他年
9、老,强行忍住了,下去取回了鞋子。老翁又说:“给我穿上!”张良已经替他取回了鞋子,于是就跪下给他穿上。老翁伸着脚让张良给他穿上以后,大笑着走了。张良非常惊奇,目送老翁很远。老翁走了大约一里路,又回来,说:“小子可以教诲。五天后黎明,与我在此相会。 ”张良更加奇怪,跪在地上说: “好。 ”五天后黎明,张良就来了。老翁已经先到了,大怒说:“和老人约定会面,却比我后到,为什么呢?”又走了,并说:“五天后早来。 ”五天后鸡刚一啼鸣,张良又来了。老翁又先到了,又大怒说:“又晚来,为什么?”又走了,说: “五天后要早来。 ”五天后,张良不到半夜就来了。过了一会,老翁也到了,高兴地说:“应该像这样。 ”拿出一
10、本书,说:“读这本书就能做皇帝的老师。十年后你将会发达。十三年后你会在济北见到我,谷城山下的黄石就是我。 ”于是离去,没有再说别的话,再也没有出现。天明以后张良看这本书,原来是太公兵法 。张良因此感到奇异,经常学习诵读这本书。三、阅读下面的文言文,完成后面题目。蔡泽者,燕人也,游学干诸侯。去之赵,见逐。之韩、魏,遇夺釜鬲 于途,蔡泽乃西入秦。将见昭王,使人宣言以感怒秦相范雎曰:燕客蔡泽,天下雄俊弘辩智士也,彼一见秦王,秦王必困君而夺君之位。范雎闻,使人召之。蔡泽入,则揖范雎,范雎固不快。及见之,又倨。范雎让之曰:“子尝宣言欲代我相秦,宁有之乎?请闻其说!”蔡泽曰:“若夫秦之商君、楚之吴起、越之
11、大夫种,其卒然亦可愿与?”范雎知蔡泽之欲困己以说,复谬曰:“何为不可!若此三子 者,固义之至之,忠之节也。是故君子以义死难,视死如归。生而辱,不如死而荣。士固有杀身以成名,惟义之所在,虽死无所恨,何为不可哉!”蔡泽曰:“今商君、吴起、大夫种之为人臣,是也;其君,非也。故世称三子致功而不见德,岂慕不遇世死乎!夫人之立功,岂不期于成全邪!身与名俱全者,上也。名可法而身死者,其次也。名在戮辱而身全者,下也。 ”于是范雎称善。乃延入坐,为上客。注 釜鬲:行厨炊具。 三子:指商君、吴起、大夫种,他们都是功成被杀。7解释实词,请注意其中的词类活用。蔡泽乃西入秦 王必困君而夺君之位 则揖范雎 故世称三子致功
12、而不见德 范雎让之 参考答案:名词作状语,向西 使动用法,使窘迫、困窘名词作动词,作揖 报答 责备8解释虚词。使人宣言以感怒秦相范雎 若夫秦之商君 其卒然亦可愿与 不如死而荣 乃延入坐,为上客 参考答案:连词,用来 连词,假如 语气词,通“欤” ,吗 连词,表修饰 副词,于是、就9翻译文中画线的句子。蔡泽者,燕人也,游学干诸侯。去之赵,见逐。译文: 何为不可!若此三子者,固义之至之,忠之节也。译文: 夫人之立功,岂不期于成全邪!身与名俱全者,上也。名可法而身死者,其次也。名在戮辱而身全者,下也。译文: 解析:判断句、省略句和被动句的翻译, “者,也”表判断,后面的分句承前省略主语“蔡泽” 。
13、“见”表被动。 “干” ,应为“谋取” 。宾语前置句(“何为”应是“为何”) 和判断句的翻译, “者,也”表判断。 “何为” ,译为“为什么” ;“固” ,译为“本来” 。判断句和被动句的翻译, “者,也”表判断, “期” ,应为“期望” ;“戮辱”是意念被动, “被污辱”之义。 “全” ,形容词作动词, “保全” 。参考答案:蔡泽,是燕国人。游学四方,向所在诸侯求取官位(都没有获得机会) 。到赵国,被驱逐。为什么不可以!像这三个人,本来就是仁义的极致,忠诚的标准。人们建功立业,难道不期望成全吗!性命和功名都得到成全的,这是最好的愿望。功名可以使后世景仰而性命却失去的,这就次一等了;声名被污辱
14、,但性命得以苟全的,这就是最下的一等了。参考译文:蔡泽,是燕国人。游学四方,向所在诸侯求取官位(都没有获得机会) 。到赵国,被驱逐。又前往韩、魏,在路上,所带行厨炊具又都给别人抢去了,于是蔡泽只好向西到秦国。蔡泽准备去见秦昭王,就(用计 )先派人扬言,用以激怒秦国宰相范雎,说: “燕人蔡泽,是天下见识高超、口辩厉害的智慧之人,他一拜见秦王,秦王一定会使你窘迫而(蔡泽) 定会夺取你的相位。 ”范雎听说后,派人召蔡泽来见。蔡泽进见,却只做长揖之礼而不下拜,范雎本来早就不高兴了。等到接见后,蔡泽的态度又很倨傲放肆,范雎于是责备他说:“你曾经扬言要取代我做秦国宰相,难道有这件事吗?请允许我听听你的说法
15、!”蔡泽说:“假使像秦国的商君、楚国的吴起、越国的大夫种那样的结局,也可以作为祈向的愿望吗?”范雎料到蔡泽故意引用这三人之事,是要用这些说辞来堵住自己的嘴。于是就诡辩地回答说:“为什么不可以!像这三个人,本来就是仁义的极致,忠诚的标准。因此君子为保持节义可以以身殉难,视死如归。活着而受辱没,还不如为节义死去而荣耀。士人本来就有杀身成名的,只要仁义所在,即便死也无所怨恨,为什么不可以!”蔡泽说:“商君、吴起、大夫种作为人臣,做得对;但那些君主,却错了。所以,世人称这三人尽了忠孝之功而不得好报,难道羡慕他们那样不得好报而白死么!人们建功立业,难道不期望成全吗!性命和功名都得到成全的,这是最好的愿望。功名可以使后世景仰而性命却失去的,这就次一等了;声名被污辱,但性命得以苟全的,这就是最下的一等了。 ”听到这里,范雎称许蔡泽的话。于是请他入座,待为上宾。