收藏 分享(赏)

2018届高三毕业班语文通用版二轮专题复习三维讲义:专题六 必考文言文翻译题(10分).doc

上传人:无敌 文档编号:398711 上传时间:2018-04-04 格式:DOC 页数:47 大小:803KB
下载 相关 举报
2018届高三毕业班语文通用版二轮专题复习三维讲义:专题六  必考文言文翻译题(10分).doc_第1页
第1页 / 共47页
2018届高三毕业班语文通用版二轮专题复习三维讲义:专题六  必考文言文翻译题(10分).doc_第2页
第2页 / 共47页
2018届高三毕业班语文通用版二轮专题复习三维讲义:专题六  必考文言文翻译题(10分).doc_第3页
第3页 / 共47页
2018届高三毕业班语文通用版二轮专题复习三维讲义:专题六  必考文言文翻译题(10分).doc_第4页
第4页 / 共47页
2018届高三毕业班语文通用版二轮专题复习三维讲义:专题六  必考文言文翻译题(10分).doc_第5页
第5页 / 共47页
点击查看更多>>
资源描述

1、专题六Error!必考文言文翻译题(10 分) 10 分题目需珍惜,拉开分差很容易在高考中,文言文阅读的断句题、古文化常识题和分析综合题,学生的正确率一般都较高,真正的难点和失分点是翻译题,那么文言文翻译究竟难在何处?又该如何突破呢?编者认为,文言文翻译,学生失分的原因无非就是“词不落实,句不贯通” 。具体表现在重点考查的词语译不准确,看不出句式特点,脱离上下文文意等。如果要将文言文中的某句话翻译好,争得高分,关键要明确命题人在译句中设置的几个考“点” ,翻译时注意对译出来。答题人要明白,命题者设置此句翻译,说明这句有特殊之处:或考其中的某实词、虚词,或考其中的某句式。所以,答题时一定要把句中

2、的这几个“点”译清楚,才能不失分。文言文翻译的原则词要落实,句要贯通第 1 讲 译准 3 大给分点保高分一 准 识 通 假 字 找 出 本 字 再 翻 译通假字虽然不常出现在翻译中,但是准确识别并翻译到位是翻译的一个重要能力。能否译出通假字的本字的本义,关键在识别。快速识别通假字的 2 大方法1按字面意思来解释明显不合逻辑的字。在翻译一个文言实词的时候,如果按照它的字面意思来解释,发现明显有悖于整个句子的逻辑或句意,那么它极有可能是通假字。2明确词性,抓住搭配找通假。当一个文言实词就其字面的词性来讲,不能与其前后的句子成分很好地搭配的时候,我们就可以考虑该字为通假字。例 1 (2016全国卷)

3、阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。英宗即位,加中书侍郎兼礼部尚书,寻加户部尚书。帝不豫,辽使至不能见,命公亮宴于馆,使者不肯赴。公亮质之曰:“锡宴不赴,是不虔君命也。人主有疾,而必使亲临,处之安乎?”使者即就席。熙宁三年,拜司空兼侍中、河阳三城节度使。明年,起判永兴军。居一岁,还京师。(节选自宋史曾公亮传)译文: 答案 赐宴不到场,这是对君主命令的不尊重。我们的国君有病,如果一定要他亲自参加,您能安然处之吗?(考查点: “锡”通“赐” ,赐予; “而” ,转折连词)参考译文英宗即位,曾公亮任中书侍郎兼礼部尚书,不久兼任户部尚书。皇帝身体不适,辽国使者到来不能接见,让曾公亮在客馆

4、中设宴,使者不愿赴宴。曾公亮质问使者说:“赐宴不到场,这是对君主命令的不尊重。我们的国君有病,如果一定要他亲自参加,您能安然处之吗?”使者于是赴宴。熙宁三年,( 曾公亮) 被授职司空兼侍中、河阳三城节度使。第二年,被起用管理永兴军。任职一年,回到京师。二 准 解 多 义 词 依 据 语 境 ,确 定 含 义重要实词虽然有许多义项,但在具体句子中只能有一个义项。因此,要学会利用上下文的具体语境来确定该实词的准确义项。在语境中确定多义词的义项,特别要注意一词中几个相近而又易混的义项。如“爱”字, “爱护” “爱怜” “爱惜”义项较难区分;“坐”字, “犯罪”与“判罪”义项易混等。不管多么易混,只要

5、真正到了语境中,就只有一个义项是最恰当的。这时,也只有细辨语境,代入检验来确定了。记住:只要把词放在句中理解,把句放在段( 篇 )中读,一切问题皆有可能解决。例 2 (2017山东高考)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。时尚书右丞徐祚、尚书左丞沈客卿俱来候贞,见其形体骨立,祚等怆然叹息。吏部尚书姚察与贞友善,及贞病笃,察往省之,问以后事。贞曰:“弱儿年甫六岁,情累所不能忘,敢以为托耳。 ”是夜卒。后主问察曰:“谢贞有何亲属?”察因启曰:“贞有一子年六岁。 ”即有敕长给衣粮。译文: 答案 吏部尚书姚察和谢贞交好,到谢贞病重的时候,姚察去探望他,问他身后之事。考查点: “善” “笃

6、” “省”均是多义词,分别译为“交好” “(病势 )加重” “探望” 。 “问以后事” ,省略宾语“ 他” ,即“问 (之)以后事”参考译文当时尚书右丞徐祚、尚书左丞沈客卿一同来看望谢贞,见到他瘦骨伶仃,徐祚等人悲伤叹息。吏部尚书姚察和谢贞交好,到谢贞病重的时候,姚察去探望他,问他身后之事。谢贞说:“小儿年龄刚六岁,感情所牵不能忘怀,冒昧把他托付给您。 ”这天夜里谢贞去世。后主问姚察道:“谢贞有什么亲属?”姚察于是启奏说:“谢贞有一个儿子,今年六岁。 ”后主就下诏长期供给他所穿的衣服和所吃的粮食。例 3 (2016北京高考) 阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。齐修械器十七月,修

7、籴五月,即闭关不与衡山通使。燕、代、秦即引其使而归。衡山械器尽,鲁削衡山之南,齐削衡山之北。内自量无械器以应二敌,即奉国而归齐矣。(取材于管子 轻重)译文: 答案 (衡山之君) 心里估量没有武器来应对两个敌国,就带领全国归顺齐国了。(考查点:“应” “奉” “归” ,都是多义词)参考译文齐国用施行购买兵器的策略十七个月,施行购买粮食的策略五个月,就封闭了关隘,不和衡山国来往使臣(与衡山国断绝了关系 )。燕、代、秦三国也立即召唤它们的使者回国。衡山国的兵器已经卖光,鲁国侵占了衡山国的南部,齐国侵占了衡山国的北部。(衡山之君) 心里估量没有武器来应对两个敌国,就带领全国归顺齐国了。三 准 断 活

8、用 词 语 法 判 断翻译含有词类活用的句子也是命题者特别关注的一项内容。理解活用词,其法有二:1根据语法准确判断(1)掌握现代汉语的正常语序(定语)主语 状语谓语 ( 定语)宾语。记住每个句子成分一般由什么词来充当:定语,一般由形容词、名词来充当;主语,一般由名词、代词来充当;状语,一般由副词等来充当;谓语,一般由动词、形容词来充当;宾语,一般由名词、代词来充当。(2)掌握现代汉语的搭配规律句中一定要有谓语。如“籍吏民,封府库”(鸿门宴) 中的“籍吏民”少了一个谓语,所以“籍”应活用为动词, “造册登记” 。这就符合了“句中一定要有谓语”的原则。名词放在谓语前做状语。如 2016 全国卷中,

9、有“囊示登云”句,其中“囊”字是名词,位于谓语“示”之前,做“示”的状语,所以译为“用口袋装” 。这就符合了“名词放在谓语前做状语”的原则。名词不能带宾语和补语(有时是介词结构做补语 )。我们以前在课文中学过的 “沛公军霸上”中, “军”是名词,是“军队”的意思,但是由于后面接了一个表地点的名词,所以活用为动词,译为“驻军” ,这就符合了“名词不能带宾语和补语”的原则。2词性、词义翻译到位何谓翻译到位?即必须用一套用语把它在语境中的词性连同词义译出来。例如:(1)名词活用为动词,有两种译法。一是换词法,用现代汉语的动词去换古汉语的名词。如“左右欲刃相如” , “刃”译为“杀” 。二是扩充法,将

10、原单音节名词扩充为一个现代汉语双音节动词。如“沛公军霸上” , “军”译为“驻军” 。(2)名词作状语,一般要带“用” “在” “像” 的词语。(3)名词、动词和形容词的使动、意动用法,可分别译为“ 使( 动词)”和“以为”( 或“认为是” )。如下面例 5中的“致” 。(4)动词、形容词活用为名词,翻译时要在该动词、形容词后面补充符合语境的名词( 中心语) 。例 4 (2017全国卷)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。于是擢举义行,诛锄奸恶。后青州大蝗,侵入平原界辄死,岁屡有年,百姓歌之。二十七年,拜太尉,赐爵关内侯。译文: 答案 后来青州出现蝗灾,蝗虫进入平原地界就死去,连

11、年丰收,百姓歌颂。(考查点:“大蝗”是词类活用, “出现蝗灾”的意思;“辄”指“就” ;“岁屡”指“连年” ;“年”指“收成” 。 “侵入平原界辄死”前省略主语“蝗虫”)参考译文于是提拔荐举有义行的人,诛杀铲除奸恶的人。后来青州出现蝗灾,蝗虫进入平原地界就死去,连年丰收,百姓歌颂。二十七年,拜任太尉,赐予关内侯的爵位。例 5 (2016山东高考)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。今君穷台榭之高,极污池之深而不止,务于刻镂之巧、文章之观而不厌,则亦与民而仇矣。若臣之虑,恐国之危,而公不平也。公乃愿致诸侯,不亦难乎?公之言过矣。译文: 答案 您却还想让诸侯来归附,不是很难吗?您的话

12、错了。(考查点:“乃” ,副词,却;“致” ,动词的使动用法,使到来,这里应翻译为“使归附” ;“过” ,错误)参考译文如今君主穷尽所能使楼台亭榭高耸,竭尽水池的深度而没有止境,致力于刻镂雕花的技巧、花纹的美观而不满足,那么也是与民结为仇敌了。如果按照我的想法,恐怕国家危险,而您也不得安宁呀。您却还想让诸侯来归附,不是很难吗?您的话错了。(四)准辨古今异义词会迁移、记常识、辨古今古今异义词是十分重要的考查点,考试中将其设为考查点的频率相当高。1两大类型一是单音节的同形异义词,如“走” “谷” “金”等,译时要特别把其古今义区别开来,千万不要以今释古;二是类似今天双音节词的同形异义词,如“妻子”

13、 “其实”等,一般情况下要把它当成两个词拆分开来翻译。2三大方法可以运用以下方法去辨识,然后进行准确翻译。(1)联想迁移法利用我们已经学过的古今异义词,找出相似的语境,从而推断出文段中词语意义的方法。比如“阡陌交通,鸡犬相闻”( 桃花源记) ,借助这句话中的 “交通” ,我们就知道了“叶叶相交通”(孔雀东南飞 ) 中“交通”的意思。(2)博闻强识法对于古今异义词,是需要有一些古代的文化常识积累才能识别的。比如“江”在古代专指“长江” , “河”在古代专指“黄河” 。而我们现在说的“江” “河” ,其范围就扩大化了。再如“牺牲”这个词,古代指供祭祀用的牲畜,而我们现在多是指为正义的目的舍弃自己的

14、生命。这些与文化有关的词语,仅靠上下文不一定能知道其意思,所以丰富自己的见识才是根本。(3)文句推敲法根据上下文的意思来推断词语含义。例 6 (2016全国卷)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。初荐王安石,及同辅政,知上方向之,阴为子孙计,凡更张庶事,一切听顺,而外若不与之者。尝遣子孝宽参其谋,至上前略无所异,于是帝益信任安石。安石德其助己,故引擢孝宽至枢密以报之。苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持禄固宠云。译文: 答案 苏轼曾经严肃地责备曾公亮不能救正补弊,世人讥讽曾公亮用这种办法保持禄位和受宠幸的待遇。(考查点: “从容” ,古今异义词,此处译为“郑重、严肃” ;“救正”即

15、纠正、弥补时政的过错;“世”即当时的人;“持禄固宠”意思是“保持禄位和受宠幸的待遇”)参考译文(曾公亮) 起初推荐王安石,到和他一起辅政,才察知皇帝正偏向王安石,(曾公亮)暗中替子孙谋划,凡是改革各事,都听从王安石,但表面上好像没有参与一样。(曾公亮) 曾派遣他的儿子曾孝宽为其谋划,到皇帝面前几乎没有什么异议,这样神宗更加信任王安石。王安石感激他帮助自己,因而引荐提拔曾孝宽到枢密院来报答他。苏轼曾经严肃地责备曾公亮不能救正补弊,世人讥讽曾公亮用这种办法保持禄位和受宠幸的待遇。例 7 (2017江苏高考)阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。年二十九,始颛治经术。谢侍郎墉提学江左,特

16、取先生为拔贡生。每试,别为一榜,列名诸生前。侍郎尝谓人曰:“予之先容甫,以爵也;若以学,则予于容甫当北面矣。 ”其见重如此。译文: 答案 我超过容甫,是凭借官位;如果论学问,那么我应以容甫为老师。(考查点:“先” ,超过;“以” ,凭借;“北面” ,尊人为师,以为老师,其中“北面”为古今异义词)参考译文二十九岁时,才专门研究经术。侍郎谢墉担任江左提学,特地录取先生为拔贡生。每次考试,另列一榜,排名在诸生之前。侍郎曾经对人说:“我超过容甫,是凭借官位;如果论学问,那么我应以容甫为老师。 ”先生就是这样被器重。五 准 判 偏 义 复 词 看 搭 配 ,联 语 境1两大类型偏义复词在古代汉语中的运用

17、,按词的构成关系来看,常见的有两种类型:(1)两个语素意义相对或相反;(2)两个语素意义相近或相关。2四大方法辨析偏义复词时考生可以根据以下方法切入:(1)格外关注同义、反义连用词遇到这种情况,必须依据上下文确定取哪个语素的意义,哪个语素只起陪衬作用,然后正确解释。(2)联系其前后的连带成分如孔雀东南飞 “昼夜勤作息”中的“勤作息” ,解释成“勤劳地工作”是讲得通的,解释成“勤劳地工作、休息”就讲不通了,由此可知“息”在此处只做陪衬而无实义。因此,也就可以认定“作息”是偏义复词。(3)从全句的意思上去理解如出师表中的“宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同”译为“不管是皇宫中的人员,还是朝廷中

18、的人员,都是一样的,奖惩功过、好坏时,不应该有所不同” ,可见句中的“异同”为“不同”的意思,那么“异同”一词只取“异”的意义,而“同”就只做陪衬了。(4)纵观全篇,从文章大局的角度来理解如孔雀东南飞中的“我有亲父母,逼迫兼弟兄” ,全诗之中,未言及兰芝的父亲和弟弟,故知“父母” “弟兄”皆为偏义复词,偏在“母”和“兄” 。例 8 阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。宪宗即位,转膳部员外、兼侍御史知杂,出为唐州刺史。节度使于 素闻其名,既谒见,群危言激切, 甚悦,奏留充山南东道节度副使、检校兵部郎中、兼御史中丞,赐紫金鱼袋。宰相武元衡、李吉甫皆爱重之,召入为吏部郎中。元衡辅政,举

19、群代己为中丞。群奏刑部郎中吕温、羊士谔为御史,吉甫以羊、吕险躁,持之数日不下,群等怒怨吉甫。群性狠戾,颇复恩雠,临事不顾生死。是时征入,云欲大用,人皆惧骇,闻其卒方安。(选自旧唐书 窦群传 ,有删改)译文: 答案 窦群性情狠毒暴戾,喜欢复仇,碰到事情不考虑死的危险。(考查点:偏义复词“恩雠” “生死”及“复” “临事”等的翻译)参考译文宪宗即位,(窦群)调任膳部员外郎、兼侍御史知杂,出任唐州刺史。节度使于 素来闻知他的名声,谒见时,窦群言语率直激切,于 很喜欢,奏请朝廷授窦群留任山南东道节度副使、检校兵部郎中、兼御史中丞,赐紫服金鱼袋。宰相武元衡、李吉甫都喜欢和器重窦群,召他入朝任吏部郎中。后

20、武元衡任辅政大臣,举荐窦群顶替自己做御史中丞。窦群奏请刑部郎中吕温、羊士谔为御史,李吉甫认为羊、吕二人阴险浮躁,接到奏表数日不予批复,窦群等人因此愤恨李吉甫。窦群性情狠毒暴戾,喜欢复仇,碰到事情不考虑死的危险。当时召他入朝,说要重用,朝中人人惊骇,听说他死了方才心安。特 别 提 示 碰到疑难词多方推断考场翻译中一定会碰到疑难词的翻译。命题者用这些“拦路虎” ,是想考查你的语境把握和推断能力。对此,只要能联系语境,善用多种推断方法,一定会准确译出的。如翻译句“丰子韬以选尚公主”中的“尚”字,虽其义陌生,但根据语境可以推断为“娶妻” 。疑难词有以下两种情况需好好处理:一些字或其义极其陌生,但一定可

21、以调动积累或结合语境推断出来,如翻译句“毁淫祠数百区”中的“淫”字,就可联系课文岳阳楼记中的“淫雨霏霏”之“淫”的“多余、过多的”义项,推断该处“淫”为“多余的”或“滥建的”的意思。一些字(或词语)理解困难是因文化常识积累不够所致,此时必须积累文化常识,如古人名字称谓和专有名词,如“致仕”(指官员退休) 。通常表现是不懂古人名字称谓而强行翻译。 一 必 须 译 出 的 情 况 当 译 则 译1常见副词:除表敬谦外,有实在意思的,应译出文言虚词主要包括连词、介词、副词、助词。其中副词,尤其是常用副词,在翻译中出现频率高,定为采分点的不少。常见常用的副词主要有:表程度少、稍、略,愈、益、弥、更,最

22、、极、甚、残、太、至、尤、良、大、绝、特、颇表范围 悉、皆、咸、俱、举、毕、凡,唯、特、徒、独、直、第、但、止、则、仅表共同 共、同、并、相表时间既、已、曾、尝,向、初、曩、始、昔,常、素、雅、恒,方、正、适、会,俄、旋、寻、须臾、未几、无何、斯须、既而,急、遽、猝、立、即,将、且、行将,终、卒、竟表语气必、诚、信、固、果,不、弗、未、非、靡、亡、否、勿、毋、莫、无,殆、盖、庶、其、得无、无乃、庶几,岂、宁、庸表频率 屡、数、辄、每、频、累,复、更、再、又、亟表敬谦 窃、辱、伏惟,幸、敢、请、敬、谨(该部分词翻译时不必译出)例 1 阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。会元遣脱脱征

23、饷,胁(梁)王以危言,必欲杀(王) 祎。王不得已出祎见之,脱脱欲屈祎,祎叱曰:“天既讫汝元命,我朝实代之。汝爝火馀烬,敢与日月争明邪!且我与汝皆使也,岂为汝屈!”或劝脱脱曰:“王公素负重名,不可害。 ”脱脱攘臂曰:“今虽孔圣,义不得存。 ”祎顾王曰:“汝杀我,天兵继至,汝祸不旋踵矣。 ”遂遇害。译文: 答案 适逢元朝派遣脱脱征集粮饷,拿吓人的话威胁梁王,一定要杀死王祎。(考查点:“会” “遣” “以” “必”)上天已经要终结你们元朝的命,我们明朝确实要取代你们。你们(元朝) 就像微火残灰,怎么敢和太阳、月亮(一样的明朝 )争夺光明呢!(考查点:“既” “讫” “实” “馀烬” “敢与日月争明”

24、)参考译文适逢元朝派遣脱脱征集粮饷,拿吓人的话威胁梁王,一定要杀死王祎。梁王迫不得已交出了王祎,脱脱想让王祎屈服于他,王祎怒叱道:“上天已经要终结你们元朝的命,我们明朝确实要取代你们。你们(元朝 )就像微火残灰,怎么敢和太阳、月亮 (一样的明朝)争夺光明呢!何况你我都是使臣,我岂能屈服于你!”有人劝脱脱说:“王先生久负盛名,不能杀。”脱脱手一摆说道:“今天就是孔圣人,按道理也不能活着。 ”王祎回头看着梁王说道:“你杀了我,朝廷大军就将到来,你的祸患不久就要接踵到来。 ”于是就被杀害了。2表语气的虚词:在句子语气方面所表达的语气,应译出翻译这类虚词要先确定句子的语气,然后再确定这类虚词的翻译,这

25、类虚词有“其”“耳” “乃” “何” “焉” “乎”等。例 2 阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。晨兴复至其处,灏气游衍,天宇无滓。再至“过清” ,驻目久之。即寻支径谒二仙祠,世相传以为黄初平 注 觅亡羊之地;或曰,此留侯所谓愿弃人间事欲从赤松子游者,其信然耶?偕行者俱欲登山,酌丹井饮,造之。中道或有依涧而上,观瀑泉,履白石,欲穷其源而不可得,复相与会于丹泉之上。山高而深,下视群谷,莫不献状。归途高者平,险者顺。至山下,日犹未中。(原文有删改)注 黄初平:东晋人,著名道教神仙,俗称黄大仙。译文: 答案 有的人说,这里是张良说愿意放弃人间事情想要跟从赤松子游仙的地方,难道果真这样

26、吗?(考查点:“愿 ”“其” “然” “耶”)参考译文早晨起身又来到那里,山间雾气恣意游荡,天空中没有一丝渣滓。又来到“过清” ,在这里留恋观赏了好久。然后就寻找小路探访二仙祠,世人相传认为(这里就是) 黄初平寻觅丢失的羊群的地方;有的人说,这里是张良说愿意放弃人间事情想要跟从赤松子游仙的地方,难道果真这样吗?一起来的人都要登山,喝一喝丹井的水,于是就一起登山。登山的途中,有的人沿着山涧往上,观赏瀑布流泉,踏过白色山岩,想要走到山泉的源头却没有成功,然后就在丹泉之上会合。山高峻而幽深,向下窥视群谷,山谷都呈现出各自的形状。回来的路上,感觉高的地方也很平坦,危险的地方也很顺利。到了山下,太阳还没

27、有到中天。3固定组合型虚词:词义固定,翻译固定一般两个字的固定虚词(复音虚词 )不能拆开硬译。如“所以 ”“无乃” “奈何” “有以”“无以” “是以”等。固定结构是文言文中重要的语法现象,既然是固定结构,那就是说一般搭配是固定的,并且翻译也是固定的。所以在识别和翻译时就要从其特征入手,注意以下三个方面:(1)牢记搭配考生要注意将固定结构的固定搭配掌握牢固,不要胡乱搭配或张冠李戴。如“何辞为” ,“何为”是固定结构,可直接翻译成“何必呢” 。再如, “死法孰与死敌”中的“孰与” ,是一个固定结构,可以翻译成“与比,哪一个更” 。这种固定结构即使在别的语境中出现,也仍然要翻译成这种形式。(2)灵

28、活套用虽为固定结构,但有些在形式上也可能会灵活变通,但在实际翻译的时候其意思是一样的。如“今奈何忽为此举”中的“奈何”和“虞兮虞兮奈若何”中的“奈何”意思是一样的,都翻译成“把怎么样” “对怎么办” “为什么( 为何) ”。所以,对固定结构还要注意灵活套用。(3)异中求同有些固定结构从外在语言形式上来看虽有不同,但是翻译时其意思是一样的,如“岂耶” “岂乎” “独乎”都可以翻译成“难道吗” 。因此,考生平时复习时要注意归纳相同点,区别不同点,准确辨识。例 3 (2016山东高考) 阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。景公禄晏子以平阴与藁邑。晏子辞曰:“吾君好治宫室,民之力敝矣;又好盘游玩好,以饬女子,民之财竭矣;又好兴师,民之死近矣。敝其力,竭其财,近其死,下之疾其上甚矣!此婴之所以不敢受也。 ”公曰:“是则可矣。虽然,君子独不欲富与贵乎?”晏子曰:“婴闻为人臣者,先君后身,安国而度家,宗君而处身,曷为独不欲富与贵也!”译文: 答案 这样做是可以的。虽然这样,难道您就不想要富有和尊贵吗?(考查点:“是” ,这样;“虽然” ,固定结构,译为“虽然这样” ;“独乎” ,固定结构,译为“难道吗”)参考译文景公赐给晏子平阴和藁邑作为食邑。晏子谢绝说:“我的国君喜欢修筑宫室,百姓的力量已经疲困了;又喜欢游乐玩赏器物,刻意打扮宫中女子,百姓的钱财都用光了;又喜欢发

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 中等教育 > 小学课件

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报