1、Interpreting Session 1,Introduction,Instructor: LIU Wenli (刘文丽) E-mail Adress: Mobile: 15213321411,What is interpreting?,It delivers message from the source language into the target language orally, aiming at bridging the linguistic and cultural barriers in international communication.Professional
2、interpreting is essentially a service activity with a communication function. It is done on request and for a financial reward; it is paid for by a client; interpreters are subjected to professional rules and certain rules relating to communication.,characteristics,Impromptu Under pressure Individua
3、l work listening, speaking, writing, reading Encyclopedic knowledge,Types of interpreting,Please watch the videos (C+S models),Consecutive interpreting (liaison, personal) Simultaneous interpreting,The categorical classification of interpretation,Consecutive interpretation Alternative interpretation
4、 Simultaneous interpretation Sight interpretation Whispering interpretation,Liaison-escort interpretation Information interpretation Ceremony interpretation Negotiation interpretation Conference interpretation Special-purpose interpretation,Based on the settings of interpreting,Court interpreting 法庭
5、口译 Medical interpreting 医学口译 Media interpreting 媒体口译 Guide interpretation 导游口译 Business interpretation 商务口译,Requirements,Have professional ethics and be patriotic Have a good command of language A &B Have encyclopedic knowledge speak clearly, fluently and expressly Be witted and have a good memory a
6、nd the ability of handling emergencies Be loyal, sedate, and modest Dress properly and neatly (have classy appearance)A video to assist your understanding 08:07,Criteria of Interpretation,Accuracy Fluency Faithfulness, Expressiveness, and ElegancyMyth one: word for word? Myth two: speaking fast?,Bri
7、efings about the course,Section one: Interpreting skillsMemory Note-taking skills Figure interpreting Concentration training,Interpreting practice,Section two:Reception protocols Ceremonial speech Business negotiation Business conferences,Section three:,Tourism Cultural exchange/Catering culture Exh
8、ibitions and investment Management Marketing and NPR Logistics Trade Finance and securities High tech and environment,Textbooks,1. 高级口译教程梅德明 上海外教出版社 2. 商务英语口译朱梅萍 外语教学与研究出版社 3. 实战口译林超论 外语教学与研究出版社 4. 自选音频,视频教材,Textbooks recommended,1. 口译实例与技巧, 冯建中。 囊括中国最牛口译国家队队员 (冀朝柱,唐闻生,张建敏,朱彤,雷宁)的故事和经验。 2. 王丹等编新编英汉/
9、汉英高级口译教程 3. 高级汉英口译教程,王逢鑫。 4. 法律口译教程,对外经济贸易大学出版社。,5. 出卖口译天机,张建威。同传译员。 6.英语高级口译资格证书-实考试卷汇编() 7.实用口译手册(增订版),钟述孔。毛主席的译员写 英文 8.走进口译-欧盟亚欧口译项目多媒体教学资料。讲欧盟的口译培训 附光盘,英语讲解 9.英语口译教程(附光盘上高等院校英语专业精品系列教材)。仲伟合 10. 英语口译笔记法,吴钟明主编,websites,http:/ (e.g.) http:/ (UN interpreters) http:/www.un.org/english/(联合国网页) http:/
10、http:/ (口译考试) (video),http:/ (外交部) http:/ http:/ (中央编译局) http:/ 中国国务院新闻中心记者招待会网上直播: 以前http:/ 现在改为http:/ 美国C-Span:http:/www.c-span.org/ 美国白宫:http:/www.whitehouse.gov/ 英语之声:http:/ 普特英语听力:http:/ 中国日报英语点津http:/ exercises,Memory training 1 Listen to the following conversation and start to interpret at t
11、he end of each segment.Listen to the interview and interpret the segments without the help of your notes.,Memory training 2,Listen to the passage , reproduce it in the source language.,Number interpretation,Look at the following numbers and try to interpret each of them. unit one. doc Look at the fo
12、llowing sentences and start to interpret at the end of each one. Pay attention to the numbers.unit one2.docRead the following graphs and try to read these numbers in Chinese and in English.,Homework,1. Review the types of interpretation and the characteristics of interpretation. 2. Try to know about memory in interpretation. 3. to preview unit 1 : Reception 4. to memorize vocabulary: 情景口译词汇和礼仪讲话词汇+外事接待词汇(高口),