1、庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,嘱托我写一篇文章来记述这件事。,第一段译文:,我看那巴陵郡的好景色,全在洞庭一湖。它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,水波浩荡,宽阔无边;早晴晚阴,气象万千。这是岳阳楼的雄伟景象,前人的记述很详尽了。虽然如此,那么北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,降职远调的人和诗人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?,第二段译文:,像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,
2、山岳隐没了形体;商人和旅客不能前行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在咆哮猿在悲啼。(这时)登上这座楼啊,就会产生离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责的情怀,(会觉得)满眼萧条景象,感慨到极点而悲伤了啊。,第三段译文:,到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的欧鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼(在水中)畅游;岸上与小洲上的花草,茂盛并且青绿。偶尔或许大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和,这样的乐趣(真是)无穷无尽!(这时)登上这座楼啊,就会感到胸怀开阔,精神愉快,荣耀和屈辱一并忘了,在清风吹拂中端起酒来喝,那是喜洋洋的欢乐啊。,第四段译文:,唉!我曾经探求过古时品德高尚的人们的心思,或许不同于(以上)两种心情,为什么呢?(是由于)不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲;处在高高的庙堂上,则为平民百姓忧虑;处在僻远的江湖间,则替君主担忧。这样(他们)进朝为官也忧虑,退居江湖为民也忧虑。既然这样,那么什么时候才快乐呢?那一定要说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧,啊!(如果)没有这种人,我同谁一道呢?,第五段译文:,