1、Shall I compare thee to a summers dayBy W. William ShakespeareShall I compare thee to a summers day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the darling buds of May,And summers lease hath all too short a date:Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold complex
2、ion dimmed,And every fair from fair sometime declines,By chance, or natures changing course untrimmed:But thy eternal summer shall not fade,Nor lose possession of that fair thou owst,Nor shall death brag thou wandrest in his shade,When in eternal lines to time thou growst,So long as men can breathe or eyes can see,So long lives this, and this gives life to thee.我能否把你比作夏日?可是你比夏日更加可爱,更加温婉。狂风将五月的蓓蕾凋残, 夏日的勾留何其短暂。 休恋那丽日当空, 转眼会云雾迷蒙。 休叹那百花飘零, 催折于无常的天命。 唯有你永恒的夏日常新, 你的美貌亦毫发无损。 死神也无缘将你幽禁, 你在我永恒的诗中长存。 只要世间尚有人吟诵我的诗篇, 这诗就将不朽,永葆你的芳颜。配乐:沉思曲 马斯内愿你永葆那一芳华,如流水般徜徉,习袅袅之姿. 悠天地之扬,唯心灵之美.