收藏 分享(赏)

离骚逐句翻译.doc

上传人:weiwoduzun 文档编号:3061487 上传时间:2018-10-02 格式:DOC 页数:3 大小:15.72KB
下载 相关 举报
离骚逐句翻译.doc_第1页
第1页 / 共3页
离骚逐句翻译.doc_第2页
第2页 / 共3页
离骚逐句翻译.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、离骚1.长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 翻译:我一面长叹一面擦泪,哀叹人民生活多么艰难。2.余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。翻译:我虽爱好美德并以此约束自己, 但早晨进谏晚上就被被免职。涕:眼泪 好 :喜好 余:我 修姱:高洁美好,指美德. 鞿羁 :约束,束缚 谇:劝谏替:废弃,废除,指免职3.既替余以蕙纕兮,又申之以揽茞。翻译:贬黜我既因为我佩带蕙草,又指责我采集苗兰。4.亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。翻译:只要我一心追求美好的理想,即使多次死去也不后悔。善:美,美德 九:多 犹:任然5.怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。翻译:我埋怨君主荒唐无准则, 始终不体察民心6.众女嫉余之蛾眉兮,谣诼

2、谓余以善淫。翻译:众女(诸臣)嫉妒我的美貌(才德) ,造谣诬蔑说我善做淫荡之事。灵修:神仙,这里指君王 浩荡 :荒唐无准则 谣诼:造谣诽谤.7.固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。翻译:本来世俗就善于投机取巧,他们违反规矩,随意改变措施,8.背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。翻译:违背准则,追求扭曲,争着把取悦于人奉为法度。固:本来 工 :善于 偭:背向,违背 错:措,措施 竞:竞相,争着 周容 :苟合取容 以为:把奉为 度:法度,准则9.忳郁邑余佗傺兮,吾独穷困乎此时也。翻译:我忧愁抑郁失志无聊, 只有我在这时走投无路。10.宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。翻译:我宁愿马上随流水消失,也不愿采取这种态

3、度取悦于人。忳:忧闷 郁邑:忧愁苦闷 佗傺 :失意 穷困:走投无路,陷入困境 溘:突然 流亡:随流水消失.11.屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。翻译:委屈心志,抑制感情,忍受着责怪,忍受着侮辱。12.伏清白以死直兮,固前圣之所厚。翻译:保持清白,死于直道, 这本是前圣所推崇的。 尤:责骂 攘:忍受 诟:侮辱伏:保持 厚:看重,推崇13.悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。翻译:我后悔没有仔细观察道路, 长久站立后我又反回。14.回朕车以复路兮,及行迷之未远。翻译:我调转车子走回原路, 趁我迷途还不太远的时候。相:观察,选择 察:明察,看清楚 延:久久 伫:站立 朕:我 及:趁着15.步余马于兰皋兮,驰椒丘

4、且焉止息。翻译:我牵着马在长着兰草的水边漫步,跑上椒木林立的小山稍事停留。16.进不入以离尤兮,退将复修吾初服。翻译:我入朝为官未成反遭责骂,不如退隐重修旧服。焉:兼词,于彼,在那里 进:入朝为官 退:归隐退休离:罹,遭受 17.制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。翻译:我把荷叶制成上衣, 并把荷花织就下衣。18.不吾知其亦已兮,苟余情其信芳翻译:没人了解我也就算了, 只要我的感情真正芳洁美好。以为:把.做成 知:了解 苟:只要信:确实 芳:芳香美好19.高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。翻译:增高我高高的帽子,加长我长长的佩带。20.芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。翻译:芳香与光泽混杂在一起,只有我纯洁的品质没有亏损。冠:帽子 岌岌:高耸的样子 陆离:修长的样子糅:混合,糅合 昭:光明 21.忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。翻译:我忽然回头纵目远眺,将往观四面遥远的地方。22.佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。翻译:我佩戴五彩缤纷华丽服饰,它散发出芳香,越来越明显。游目:纵目远眺 弥:更加 章:彰,明显彰显陆离:修长的样子 糅:混合,糅合 昭:光明 23.民生各有所乐兮,余独好修以为常。翻译:人们各有自己的爱好, 我独爱好美德,并习以为常。24.虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。翻译:虽粉身碎骨我也不会改变,难道我心会受创而改变吗?修:美德 惩:受创而改变 节操

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 经营企划

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报