1、 越狱 第一季 第 10-15 集 Prison Break英中字幕 制作:沈金河()文档号:HLDOC20140110XXX 创建时间:1/10/2014 9:20:38 AM 源自:http:/ 1 / 181 页)目 录第 10 集 2第 11 集 37第 12 集 68第 13 集 94第 14 集 124第 15 集 151 越狱 第一季 第 10-15 集 Prison Break英中字幕 制作:沈金河()文档号:HLDOC20140110XXX 创建时间:1/10/2014 9:20:38 AM 源自:http:/ 2 / 181 页)第 10 集前情提要Previously o
2、n Prison Break:这是地道上唯一的建筑Its the only building sitting ontop of those tunnels.我们要做的就是进到那里面 劳改团All we gotta do is get in there on PI挖一个通道and dig ourselves an on-ramp.我会查出来的Im gonna find out,你们在那边搞什么you know, what it is youre doing up there.如果我们要谈谁有杀 Terrence 的动机那就一天也说不完了If we talked about who had mot
3、ive to kill Terrence, wed be here all day.和 EcoField 公司有关吗?-Did it have anything to do with Ecofield?想想吧 公司的 CEO 因欺诈遭到起诉CEO of a corporation gets indicted for fraud, investors start losing money.投资者纷纷开始亏钱 一大笔钱investors start losing money.Lots of money.你打电话给 Nick Savinn 在 Project Justice 做的那个You call
4、 Nick Savrinn. Works for Project Justice.他们来了Theyre here.谁来了?Whos here?LJ? LJ?!LJ? LJ!你快来接我You gotta come get me.办不到 我们在芝加哥 你到我们这里来We cant, okay? Were not in Chicago. You have 越狱 第一季 第 10-15 集 Prison Break英中字幕 制作:沈金河()文档号:HLDOC20140110XXX 创建时间:1/10/2014 9:20:38 AM 源自:http:/ 3 / 181 页)to come to us.又
5、到月头了 JohnFirst of the months coming up, John.那又怎么样?Yeah. So?我查了一下我的网上账户 看来最近手头比较紧I checked my balance online. Its looking seriously deficient.显然 Fibonacci 又出来活动了Apparently Fibonaccis coming up for air again.如果他在听证会上作证的话 很多人都要完了And if he testifies at that hearing,a lot of people are going down,包括我inc
6、luding me.听着 现在这里有人事变动Listen, there.Theres been a restructuring.是 Philly 亲口说的This comes from Philly himself.现在我是这里的负责人So Im the man in here now,你他妈的想干什么?What the hell you doing?我们有麻烦了We got a problem.Bellick 怎么回事?Bellick, whats going on?劳改团的事 一直是我管的啊Thats PI. I run it.现在开始不是了Not anymore, you dont.Be
7、llickBellick嘿 老大-Hey, boss.小声点 伙计-Check that volume, inmate.我们合作也不是一天了 总有解决办法的 不是吗?Weve been doing business too long.We can fix this thing, right?我们把话说清楚了Lets get something clear.我们之间完了 现在由 Falzone 付钱给我 越狱 第一季 第 10-15 集 Prison Break英中字幕 制作:沈金河()文档号:HLDOC20140110XXX 创建时间:1/10/2014 9:20:38 AM 源自:http:
8、/ 4 / 181 页)You and I havent done crap.-Falzones the ones been paying me.Falzone 只是个空壳子-Falzone is just an envelope.要谈正事还得通过我才行Youve been doing business with me face to face.你以为我喜欢跟你们这群囚犯混在一起?You think I like getting piss thrown at me, spit on?其他人都是为了 40000 块的年薪干狱警这个活的 还有这身蓝制服These other chumps migh
9、t do it for the $40,000 a year,and the little blue uniform,可我不蠢but Im not that dumb.Falzone 的酬金是我过去在监狱里工作的唯一原因Falzones envelope is the only reason也是我一直要在这里工作的I come through that fence every day.唯一原因And its the only reason直到我攒够钱在格雷湖边买所房子为止Im gonna keep coming through that fenceuntil I have enough mon
10、ey to buy that house on Lake Gray.我还想着提早退休呢 John!Im thinking early retirement, John.所以你最好别给我惹麻烦And youre interfering with that.嘿 老大 给我点时间筹备Hey, boss, just give me some timeFalzone 给你多少 我就给你多少and I can match whatever Falzone is paying you.已经没你什么事了 接受事实吧Youre out of business. Get used to it.嘿 头! 头!Hey
11、, boss. Boss!迟早会被他们发现的Theyre gonna find it.他们在那里越久就越容易被发现The longer theyre in there,the sooner theyre gonna find it.我们一定要夺回领地 越狱 第一季 第 10-15 集 Prison Break英中字幕 制作:沈金河()文档号:HLDOC20140110XXX 创建时间:1/10/2014 9:20:38 AM 源自:http:/ 5 / 181 页)-Then weve got to get back in there. -Yeah.现在我要说的事听起来有点疯狂Im gonna
12、 say something crazy to you right now.有爆炸新闻了啊Surprise, surprise.现在我可管不了 Fibonacci 这档子事了Well, I dont give a damn about that Fibonacci anymore.没错 干什么不好Youre right, that is crazy.因为我有比这更重要的事要处理 比如说活命Because I got bigger things to think about, like survival.你看 我在这里朋友不多You see, Im kind of short on friend
13、s in here,你也看出来了吧in case you havent noticed.我必须出去 越快越好I need to get out right now,不然我就活不长了while I still got my life.这和 Fibonacci 有什么关系?Then why are we talking about Fibonacci?我们要想夺回那房子Well, the only way I can get that room back就必须向 Falzone 证明 我还是有利用价值的is if I can prove to Falzone that Im still worth
14、y.还是物有所值的 不是吗?That I still got what it takes. Yeah?要证明这一点 就必须交出 FibonacciAnd the only way I can do that is if I can give him Fibonacci.有意思Interesting.现在这不再是“你和我“的事了You see, this is not a me versus you thing anymore.这是“我们“的事了 对吧?This is us. An us thing here, right?我们一起越狱-Its us for the escape.是吗?-Is
15、it? 越狱 第一季 第 10-15 集 Prison Break英中字幕 制作:沈金河()文档号:HLDOC20140110XXX 创建时间:1/10/2014 9:20:38 AM 源自:http:/ 6 / 181 页)你只是想重新和黑权势力和好吧Or is this about you getting back in good with the mob again?我已经放弃那样的生活了 小子That life is over for me, Fish.我是说 他们逼我到这一步的I mean, they clipped my wings.他们想让我在这里自生自灭They want me
16、 to rot in here.所以我没必要为他们效忠了-So I got no allegiance to them anymore.但你还是要为他们办事-And yet you still want to do them a favor.Falzone 现在日子不好过Falzone is desperate如果 Fibonacci 下个月出庭作证的话You see, if Fibonacci testifies in front of the Congress next month,Falzone 就彻底完了Falzone is gonna go down in flames.但如果我们把
17、 Fibonacci 交给他 他就会给我们想要的一切But if we give him Fibonacci,he will give us anything.包括那间房子Anything, including that very special room.你看怎么样 小子?What do you say, Fish?PRlEST: And the Lord said unto Satan, hast thou considered my servant Job,that there is none like him in the earth, a perfect and an upright
18、 man,one that fears God and shuns evil?把 Fibonacci 交出去吧-Give him up.如果我这么做了 他们会杀了他的-If I do, theyll kill him.或许他罪有应得-Maybe he deserves it.问题就在这里 这家伙人不错的-Thats just it. He doesnt.那家伙到底是谁?你不是说他是黑手党吗 ?Who is this guy? You told me he was Mafia.他以前为黑手党工作 却一直被蒙在鼓里 越狱 第一季 第 10-15 集 Prison Break英中字幕 制作:沈金河(
19、)文档号:HLDOC20140110XXX 创建时间:1/10/2014 9:20:38 AM 源自:http:/ 7 / 181 页)He was working for the Mafia. He just didnt know it.Otto FibonacciOtto Fibonacci is.就像你一样Hes just like you.是无辜的An innocent man caught就因为事不凑巧才牵涉进来的in the wrong place at the wrong time.你要干什么? 你知道的What are you doing? You know,我没偷 JohnI
20、 didnt steal from you, John.他是 Abruzzi 的一个仓库的经理He was middle management at one of Abruzzis warehouses,一个普普通通的平民 工人阶级 虔诚的教徒Just a normal guy, Working class, religious,我没偷 John(MAN BLUBBERlNG)嘿 Nicky Nicky 嘘 嘘Hey, Nicky. Nicky, Nicky, Nicky.我怎么跟你说的What did I tell you about talking?John 饶了我吧John, pleas
21、e.John 饶了我吧Johnny, please, no!有些人对谋杀案不能视而不见And somebody that couldnt turn his back on murder,他发现他的老板 Abruzzi 和 FalzoneHe realized that Abruzzi and Falzone,原来都是些杀人犯the men he worked for, were killers,而他有钥匙可以拿到他们的交易纪录And he had the key to all their dealings,可以揭发他们的材料things that could put them away for
22、 life,现在他已作为证人受到保护And now hes in witness protection for life,法官问他为什么要这么做The judge asked him why he was coming forward with all this information, 越狱 第一季 第 10-15 集 Prison Break英中字幕 制作:沈金河()文档号:HLDOC20140110XXX 创建时间:1/10/2014 9:20:38 AM 源自:http:/ 8 / 181 页)他说他认为这样做是对的He said it was because he thought i
23、t was the right thing to do,那我们要怎么做才对 MichaelWhats the right thing to do now, Michael?我也不知道I dont know.但如果我们不交出他But if I dont give him up,所有这一切都完了this whole things over.你是说如果要我活着What youre telling me is if Im to live.就得有一个善良的人死去A good man has to die.越狱 第十集KellermanKellerman你到了我们说过的那个地方了吗?VlCE PRESlD
24、ENT: Youre in the place we discussed?到了Yes.我还不清楚为什么我们要来,但.Im still not exactly sure why were here, but.我的朋友应该很快会出现A friend of mine should be along there shortly.你的朋友?-A friend?确认一下你的事情办得怎样-Just to see where you are with things,我以为我们已经交待过了I think were clear on where we are with things,一切都在控制之下Everyth
25、ing is under control.没有留下任何后患Nothing is going to affect tomorrow如果你是担心这个if thats what youre worried about.我不是担心后患Im not worried about tomorrow,我朋友是个问题解决专家,仅此而已 越狱 第一季 第 10-15 集 Prison Break英中字幕 制作:沈金河()文档号:HLDOC20140110XXX 创建时间:1/10/2014 9:20:38 AM 源自:http:/ 9 / 181 页)My friend is a problem solver,
26、thats all,他是来帮助你们的,如果有需要的话Hes there at your disposal if you need him.帮我个忙Do me a favor.让他觉得自己是团队的一员,嗯?Make him feel like part of the team, huh?回头再聊Talk soon.什么?What?她安排了一个人Shes bringing someone in.那是什么意思?-What does that mean?她的语气有点变化-Something in her tone changed.你觉得她知道那孩子的事?Do you think she knows a
27、bout the kid?这个说不准We dont know that.我们不该说谎We shouldnt have lied.不该对她说我们抓到那小孩了We shouldnt have told her we had the kid.要怎样说你才明白?What is it you dont understand?我们告诉她那孩子溜掉了We tell her that kid got away, you and I,你和我,就没命坐在这里了we are not here right now.上帝啊,我们越陷越深了I swear to God, it just gets deeper and d
28、eeper.你这是什么意思?-What is that supposed to mean?我的意思是如果我一早就知道-It means, if Id have known会有这种烂事发生that this is how this whole thing was gonna turn out那时我就该到联邦调查局去混饭Id have gotten some crap job with the Feds.削削铅笔Pushed pencils. 越狱 第一季 第 10-15 集 Prison Break英中字幕 制作:沈金河()文档号:HLDOC20140110XXX 创建时间:1/10/2014
29、9:20:38 AM 源自:http:/ 10 / 181 页)喝喝咖啡,坐在办公室就一天Drink coffee all day long behind a desk.上帝, 听起来真好God, that sounds good.再这样说下去Keep talking like that,我就要给你的脑袋来一枪了Im gonna be forced to put a bullet in your head.至于她的,朋友As for her friend,无论是什么人whoever that is,我们看他想怎样,好好配合we find out what he wants, we play n
30、ice,我们随机应变we deal with it accordingly.Michael,你最好来看看Michael, you better see this.嘿,JerseyHey, Jersey,在守卫休息室铺地毯?you putting that carpet in the guards room?是吧Yeah, I think so.嗯,什么时候?-When?先要把旧的清理掉-We got to tear up the old stuff first.搞定之后Soon as were done with that.今晚, 或者明天Tonight, tomorrow maybe.他们会
31、发现的,兄弟Theyre gonna find it, bro.他们会发现那个洞Theyre gonna find the hole.我们得做点什么We got to do something.LincLinc吃的Chow这是什么? 越狱 第一季 第 10-15 集 Prison Break英中字幕 制作:沈金河()文档号:HLDOC20140110XXX 创建时间:1/10/2014 9:20:38 AM 源自:http:/ 11 / 181 页)Whats this?这是, 呃 ,你知道 ,最后的晚餐Its for, you know, your last meal.填一下你想吃什么Wri
32、te down what you want.Linc,你得写上点什么Linc, you got to write something down.我什么都不会写I got to do nothing.不填上的话You dont fill it out到时他们只会给你 当天供应的那些东西all theyre gonna give you iswhats on chow for that day.那又如何?So?你也不愿最后一天吃那些东西吧?You dont want that for your last meal, do you, man?嗯?想到什么就写吧In case you think of
33、 something.嘿,独眼怪Hey, eye-tie.你想要怎样?Something you need there,小平头rughead是的, 想要份工作Yeah. A job, man.你可以去那边问问Why dont you hit the DQ down the street?我们不缺人We arent hiring.我给你一百块钱,每个月Ill put $100 in your kick every month.你想给我钱来打工?You want to pay me to work?伙计, 我在厨房呆了八个月了Man, Ive been in the kitchen for eig
34、ht months.再叫我洗盘子I scrub one more tray,我就要发疯了.你明白我意思吗?Im gonna go J-cat, you know what Im saying? 越狱 第一季 第 10-15 集 Prison Break英中字幕 制作:沈金河()文档号:HLDOC20140110XXX 创建时间:1/10/2014 9:20:38 AM 源自:http:/ 12 / 181 页)嘿!-Hey,Fiorello,怎么了 ?Fiorello. How about it?呃-Yeah$150.$150.成交吧宝贝Sign me up then, baby.我在考虑你说
35、的话I was thinking about what you said.这不是你我争执的问题That its not a me versus you thing.这是“我们“的问题Its an us thing.没错Thats right.你愿意做到什么地步?-How far you willing to go with that?什么都可以-As far as I have to.那么帮我约一下 FalzoneThen set up a meeting with Falzone.我要跟他面对面谈I want to talk to him directly.Falzone 不会跟你这样的人面
36、谈Falzone doesnt talk to guys like you directly.如果他想抓到 Fabonacci,他会的If he wants Fibonacci, hes gonna have to.不,不 !No, no.不,你没听错No, you heard me right.你是说这小子会供出 Fibonacci?Youre telling me this kid is gonna give up Fibonacci?你肯定吗?Youre sure?绝对-但有个前提Im definite. Only one thing,他要跟你面谈he wants to meet wit
37、h you directly.混蛋, 你总算做了点好事,John 越狱 第一季 第 10-15 集 Prison Break英中字幕 制作:沈金河()文档号:HLDOC20140110XXX 创建时间:1/10/2014 9:20:38 AM 源自:http:/ 13 / 181 页)Son of a bitch, son of a bitch, You actually did something right, John,很好. 看来我要打电话Thats good,Guess Ill have to call off叫我雇来杀你的那帮家伙停手those guys I hired to sha
38、nk you,开个玩笑而已,John-That was a joke, John,很好笑-Funny.好吧, 今天下午我会过去Good, Ill come out there this afternoon,还有,JohnAnd, John,如果我大老远跑过去,if I come all the way out there纯粹是浪费时间,我会阉了你and this turns out to be a waste of my time,Im gonna castrate you,希望你明白这点I hope you understand that,保重, 伙计Be well, my friend,你
39、也是I love you, too.他会过来Hes coming.别搞砸了Dont mess this up.HelloHello是我-Its me.我知道-I know,我看见来电显示“监狱“I saw inmate on the caller ID.还记得我说过Remember when I said我会打电话来谈 Fibonacci?I might be calling you on Fibonacci?是的Yes.就是现在了 越狱 第一季 第 10-15 集 Prison Break英中字幕 制作:沈金河()文档号:HLDOC20140110XXX 创建时间:1/10/2014 9:2
40、0:38 AM 源自:http:/ 14 / 181 页)Well, its time,你看来心神不定You seem distracted.最近忧虑太多,可能-Ive got a lot on my mind, I guess.是吗?-Yeah?跟剪掉这几个趾头的人有关?Have anything to do with the people who took these toes?好漂亮的花-Nice flowers.没错-Right.有追求者了?-Do we have an admirer?是我爸爸送来的-Theyre from my father.啊.什么事情?-Whats the oc
41、casion?- 我生日 - 今天?-Its my birthday.Today?嗯生日快乐-Happy birthday.谢谢-Thank you.OKOkay嗯What?没什么Nothing.生日通常不是一个严肃的话题Birthdays arent usually a sore subject, thats all.除非有人Unless the celebrant面临结婚的压力is feeling her age,而我看你不属于此列which I dont see how you could be.我 29 岁了 ,MichaelIm 29 years old, Michael. 越狱 第
42、一季 第 10-15 集 Prison Break英中字幕 制作:沈金河()文档号:HLDOC20140110XXX 创建时间:1/10/2014 9:20:38 AM 源自:http:/ 15 / 181 页)我没什么压力Im not feeling my age.只是在过往的 29 年里Its just that out of those 29 birthdays,我父亲无时无刻不在试图my fathers actually managed to see me让我成为他那样的人on precisely six of them.所以.我会收到花So, I get flowers instea
43、d.一周后会枯萎,被扔进拉圾箱的花Flowers that end up dead and in the trash a week later.听起来有点悲惨That sounded bitter, huh?确实Kind of.也没什么大问题Its not a big deal.搞定了You are all set.明天见I will see you tomorrow.OKOkay很遗憾你那样想Im sorry you feel that way.我指那些花About the flowers, I mean.嘿!Hey!来个人搬这个somebody get on this. I want th
44、ese- 把这些搬到隔壁去 - 我来,老大in the other room.I got it, boss.放松, 小白鼠 ,我来吧Hey, chill, lilywhite, I got it.一定是在这里Come on. I know youre around here somewhere.他还没恢复过来,对吧?Hes not doing well, is he?他母亲刚刚被杀害He just lost his mother.10 天之后,他父亲将要死去 越狱 第一季 第 10-15 集 Prison Break英中字幕 制作:沈金河()文档号:HLDOC20140110XXX 创建时间:
45、1/10/2014 9:20:38 AM 源自:http:/ 16 / 181 页)Ten days from now he loses his father.你感觉怎样?How you holding up?我,呃 .You know, I.某种程度上,我理解你的感受,LJI sort of get what youre going through here, LJ.没别的意思, 但我不知道你怎样理解No disrespect, but I dont know that you do.不,是我父亲No, with my dad.当我像你这么大的年纪,I was in the same spo
46、t when I was your age.他当时就在坐牢He was in prison.跟你父亲一样,他是无辜的And like your dad, he was innocent.然后?What happened?我是说,你知道 ,最后I mean, you know, at the end.我期望的事情发生了What I hope happens here.他被判无罪He got exonerated.他们指控什么?-Whatd they say he did?一大堆坏事-A lot of bad things.都不是真的They werent true我们证明了and we prov
47、ed that.每一天,每一天 都是断掉的线索Every day, every day was a lost cause,但我们继续抗争but we kept fighting.我是说,你还有什么可做的 ?I mean, what else you gonna do当你爱这个人when you love somebody?你会就此善罢甘休吗?You gonna let them go out like that? 越狱 第一季 第 10-15 集 Prison Break英中字幕 制作:沈金河()文档号:HLDOC20140110XXX 创建时间:1/10/2014 9:20:38 AM 源自:http:/