1、片名:傲慢与偏见Lydia! Kitty!莉蒂亚,小凯My dear Mr Bennet, have you heard?我亲爱的班奈特先生 你听说了没有?Netherfield Park is let at last. Do you not want to know who has taken it?尼日菲庄园终於租出去了 你不想知道是谁租的吗?As you wish to tell me, my dear, I doubt I have any choice in the matter.妳既然想告诉我,亲爱的 这件事我恐怕也没有选择馀地Kitty, what have I told you
2、 about listening at the door?小凯,我不是跟妳说过 不要在门後偷听的吗?Theres a Mr Bingley arrived from the North.是北部来的宾利先生- Five thousand a year! - Really?- 一年五千镑 - 真的?- Hes single! - Whos single?- 他是单身汉 - 谁是单身汉?A Mr Bingley, apparently. Kitty!显然是宾利先生,小凯How can that possibly affect them?这跟她们有什麽关系?Mr Bennet, how can you
3、 be so tiresome?班奈特先生 你怎能这麽讨人厌?You know he must marry one of them.你知道他必须娶她们的其中一个That is his design in settling here?这是他安居在此的计画吗?You must go and visit him at once.你必须立刻去拜访他Good heavens. People.老天,这麽多人For we may not visit if you do not, as you well know, Mr Bennet.若你不去,我们也不能去 班奈特先生- Are you listening?
4、 You never listen. - You must, Papa! At once!- 你听到没有?你从不听我说 - 爸爸,你必须马上去Theres no need. I already have.没必要,我已去过了- You have? - When?- 你去过了? - 哪时候?Oh, Mr Bennet, how can you tease me so?班奈特先生 你怎能这样作弄我?Have you no compassion for my poor nerves?你对我可怜的神经 没有半点同情心吗?You mistake me, my dear. I have the highes
5、t respect for them.妳误解我了,亲爱的 我非常尊敬妳的神经Theyve been my constant companions these twenty years.二十年来 它们一直是我忠实的同伴Papa!爸爸- Is he amiable? - Who?- 他亲切吗? - 谁?- Is he handsome? - Hes sure to be.- 他英俊吗? - 应该是的With 5,000 a year, it would not matter if he had warts.一年有五千镑 就算长疣也无所谓Whos got warts?谁长疣了?I will cons
6、ent to his marrying whichever girl he chooses.他娶哪个女孩我都会很满意- So will he come to the ball tomorrow? - I believe so.- 他会参加明晚的舞会吗? - 我相信会的- Mr Bennet! - Kitty I have to have your muslin!- 班奈特先生 - 我要妳印花布洋装!- Ill lend you my green slippers! - They were mine.- 我借妳绿色的拖鞋! - 那是我的- Ill do your mending for a we
7、ek. - Ill retrim your new bonnet.- 我替妳缝一星期的衣服 - 我替妳修饰新软帽Two weeks Ill do it for.我愿意做两个星期?# jigIts not the same! Its not the same.这不一样! 这不一样!I cant breathe.我无法呼吸girl I think one of my toes just came off.我想我的一个脚趾掉下来了If every man does not end the evening in love with you,若今晚结束前 没有一个男的爱上妳then Im no judg
8、e of beauty.那我就不知道怎麽评断美- Or men. - No, they are far too easy to judge.- 或评断男人 - 男人太难了解了Theyre not all bad.他们不全是坏人Humourless poppycocks, in my limited experience.在我有限的经验中 他们只会说无趣的废话One day, someone will catch your eye,有一天,妳会喜欢上某人and then youll have to watch your tongue.到时候妳说话就要小心How good of you to co
9、me.很荣幸你们能够赏光Which of the painted peacocks is our Mr Bingley?哪只装饰过度的孔雀 是我们的宾利先生?Hes on the right. On the left is his sister.他在右边 左边是他妹妹- The person with the quizzical brow? - That is his good friend, Mr Darcy.- 眉毛古怪的那个呢? - 那是他的好友达西先生- He looks miserable, poor soul. - He may be, but poor he is not.- 他
10、看来好惨,可怜的灵魂 - 也许吧,但他可不穷Tell me.告诉我吧1 0,000 a year, and he owns half of Derbyshire.他一年有一万镑收入 而且拥有半个德贝郡The miserable half.糟糕的那一半德贝郡# jigMr Bennet, you must introduce him to the girls immediately.班奈特先生 你必须立刻把他介绍给女儿们Smile at Mr Bingley. Smile.对宾利先生微笑,微笑Mary.玛莉Mr Bingley, my eldest daughter you know.宾利先生,
11、这是我的大女儿Mrs Bennet, Miss Jane Bennet, Elizabeth and Miss Mary Bennet.班奈特太太,珍班奈特小姐 伊莉莎白和玛莉班奈特It is a pleasure. I have two others, but theyre already dancing.很荣幸,我还有两个女儿 但她们已经在跳舞Im delighted to make your acquaintance.很高兴与各位见面And may I introduce Mr Darcy of Pemberley in Derbyshire.容我介绍德贝郡 彭伯里的达西先生How do
12、 you like it here in Hertfordshire?你还喜欢哈福郡这里吗?Very much.非常喜欢The library at Netherfield, Ive heard, is one of the finest.我听说尼日菲的图书馆 是最棒的It fills me with guilt. Im not a good reader. I prefer being out of doors.这让我很有罪恶感,我不爱阅读 我较喜欢户外活动Oh, I mean, I can read, of course.我当然能看书?And Im not suggesting you c
13、ant read out of doors.我也不是说不能在户外看书Jane I wish I read more, but there seem to be so many other things to do.我希望能多读点书 但总好像有其它事要做Bingley Thats exactly what I meant.对,我就是这个意思Mama, Mama! You will never, ever believe what were about to tell you.妈妈,妳绝不相信 我即将要告诉妳的事?- Tell me! - Shes going to take the veil.-
14、 快说吧! - 她要去当修女- The regiment are coming! - Officers?- 军团要来了 - 军官?Theyre going to be stationed the whole winter, right here.他们整个冬天都要驻扎在此- Officers? - As far as the eye can see.- 军官吗? - 放眼望去都是Mrs Bennet Oh, look. Janes dancing with Mr Bingley.你看 珍在和宾利先生跳舞Mr Bennet.班奈特先生- Do you dance, Mr Darcy? - Not
15、if I can help it.- 达西先生,你跳舞吗? - 我尽可能避免I didnt know you were coming to see me. Whats the matter?我不知道妳要来见我 怎麽了?We are a long way from Grosvenor Square, are we not, Mr Darcy?我们离葛凡诺广场很远 对吧,达西先生?Ive never seen so many pretty girls.我从没见过这麽多美女You were dancing with the only handsome girl.你刚和唯一的美女跳舞She is th
16、e most beautiful creature I have ever beheld.她是我所见过最漂亮的美人- But her sister Elizabeth is agreeable. - Perfectly tolerable.- 她妹妹伊莉莎白也很可亲 - 还勉强可以忍受Not handsome enough to tempt me. Return to your partner and enjoy her smiles.但还不够吸引我 回妳舞伴身边,欣赏她的笑容Darcy Youre wasting your time with me.跟我一起只是浪费时间Count your
17、blessings, Lizzie. If he liked you, youd have to talk to him.伊莉莎白,抓住妳的幸福 若他喜欢妳,妳要跟他讲话Precisely.一点也没错I wouldnt dance with him for all of Derbyshire,就算他有整个德贝郡 我也不会与他共舞Iet alone the miserable half.更何况他只有糟糕的那半边# jigWait!等等- I enjoyed that so much, Miss Lucas. - How well you dance, Mr Bingley.- 我很愉快,路卡斯小
18、姐 - 宾利先生,你跳的真好woman Ive never enjoyed a dance so much.我从来没跳得这麽愉快过My daughter Jane is a splendid dancer, is she not?我女儿珍是个优秀的舞者 对吧?She is indeed.的确是的Your friend Miss Lucas is a most amusing young woman.妳的朋友路卡斯小姐 是很有趣的年轻姑娘Oh, yes, I adore her.是的,我喜欢她- It is a pity shes not more handsome. - Mama!- 很可惜她
19、称不上漂亮 - 妈妈Oh, but Lizzie would never admit that shes plain.虽然伊莉莎白绝不会承认她很平凡Of course, its my Jane whos considered the beauty of the county.当然,我的珍是公认的美女Mama, please!妈妈,拜托When she was 1 5, a gentleman was so much in love with her,她十五岁时,就有绅士爱上她I was sure he would make her an offer.我确信他想跟珍求婚However, he d
20、id write her some very pretty verses.他的确为珍写了些美丽的诗句And that put paid to it.但是为此付出了代价I wonder who discovered the power of poetry in driving away love.不知谁发现诗的力量 可以驱逐爱情- I thought poetry was the food of love. - Of a fine, stout love.-我认为诗是爱的粮食 -美好坚贞的爱之粮But if it is only a vague inclination, one poor son
21、net will kill it.但若只是模糊的爱 糟糕的十四行诗会毁了它So, what do you recommend to encourage affection?那妳觉得什麽能激起爱情?Dancing. Even if ones partner is barely tolerable.跳舞 即使是和仅能勉强容忍的舞伴hushed Mr Bingley is just what a young man ought to be.宾利先生就是 一个年轻男人该有的样子- Sensible, good-humoured. - Handsome, conveniently rich.- 理性,有
22、幽默感 - 英俊,刚好又有钱Marriage should not be driven by thoughts of money.婚姻不应该和金钱扯上关系Only deep love will persuade me to marry.只有真爱才能让我结婚- Which is why Ill end up an old maid. - Do you really believe he liked me?-所以我会嫁不出去 -妳真的认为他喜欢我?He danced with you most of the night, and stared at you the rest.他整晚大多与妳共舞 其
23、馀时间都盯着妳看I give you leave to like him. Youve liked many stupider.我准许妳喜欢他 妳喜欢过太多蠢蛋了Youre a great deal too apt to like people in general.妳太容易喜欢别人All the world is good in your eyes.世界在妳眼中都是美好的Not his friend. I still cant believe what he said about you.他的朋友可不 我还是不能相信他对妳的评语Mr Darcy?达西先生吗?Id more easily fo
24、rgive his vanity had he not wounded mine.若他没有伤害到我的虚荣心 我会比较容易原谅他的自负But no matter. I doubt we shall ever speak again.但没关系 我们大概没有机会再交谈Mrs Bennet He danced with Miss Lucas.他和路卡斯小姐跳第三支舞Mr Bennet We were all there, dear.我们都在场It is a shame shes not more handsome.真可怜,可惜她不够漂亮Theres a spinster in the making a
25、nd no mistake.有些人天生就注定嫁不出去The fourth with a Miss King of little standing,第四支舞和金小姐跳and the fifth again with Jane.第五支舞又跟珍跳If he had any compassion, he wouldve sprained his ankle.若他还有同情心 他早就把脚踝扭伤了The way you carry on,照你那种说法youd think our girls look forward to a grand inheritance.你难道以为 我们的女儿会期待一大笔遗产When
26、 you die, which may be very soon,你死後,可能留不了太久了they will be left without a roof over their head nor a penny to their name.她们会无处可住又身无分文- Please, its ten in the morning. - A letter to Miss Bennet, maam.-拜托,现在才早上十点 -夫人,有班奈特小姐的信From Netherfield Hall.是来自尼日菲庄园的- Praise the Lord. We are saved! - laughter感谢主,
27、我们得救了Mrs Bennet Make haste, Jane, make haste. Oh, happy day!珍,快一点 真是快乐的一天It is from Caroline Bingley.是卡洛琳宾利写来的She has invited me to dine with her.她邀请我与她共进晚餐- Her brother will be dining out. - Dining out?- 她哥哥将会外出用餐 - 外出用餐?- Can I take the carriage? - Let me see.- 我可以搭马车吗? - 我看看- It is too far to wal
28、k. - This is unaccountable of him.- 走路太远了 - 我真不明白他竟然在外出用餐Mama, the carriage for Jane?妈,珍可以坐马车吗?Certainly not. Shell go on horseback.当然不行,她必须骑马去?Lizzie & Jane Horseback!骑马?thunderLizzie.伊莉莎白Now shell have to stay the night, exactly as I predicted.现在她必须留下来过夜 正如我的预测Good grief, woman, your skills in the
29、 art of matchmaking老天啊,女人 妳作媒的技巧?are positively occult.真是超乎人的想像Though I dont think, Mama, you can take credit for making it rain.妈妈 但我觉得妳不可能呼风唤雨“My friends will not hear of me returning home until I am better.我痊愈之前 朋友们都不会有我的消息Excepting a sore throat, a fever and a headache, nothing is wrong with me.
30、“除了喉咙痛,发烧和头痛外 我一切都好If Jane does die it will be a comfort to know it was in pursuit of Mr Bingley.- 这真是一个笑话! - 若珍为了追求宾利先生而死,那还真是令人安慰People do not die of colds.人才不会因为感冒而死Lizzie But she may perish with the shame of having such a mother.但她可能因为有这种母亲 而羞愧而死I must go to Netherfield at once.我必须立刻去尼日菲庄园Lady B
31、athurst is redecorating her ballroom in the French style.巴索斯夫人将她的舞厅 重新装潢成法式风格A little unpatriotic, dont you think?你不觉得这样会不太爱国吗?Miss Elizabeth Bennet.伊莉莎白班奈特小姐Caroline Good Lord, did you walk here?老天,妳走路过来的吗?I did.是的- Im so sorry. How is my sister? - Shes upstairs.- 抱歉,我姊姊好吗? - 她在楼上Thank you.谢谢Caroli
32、ne My goodness, did you see her hem? Six inches deep in mud.我的天,你看到她的裙摆吗? 有 6吋被泥巴浸湿了She looked positively mediaeval.她看起来真是过时I feel such a terrible imposition. Theyre being so kind to me.我觉得好糟糕 但他们对我真好I dont know who is more pleased at your being here, Mama or Mr Bingley.不知道妳在这里,高兴的是人 会是妈妈还是宾利先生Thank
33、 you for tending to my sister so diligently.谢谢你这麽辛劳地照顾我姊姊Shes in far better comfort than at home.她比在家舒服多了Its a pleasure.我很乐意I mean, its not a pleasure that shes ill. Of course not.我不是指她的生病让我很高兴Its a pleasure that shes here, being ill.我是很高兴她待在这里 虽然她生病了Black on the back, but not related to the learned
34、 pig of Norwich.背是黑色的 但是和诺瑞奇的学习猪无关- Now that pig is. - Mr Bennet.-那只猪是 -班奈特先生Its all going to plan. Hes half in love with her already.一切都照计划进行 他已经快爱上她了- Who is, blossom? - Mr Bingley.- 谁啊? - 宾利先生He doesnt mind that she hasnt a penny.他不会介意她身无分文He has more than enough for the two of them.他自己就够有钱了- How
35、 will we meet them? - Easy!- 我们怎麽跟他们见面? - 这很简单Wait for me!等等我Lydia You drop something. They pick it up. And then youre introduced.妳丢个东西,他们捡起来 然後就有人介绍了Officers!军官# military marchCaroline You write uncommonly fast, Mr Darcy.达西先生,你写得真快Youre mistaken. I write slowly.妳误会了,我算写得很慢How many letters you must
36、have occasion to write, Mr Darcy.达西先生 你一定有很多信要写Letters of business. How odious I should think them.商业信函,我讨厌极了It is fortunate, then, they fall to me and not you.还好写的人是我 而不是妳Tell your sister I long to see her.告诉你妹妹我很想见她- Ive already told her once. - I do dote on her.- 我已经告诉过她了 - 我真的很喜欢她I was quite in
37、raptures at her beautiful design for a table.她美丽的桌子设计,令我着迷Perhaps you will give me leave to defer your raptures.也许妳能允许我有不同的意见I have not room enough to do them justice.但我没有足够的空间写下去Bingley You young ladies are so accomplished.你们这些年轻姑娘真是多才多艺- What do you mean? - You paint tables, play the piano- 你指的是什麽
38、?查尔斯? - 妳们能绘画丶弹琴?and embroider cushions.还会刺绣I never heard of a lady, but people say shes accomplished.我还没听过,有哪个姑娘没有以上的才能Darcy The word is applied too liberally.多才多艺这个字眼被运用地太广泛I do not know more than half a dozen women我所认识多才多艺的女人 不超过六个- that are truly accomplished. - Caroline Nor l.我也是Goodness, you m
39、ust comprehend a great deal in the idea.老天,你一定对这个相当了解- I do. - Absolutely.- 的确是的 - 绝对是的She must have a knowledge of music, singing, drawing, dancing她必须非常精通音乐 歌唱丶绘画丶跳舞and the modern languages to deserve the word.以及现代语言 才称得上多才多艺And something in her air and manner of walking.而且她的气质以及走路仪态And she must im
40、prove her mind by extensive reading.她还必须博览群书以增广见闻Im no longer surprised at your knowing only six accomplished women.那麽你只认识六个才女 就不让我惊讶了- I wonder at you knowing any. - Are you so severe on your own sex?- 我怀疑真有这样的人 - 你对女性这麽严苛吗?I never saw such a woman. She would certainly be a fearsome thing to behold
41、.我从未见过这样的女人 她一定可憎?Caroline Miss Elizabeth, let us take a turn about the room.伊莉莎白小姐 我们在房间里走走Its refreshing, is it not, after sitting so long in one attitude?坐了这麽久,走走可以提神It is a small kind of accomplishment, I suppose.我猜这是某种才艺Will you not join us, Mr Darcy?达西先生,你不加入我们吗?You can only have two motives,
42、and I would interfere with either.妳只有两个动机 两种我都不想干涉What can he mean?他是什麽意思?The surest way to disappoint him would be to ask him nothing.要让他失望 就是什麽都不要问他Do tell us, Mr Darcy.达西先生,请告诉我们Either you are in each others confidence如果不是妳们彼此信任and you have secret affairs to discuss,想要讨论一些私事or you are conscious t
43、hat your figures就是很清楚妳们的体态appear to the greatest advantage by walking.在走路时最为动人If the first, I should get in your way.若是前者,我不想打扰If the second, I can admire you much better from here.若是後者 坐在这里欣赏更好How shall we punish him for such a speech?真惊人 我们该怎麽惩罚他这种言论?- We could laugh at him. - No. Mr Darcy is not
44、to be teased.- 我们可以嘲笑他 - 不,我们不能作弄他Are you too proud, Mr Darcy? And would you consider pride a fault or a virtue?达西先生,你傲慢吗? 你觉得傲慢是缺点还是优点?- I couldnt say. - Were trying to find a fault in you.- 这很难说 - 我们想找出你的缺点I find it hard to forgive the follies and vices of others,我很难原谅别人的愚蠢和恶行or their offences aga
45、inst me.或他们对我的冒犯My good opinion, once lost, is lost forever.我认为一旦犯错就不得翻身Oh, dear. I cannot tease you about that.老天,我不能嘲笑你这点What a shame, for I dearly love to laugh.真可惜,因为我很爱笑Caroline A family trait, I think.我想是家族特性吧A Mrs Bennet, a Miss Bennet, a Miss Bennet and a Miss Bennet, sir.班奈特太太,班奈特小姐 班奈特小姐和班
46、奈特小姐Are we to receive every Bennet in the country?老天,我们接待了 国内的每个班奈特吗?What an excellent room you have, sir.先生,这个房间真壮观Such expensive furnishings.这麽昂贵的家俱Mrs Bennet I do hope you intend to stay here, Mr Bingley.宾利先生,希望你住下来Absolutely, I find the country very diverting. Dont you agree, Darcy?当然,我觉得乡间很有趣 达
47、西,你不觉得吗?I find it perfectly adequate.我觉得还可以Even if society is a little less varied than in town.虽然社交圈比城里单调多了Less varied? Not at all.单调?才不会呢We dine with four and 20 families of all shapes and sizes.我们和 24个家族来往Sir William Lucas, for instance, is a very agreeable man.例如威廉路卡斯爵士 就非常讨人喜欢And a good deal le
48、ss self-important than some people half his rank.还有一些不会自视过高的人Lydia Mr Bingley, is it true you will hold a ball here?宾利先生 你真的要举办舞会吗?A ball?舞会?It would be an excellent way to meet new friends. You could invite the militia.这是认识新朋友的好办法 你可以邀请民兵团- Oh, do hold a ball! - Kitty!- 请开舞会吧 - 小凯When your sister r
49、ecovers, you shall name the day.等妳姊姊一康复 就挑个日子吧I think a ball is an irrational way to gain new acquaintance.我认为舞会并不是 认识新朋友的合理方式It would be better if conversation, not dancing, were the order of the day.交谈比跳舞好Indeed, much more rational, but rather less like a ball.是很合理,但就不像舞会了Thank you, Mary.谢谢妳,玛莉What a fine imposing place to be sure, is it not, my dears?这房子可真壮观 是吧,亲爱的?Theres no house to equal it in the county.乡下没有任何房子比得上这里- Mr Darcy. - Miss Bennet.-