收藏 分享(赏)

《诸稽郢行成于吴》原文翻译及作品欣赏.docx

上传人:文库大全 文档编号:2765145 上传时间:2018-09-26 格式:DOCX 页数:4 大小:19.08KB
下载 相关 举报
《诸稽郢行成于吴》原文翻译及作品欣赏.docx_第1页
第1页 / 共4页
《诸稽郢行成于吴》原文翻译及作品欣赏.docx_第2页
第2页 / 共4页
《诸稽郢行成于吴》原文翻译及作品欣赏.docx_第3页
第3页 / 共4页
《诸稽郢行成于吴》原文翻译及作品欣赏.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 诸稽郢行成于吴原文翻译及作品欣赏【作品介绍】诸稽郢行成于吴讲的是公元前 494 年,吴王夫差大败越军于夫椒,但却允许越王句践议和,保留了越国。此后,夫差再度兴兵攻讨越国。越国起而对抗,但又虑实力不敌,句践于是采纳文种计谋,派诸稽郢再去向夫差求和。诸稽郢不惜卑辞厚礼,去迎合夫差骄狂的心态。越国这样做的目的,在于争取休养生息的时间,等待复仇的时机。因而,诸稽郢言词虽然巧妙婉转,但越国自强之心和谴责吴国之意已隐藏于字里行间,如“孤不敢忘天灾” , “君王不察” , “狐埋之而狐搰 h 之,是以无成功” , “是天王之无成劳也” , “唯天王秉利度义焉” ,等等,这些语言皆值得玩味。【原文】诸稽郢行

2、成于吴出处:国语吴语吴王夫差起师伐越,越王句践起师逆之江。大夫种乃献谋曰:“夫吴之与越,唯天所授,王其无庸战。夫申胥、华登简服吴国之士于甲兵,而未尝有所挫也。夫一人善射,百夫决拾,胜未可成。夫谋必素见成事焉,而后履之,不可以授命。王不如设戎,约辞行成,以喜其民,以广侈吴王之心。吾以卜之于天。天若弃吴,必许吾成而不吾足也,将必宽然有伯诸侯之心焉。既罢弊其民,而天夺之食,安受其烬,乃无有命矣。 ”越王许诺,乃命诸稽郢行成于吴,曰:“寡君句践使下臣郢,不敢显然布币行礼,敢私告于下执事曰:昔者越国见祸,得罪于天王。天王亲趋玉趾,以心孤句践,而又宥赦之。君王之于越也,繄起死人而肉白骨也。孤不敢忘天灾,其

3、敢忘君王之大赐乎!今句践申祸无良,草鄙之人,敢忘天王之大德,而思边陲之小怨,以重得罪于下执事?句践用帅二三之老,亲委重罪,顿颡于边。今君王不察,盛怒属兵,将残伐越国,越国固贡献之邑也,君王不以鞭箠使之,而辱军士使寇令焉。句践请盟。一介嫡女,执箕帚以晐姓于王宫;一介嫡男,奉槃匜以随诸御;春秋贡献,不懈于王府。天王岂辱裁之?亦征诸侯之礼也。夫谚曰:狐埋之而狐搰之,是以无成功。 今天王既封殖越国,以明闻于天下,而又刈亡之,是天王之无成劳也。虽四方之诸侯,则何实以事吴?敢使下臣尽辞,唯天王秉利度义焉!”【注释】吴王夫差:吴王阖闾的儿子。姬姓。鲁定公十四年,吴伐越,被越国打败,阖闾伤足而死。后三年,吴王

4、夫差报仇,在夫椒打败了越国,越国大夫文种向吴国求和,吴国答应了。这次,吴又起兵伐越。勾践:越王允常的儿子。逆:迎战。大夫种:即文种。庸:用。其,语气词。申胥:即伍子胥,楚大夫伍奢的儿子,名员。楚平王七年伍奢被杀,伍子胥逃到了吴国,帮助阖闾刺杀吴王僚,夺取王位。不久攻破楚国,以功封于申。所以又称申胥。华登:宋司马华费遂的儿子。华氏在宋作乱失败,华登就逃到吴国,做了吴国的大夫。【翻译】吴国国王夫差起兵讨伐越国,越国国王句践起兵在江上迎战他。(越国)大夫文种就献计谋说:“吴国和越国都是上天授予的,国王您不用打仗。伍子胥、华登让吴国的贵族青年穿上简单的服装在军营中当兵,因此(他们)的军队没有失败过。只

5、要有一个人善于射箭,就有上百个人(跟着)射箭, (我们)没有胜算。谋划就必须预先料到能成功,然后才去实行它,不可随意下达命令。国王您不如(这边)摆下兵阵, (另外)约见对方讲和,来使他们的民众高兴(不打仗当然高兴) ,来增强吴王自高自大的心理。我用卜卦来请问老天。上天如果抛弃吴国,必定吴王同意我们讲和并不满足于战胜我们,还必然贪心地有称霸诸侯的心啊。 (这样)就会使他的民力竭尽和民心不振, (这是)上天夺去它的食物, (我们)安全地收拾残局, (吴国)就没有存在的命了啊。 ”【解析】春秋末年的吴、越两国,经常发生战争。越国知道自己的力量暂时敌不过吴国,于是派诸稽郢向吴国求和,作为缓兵之计,诸稽郢的求和辞令,主要是利用和助长吴王夫差骄傲自大的心理。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 中等教育 > 小学课件

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报