收藏 分享(赏)

时文阅读60篇:文化教育界.doc

上传人:dreamzhangning 文档编号:2229792 上传时间:2018-09-06 格式:DOC 页数:27 大小:106.50KB
下载 相关 举报
时文阅读60篇:文化教育界.doc_第1页
第1页 / 共27页
时文阅读60篇:文化教育界.doc_第2页
第2页 / 共27页
时文阅读60篇:文化教育界.doc_第3页
第3页 / 共27页
时文阅读60篇:文化教育界.doc_第4页
第4页 / 共27页
时文阅读60篇:文化教育界.doc_第5页
第5页 / 共27页
点击查看更多>>
资源描述

1、时文阅读 60 篇解析下载:文化教育界 1-5 篇 标签: 增补时文解析 分类: 考研英语 2011-04-15 22:39Does Engineering Pay More Than Liberal Arts? 文科生不如工科生赚得多?导读:在科学技术代表第一生产力的今天,重理轻文的思维并未发生很大改变。文科生就业前景不如工科生,就业起薪也远远低于工科生,这样的社会现实让很多文科生心怀怨词却又无可奈何来源:华尔街日报2010 年 10 月 27 日难词解释:1. liberal art 文科2. inflation inflei?n n.通货膨胀, 膨胀3. mid-career 职业中期生

2、涯4. hotbed h?t.bed n. 温床、领域5. grad grd abbr. 毕业生, 校友(=graduate)6. internship int?:n?ip n.实习生职位, 实习期难句释义:1. The starting pay of certain liberal arts majors generally is well below that of graduates in engineering fields.【佳译】某些文科专业毕业生的起薪远远低于工科毕业生。【精析】the starting pay 指“起薪”。注意文科和工科的说法,liberal art 和engi

3、neering。理科是 science。2. The reported starting pay was adjusted for inflation to make the salaries of graduates from different years comparable.【佳译】为了使不同时间毕业的学生的薪水具有可比性,调查报告数据剔除了通胀因素。【精析】句子的主干部分是 The reported starting pay was adjusted for inflation。sth. is adjusted for sth.,意思是“为某件事情而作出调整”。主干后接一个表目的的不

4、定式短语,to parable,意思是“使具有可比性”。3. Technical majors even have an advantage in fields that are typically hotbeds for liberal arts majors.【佳译】甚至在文科专业本应该很吃香的领域,技术专业也占有优势。【精析】hotbed,原义指“温床”,这里指“热门的领域”。译海拾贝:某些文科专业毕业生的起薪远远低于工科毕业生。工科学生毕业后第一份全职工作的平均起薪是年薪 5.6 万美元,而传媒和英语专业学生毕业后第一份工作的年薪只有 3.4 万美元。PayS 今年 4 月至 6 月间

5、对 1.1 万名 1999 年至 2010 年间左右的毕业生进行了收入调查。为了使不同时间毕业的学生的薪水具有可比性,调查报告数据剔除了通胀因素。科罗拉多州职业咨询师皮奥特罗斯基说,技术专业毕业生相较于文科毕业生的薪水优势通常会贯穿于整个职业生涯。她说,尽管不同的文科专业,薪水差别也比较大,但她在北科罗拉多州接触到的处于职业生涯中期的文科专业毕业生的年薪在 6 万到 7 万美元之间。毕业于技术专业的人的薪水至少高出 1 万美元。她说,甚至在文科专业本应该很吃香的领域,技术专业也占有优势。所有的行业都重视技术专业人才,我曾看到一个公司的沟通部门竟然更喜欢工程学毕业的人,而不是传媒系。调查还发现,

6、经济学是起薪最高的文科专业,年薪为 4.2 万美元。布鲁克斯说,最成功的文科专业人才不是去读研究生深造,就是在还没毕业时就开始通过实习为自己的事业打基础。PayScale 的这份调查是华尔街日报“职业道路”项目的一部分,该项目旨在找出那些最令人满意的、待遇优厚、潜力巨大的职业。PayScale 调查了在多个行业工作的人,包括医疗、金融或政府部门等。Standardized English tests halted in Iran 托福考试在伊朗叫停导读:美国教育考试服务中心日前宣布,美国将暂停接受伊朗人的语言考试报名,包括在伊托福考试。此举被认为是国际社会对伊朗采取新制裁措施迈出的实质性一步。

7、此举不仅让很多志向留学的伊朗人大失所望,也让很多美国人心怀担忧。来源:美国纽约时报2010 年 7 月 17 日难词解释:1. suspend s?spend v. 使中止2. resolution ,rez?lu:?n n.决议3. expatriate eksptrieit n.移居国外者4. appall ?p?:l vt.使惊骇,使大吃一惊5. sanction s?k?n n.认可,批准6. unilateral ju:nilt?r?l adj.单边的7. blacklist blklist v.将列入黑名单8. counterproductive kaunt?pr?d?ktiv a

8、dj.产生不良后果的9. empowerimpau? v.授权10. undue ?ndju: adj.过分的难句释义:1. Experts and Iranian expatriates were appalled, saying that if the sanctions prohibited Iranians from studying abroad, they would hurt precisely the kind of outward-looking young Iranians the West would like to help.【佳译】美国专家和部分伊朗人对此反映强烈,称

9、如果伊朗人在境外学习被禁,受到伤害的正是西方国家愿意帮助培养的积极开放的伊朗年轻人。【精析】主句部分是 Experts and Iranian expatriates were appalled。saying that.,现在分词短语充当伴随状语。 that 后接宾语从句。宾语从句又是由一个主句和一个 if 引导的条件状语从句构成的。prohibit sb. from doing sth.,相当于 stopfrom doing,“ 阻止某人做某事”。outward-looking young Iranians,指“积极开放的伊朗年轻人”。 2. Our intent remains to ap

10、ply pressure on the Iranian government without placing an undue burden on the Iranian people.【佳译】我们的目的是想对伊朗政府施压,而不是想让伊朗民众背上包袱。【精析】intent,相当于 intention,表“意图”。apply pressure on sb.,“给施加压力”。place a burden on sb.,“给增添负担”。译海拾贝:美国教育考试服务中心宣布暂不受理伊朗的英语考试报名,包括很受欢迎的“托福”考试。该中心网站在上周三发布的声明中援引联合国对伊朗的制裁决议,称这一决议“影响了

11、部分银行和金融机构在伊朗的交易。”美国教育考试服务机构将不能从伊朗收取考试费,因此“暂停在伊朗的托福考试报名。”美国专家和部分伊朗人对此反映强烈,称如果伊朗人在境外学习被禁,受到伤害的正是西方国家愿意帮助培养的积极开放的伊朗年轻人。今年 6 月美国安全委员会通过了第四项针对伊朗的制裁决议,主要对与伊朗伊斯兰革命卫队相关的武器购买和金融交易进行制裁。美国总统奥巴马还另外签署了一道单边制裁法令,禁止外国银行与伊朗革命卫队或列入“黑名单”的伊朗机构有金融来往。卡内基国际和平捐助机构的伊朗专家卡里姆萨德扎德普尔表示:“限制托福考试在伊朗的正常运行有悖于制裁目的。这一做法伤害的不是伊朗政府,反而是民众,

12、说得更准确些,是西方希望那些能掌控伊朗未来的民众。”美国国务院发言人克劳利称美国政府“正在研究采取其他的机制”以便让美国考试服务机构在伊朗继续运转。他强调:“我们的目的是想对伊朗政府施压,而不是想让伊朗民众背上包袱。”In Digital Age, Does Handwriting Still Matter? 数字时代,还需要写字吗?导读:手执钢笔,对照字帖一笔一划描摹字体的年代已经过去,现在人们更常见到的是手拿感应笔在屏幕上写出的歪歪扭扭的汉字。书法,在这个数字年代已经成为被遗忘的艺术。当你时不时地提笔写字的时候,你也许会为自己的退化感到担忧,也许会自问:数字年代,字写得好坏还有关系吗? 来

13、源:华尔街日报2010 年 10 月 18 日难词解释:1. correspondence .k?risp?nd?ns n.通信, 信件 , 相符2. building block 基石3. composition .k?mp?zi?n n.组织,作文4. resurgence ris?:d?ns n. 再起, 复活, 再现5. balk b?:k v. 逃避, 阻止6. iTunes 一种媒体播放软件,苹果公司出品7. abc PocketPhonics, ABC Tracer, iWriteWords 软件名难词解释:1. We talk about new research showin

14、g how handwriting helps with learning letters and shapes, can improve idea composition and expression and may even aid fine motor skill development.【佳译】新研究业已证明,书写行为可以帮助孩子识字辨形,可以帮助孩子整理和表达思想,甚至还可以帮助孩子改进精细运动技能。【精析】主干部分是 We talk about new research。后面的 showing,相当于which shows,作定语。show 后面又接一个 how 引导的宾语从句。宾

15、语从句中的主语是 handwriting,谓语由几个并列成分充当,help,improve,aid 。2. Ironically, it may be modern technology that gives a boost to handwritings resurgence.【佳译】具有讽刺意味的是,书写的复兴也许得依靠现代的科技手段。【精析】ironically,表示“具有讽刺意味的 ”。句子主干部分采用了 it is that 强调句型。give a boost to sth.,表示“推动,促进”,相当于动词“boost”。译海拾贝:最近在你看到你的孩子(或者是你自己的)写的字的时候你

16、有没有想过要改进你们的字呢?接下来,你是不是想过这样一个问题:在如今这个数字时代,字写得好坏还有关系吗?答案是可能有。书写不仅仅只是一种交流的手段,它是学习的重要基石。在今天的这篇报导当中,我们要说的是,新研究业已证明,书写行为可以帮助孩子识字辨形,可以帮助孩子整理和表达思想,甚至还可以帮助孩子改进运动技能。即便是成年人,也可以从学习一种截然不同的语言比如中文或是化学符号之类的科学符号当中受益。还有些医生认为,书写行为可以帮助老人保持敏捷的思维。具有讽刺意味的是,书写的复兴也许得依靠现代的科技手段。如果你的孩子逃避传统的书法教育,或者是在这方面不长进,适用于 iPhone、iPod,、iPad

17、 等触摸屏装置的各种新款教育游戏就会成为令你欣然接纳的教学帮手。我们使用了 iTunes 软件商店里的几款名叫 abc PocketPhonics、ABC Tracer、iWriteWords 之类的教育软件。当孩子们在游戏中表现不俗时,游戏中就会出现铅笔欢呼、动物喝彩等画面,孩子们由此得到积极的反馈。下载了这类游戏的家长说,他们的孩子把在这些装置上书写当成了一种游戏。除此之外,也有成人适用的软件,比如售价 3.99 美元的 WritePad,这款软件可以把你的笔迹转换成文本。也有一些成人已经开始通过传统的方式来改进自己的笔迹。Exercise really does make you cle

18、ver 锻炼让你更聪明导读:研究表明,比起不爱运动的孩子,喜欢运动的小孩学习成绩更好、各方面表现也更优异。如果您想让您家的孩子在学校的表现更加优异一些,那么不妨让他的在课余时间多锻炼锻炼身体吧。来源:英国每日邮报2010 年 9 月 16 日 难词解释:1. brainy breini adj. 聪明的, 头脑好的2. resonance rez?n?ns n.共鸣, 共振3. treadmill tredmil n.踏车4. hippocampus .hip?kmp?s n. 海马,(脑内的)海马状突起5. lousy lauziadj. 差劲的难句释义:1. If you want to

19、boost your childs results at school, you could do a lot worse than ensuring that they do plenty of exercise.【佳译】如果想让你的孩子在学校的表现更加优异一些,你就应该让他们多锻炼身体。【精析】这是一个主从复合句,其中包含一个 if 引导的条件状语从句。主句中使用 了 do a lot worse than这样的句式,表示“你最好做某事”。例如,If you want a safe investment, you can do a lot worse than putting your m

20、oney in the building society . 要想投资而不冒风险,不如把钱投资到房屋建筑协会。2. If you get some lousy genes from your parents, you cant really fix that, and its not easy to do something about your economic status.【佳译】如果从父母那里遗传得到的基因不够好,你对此毫无办法。如果身在经济条件不好的家庭,你也无能为力。【精析】这是一个主从复合句,包含一个 if 引导的条件状语从句。Lousy,口语,表式“很糟糕的”。economic

21、 status,指“经济地位”。译海拾贝:如果想让你的孩子在学校的表现更加优异一些,你就应该让他们多锻炼身体。研究表明,活泼好动的孩子的大脑”更聪明“。美国的一组研究人员已经通过扫描的方法显示出活泼的孩子大脑中的一个重要部分比不喜欢运动的儿童发育要快。比起不爱运动的孩子,喜欢运动的小孩学习成绩更好、各方面表现也更优异。实验证明,聪明孩子的大脑中重要部分的体积要比身材过胖、或者不健康的孩子大12%。研究者相信,从小就鼓励孩子们运动可以帮助他们在学校生活中发展得更好。美国一所大学运用“磁共振”来进行实验,实验对象为 49 名 910 岁的儿童,这种技术可以精确的显示出人体器官以及各个组织的具体情况

22、。科学家通过让孩子们在跑步机上跑步来测量它们的健康水平。大脑海马区负责记忆和学习,科学家们发现体力好的孩子中的“大脑海马区”比体力不好的孩子要大 12%。实验的带头人说,研究的结果证实了让孩子在年幼的时候加强身体锻炼的重要性。“我们知道经验、环境以及社会因素都会对大脑的发展产生影响。如果从父母那里遗传得到的基因不够好,你对此毫无办法。如果身在经济条件不好的家庭,你也无能为力。但是通过鼓励孩子多运动,我们至少可以让他们通过后天的锻炼来寻求进步。”Net-addicted teens face double depression risk “网络上瘾” 青少年更易得抑郁症 导读:青少年 网瘾 是社

23、会关注的一大焦点问题。上网成瘾不仅会影响青少年的学业,还会对他们的身心健康造成影响。最新研究表明,网络上瘾的青少年得抑郁症的机率是一般青少年的二倍多来源:英国每日邮报2010 年 8 月 3 日难词解释:1. addict ?dikt v.沉溺, 使 . 上瘾2. pathological .p?l?d?ik?l adj. 病理学的3. moody mu:di adj. 易怒的, 喜怒无常的4. classify klsifai v.分类, 归类5. moderately m?d?ritli adv. 适度地, 一般地6. deem di:m v.认为, 看法难句释义:1. Around 6

24、percent, or 62 teenagers, were classified as having moderately pathological internet use, while 0.2 per cent, or two teenagers, were deemed severely at risk.【佳译】大约有 62 名青少年被列为得了中度“病态网络综合症 ”,这占到调查人数的6%。0.2%,也就是两位青少年患有重度“病态网络综合症”。【精析】这是一个并列句,由连词“while”连接。moderately pathological internet use,指 “中度病态网络综

25、合症”。be severely at risk,表示 “非常危险”。2. This result suggests that young people who are initially free of mental health problems but use the internet pathologically could develop depression as a consequence.【佳译】调查研究结果表明,早期没有心理疾病的青少年过度上网会引发严重的抑郁症【精析】本句的主语是 The result,谓语 suggest,谓语后接一个 that 引导的宾语从句。宾语从句中的

26、主语是 The people,谓语部分是 could develop depression as a consequence,中间的 who are initially free of mental health problems but use the internet pathologically,是一个定语从句,修饰 the people。 free of sth.,固定搭配,表示“没有的,免于的”。例如,He is a man free of trouble. 他是个无忧无虑的人。as a consequence,固定搭配,表“结果”。译海拾贝:“网络上瘾 ”的青少年得抑郁症的机率是一

27、般青少年的二倍多。这是调查研究第一次明确表明,对网络“病态的迷恋”会引发心理疾病问题。青少年医学和儿科档案杂志报道说,研究对中国 1000 名平均年龄在 15 周岁患有抑郁和精神紧张的青少年进行了调查评估。研究问题包括,“青少年在远离网络时多久会感到抑郁、情绪低落和精神紧张,而一旦回到网络中又恢复正常。”大约有 62 名青少年被列为得了中度“病态网络综合症”,这占到调查人数的 6%。0.2%,也就是两位青少年患有重度“病态网络综合症”。 九个月后,对这些青少年重新调查,发现超过 8%,也就是大约 87 名青少年的抑郁症加重了。此项研究由澳大利亚悉尼医学院的劳伦斯兰姆和教育部彭咨文以及中国广东中

28、山大学合作完成。“调查研究结果表明,早期没有心理疾病的青少年过度上网会引发严重的抑郁症,” 兰姆先生说。时文阅读 60 篇解析下载:文化教育界 6-10 篇 标签: 增补时文解析 分类: 考研英语 2011-04-15 23:31Oxford Dictionary,one part of our memory 牛津字典,我们记忆中的一部分导读:牛津英文词典是世界上最权威,最完整的词典。它记录着英语语言的变迁,也承载着人类追求知识的执着情怀。但是现在,网络版牛津字典的流行使得印刷版字典市场急剧萎缩,牛津英语词典纸质版也许将不再出版。消息一出,震惊四座。没错,网络时代也许不再需要字典这么厚重的东西

29、了,但是,有些遗憾,总还是挥之不去来源:英国电讯报2010 年 8 月 29 日难词解释:1. shelf life 贮藏期限, 保质期2. lexicographer .leksik?gr?f? n. 辞典编纂者3. contemporary k?ntemp?r?ri adj.同时代的, 当代的4. entry entri n.词条5. vuvuzela 呜呜组啦6. encounter inkaunt? v.遭遇, 遇到7. subscriber s?bskraib? n.订阅者8. vanish vni? v.突然不见;消失9. inescapable s?bskraib? adj.无法

30、逃脱的,不可避免的难句释义:1. OUP said it would continue to print the more familiar Oxford Dictionary of English, the single-volume version sold in bookshops and which contains more contemporary entries such as vuvuzela, the plastic trumpet encountered in the 2010 football World Cup.【佳译】出版社称将继续出版为大众所熟悉的牛津英文词典版本,

31、即书店常见的单卷版。这个版本收录了更多当代词条。例如,今年南非世界杯期间的助威工具呜呜祖拉已入选最新的修订版。【精析】主干部分是 OUP said it would continue to print the more familiar Oxford Dictionary of English。后面的 the single-volume version sold in bookshops 是同位语,which contains定语从句。最后的 the plastic trumpet,是vuvuzela 的同位语。2. Books are about to vanish; reading is

32、about to expand as a pastime; these are inescapable realities.【佳译】纸质书即将消失,阅读将会成为一种消遣,我们无法阻止这些事实的发生。【精析】这里是三个并列的句子。pastime 的意思是“娱乐,消遣”。inescapable reality,指“无法避免的事实”。译海拾贝:牛津大学出版社近日称,他们有可能停止牛津英文词典第三版的再版。由于网络对图书市场的冲击,牛津英文词典第三版销量下降。牛津大学出版社称网络的冲击使得牛津英文词典第三版将来很有可能只以电子版形式销售。牛津大学出版社行政总裁奈杰尔-波特伍德称,“印刷版词典市场正在缩

33、水,每年市场份额都下降 10 个百分点左右”。当被问到第三版会不会继续印刷时,他说: “我可不这么想。”波特伍德称印刷版词典在货架上销售的“寿命”只剩下 30 年。在过去的 21 年里,由 80 人组成的编纂小组一直从事着牛津英文词典第三版的编纂工作。但是编纂工作才仅仅完成了 21%,还需要十年时间继续努力。出版社称将继续出版为大众所熟悉的牛津英文词典版本,即书店常见的单卷版。这个版本收录了更多当代词条。例如,今年南非世界杯期间的助威工具呜呜祖拉已入选最新的修订版。时下流行的牛津英文词典第二版已在网上流行了 10 年,每月点击率达 200 万次。想要使用的用户每年需支付 240 英镑订阅费。波

34、特伍德说,“纸质书即将消失,阅读将会成为一种消遣,我们无法阻止这些事实的发生。”Alumni preferences in many US universities 美国大学也偏好关系网导读:和中国“一考定终身”的大学入学制度不同,美国大学录取学生要考量很多方面的内容。除了高中学业成绩,自述信,学生的课外活动经历之外,大学录取学生时还会受所谓的“潜规则”影响。名牌大学有一种 “世袭情结”,它们偏好录取自己校友的孩子。来源:环球时报2010 年 10 月 14 日难词解释:1. alumni ?l?mnai n.毕业生, 校友(alumnus 的复数)2. admission ?dmi?n n.

35、入学3. SAT =Standard Assessment Test 学业标准测试,俗称美国高考4. counterpart kaunt?p:t n.对应物5. legacy leg?si n.遗赠物, 先人或过去遗留下来的东西难句释义:1. Alumni preferences provide an admissions advantage to the children of alumni.【佳译】大学偏好录取自己校友的孩子。【精析】主语是 Alumni preference,指“对大学校友子女的偏好 ”。谓语部分是provideto。provide 的宾语是 an admissions

36、advantage,advantage 指“优势”。2. The book have shown that being the child of an alumnus adds the equivalent of 160 SAT points to ones application and increases ones chances of admission by almost 20 percentage points.【佳译】该书显示,如果是校友的孩子,那么在大学录取入学中,他的入学考试成绩会加160 分,录取率会增加 20%。【精析】句子主干部分是 The book have shown

37、 that。that 后接宾语从句,这个宾语从句中的主语是一个动名词短语 being the child of an alumnus,谓语由两个并列成分构成,第一个谓语动词是 add,第二个是 increase,两个动词的宾语分别是 the equivalent of 160 SAT points 和 ones chances of admission。chance 在这里的意思是“几率”。译海拾贝:世纪基金会出版的新书给富人的平权行动中发现,大学偏好录取自己校友的孩子。该书显示,如果是校友的孩子,那么在大学录取入学中,他的入学考试成绩会加 160 分,录取率会增加 20%。主编理查德 D卡兰

38、伯格指出, “如果父母是校友,那么将为学生的大学入学考试增加160 分。也就是说,一个人按照原先的成绩只有 30的机会进入大学,但如果他是学校校友的孩子,那么相同的成绩下,他就有 50的机会入校。”书里列举了普林斯顿大学的例子,2009 年,被普林斯顿大学录取的校友的学生人数占到41.7,这是非校友孩子的 4.5 倍。但在 1992 年,这个比例只有 2.8 倍。书中还发现,并不是只有一流大学才有这种情况,宗教大学也不例外。像是印第安纳州知名的圣母大学,大约四分之一学生的父母都是校友。加州理工学院与此形成了强烈的对比,父母为校友的学生只占全部学生的 1.5。前乔治华盛顿大学校长崔顿伯格则表示,

39、大学申请的过程很复杂,大学会综合评估每个申请人的资历,而父母的校友身份并不是大学的唯一考量。Australian colleges in crisis 澳大利亚大学陷入危机导读:澳大利亚凭借其卓越的教学质量、良好的生活环境向来是中国学生留学移民的首选。但是 2010 年澳洲移民政策不断改动,技术移民名额数量遭削减,致使澳洲各个大学的国际生源已经明显下降,澳洲的国际留学生市场陷入重重危机。来源:澳大利亚人报2010 年 9 月 17 日难词解释:1. turmoil t?:m?il n.混乱, 骚动2. jeopardy d?ep?di n. 危险3. intake inteik n.吸入, 招

40、收4. wane wein v.变小, 亏缺5. TAFE college=Technical and Further Education college 职业技术与继续教育学院6. Australias Skilled Migration List 澳大利亚技术移民7. destination country 留学目的国难句释义:1. Australian universities are facing a funding crisis that could throw Julia Gillards education revolution into turmoil.【佳译】据 9 月 17

41、 日澳大利亚人报报道,澳大利亚许多大学正面临着资金危机,吉拉德政府的教育改革有可能因此陷入混乱。【精析】这句话的主干是 Australian universities are facing a funding crisis。关系词 that 引导的是一个定语从句。throw sb./sth. into turmoil 这个短语的意思是“使陷入混乱”。2. The sector is facing further college closures as enrollments for the next two intakes from China have fallen by up to 40

42、percent from China and demand from nine out of ten of the biggest markets is waning.【佳译】由于接下来两季的中学生新生预入学人数减少 40%,并且大部分留学市场的需求也在减少,澳大利亚一些大学正面临倒闭的危险。【精析】这是一个复合句,主句部分是 The sector is facing further college closures,从句部分是一个原因状语从句,由表原因的连词 as 引导。这里主句的主语The sector 是指 the education sector。从句中又包含了两个由连词 and 连接

43、的并列分句。第一个分句是 enrollments for the next two intakes from China have fallen by up to 40 percent from China。intake 在这里的意思是“招生季节”。另外一个分句是 demand from nine out of ten of the biggest markets is waning。注意这句话中表示下降的两个词,fall 和 wane。译海拾贝:据 9 月 17 日澳大利亚人报报道,澳大利亚许多大学正面临着资金危机,吉拉德政府的教育改革有可能因此陷入混乱。中国的一些留学中介机构说,澳大利亚同

44、中国之间 60 亿美元的教育往来岌岌可危。由于接下来两季的中学生新生预入学人数减少 40%,并且大部分留学市场的需求也在减少,澳大利亚一些大学正面临倒闭的危险。对于下个月开始的夏季大学录取工作,中国在澳大利亚本科大学的预入学人数下降了 30%-40%,在技术专科学院的预入学人数下降了 80%。在澳大利亚 54.5 万外国留学生中,中国学生占 27%。中国学生锐减的原因是澳大利亚的技术移民名额数量遭削减(五月份数量下降了 50%)。一家移民中介机构的负责人王薇说:“至少 60%的学生和他们的父母在做决定之前都会考虑移民的可能型。学生到海外之后,可能有 95%的人希望移民。”她说:“在 2006

45、年以前,在中国留学生目的地国家排名中,澳大利亚名列第一。现在排名靠前的则是美国、英国、澳大利亚和加拿大。”Pressure from girls 女生多,男生英语成绩差导读:以往人们一直觉得,一个班级有女生,能对男生的学习产生积极影响。但是现在研究人员发现,当班上女生人数较多时,男生的英语就会变得较差。这一方面和男生的心理压力有关,一方面和老师偏向于女生的教学方式有关。来源:英国卫报2009 年 4 月 21 日难词解释:1. contradict .k?ntr?dikt v.与 . 矛盾2. consistently k?nsist?ntli adv.一致地, 始终如一地3. outperf

46、orm .autp?f?:m v.优于, 超额完成4. disrupt disr?pt v.干扰, 打断难句释义:1. Boys do worse in English when there are girls in their class, researchers will say today, contradicting the widely held belief that girls are always a good influence on boys in school.【佳译】研究人员今天宣称,当班上女生人数较多时,男生的英语就会变得较差。而人们以往普遍认为,在学校中,女生对男生

47、总是有积极影响。【精析】主干部分是 Boys do worse in English when there are girls in their classes。后面的 contradicting the widely held belief that,相当于一个 which 引导的非限制性语从句。belief 后面的 that 引导的是同位语从句,补充说明 belief 的内容。widely held belief 指“普遍的观点,信仰”。2. Boys consistently perform up to a tenth of a grade worse when they study E

48、nglish with high numbers of girls as opposed to few or no girls, Proud found.【佳译】普劳德发现,相对班上没有或者有很少女生的班级而言,当班上女生人数较多时,男生的英语成绩总是会下降 10%。【精析】found 后接的宾语从句中的主干部分是 Boy consistently perform up to a tenth of a grade worse。as opposed to,固定搭配,“与 相反,与形成对照”。例如,Id prefer to go on holiday in May, as opposed to September.译海拾贝:研究人员今天宣称,当班上女生人数较多时,男生的英语就会变得较差。而人们以往普遍认为,在学校中,女生对男生总是有积极影响。“对于小学与初中的英语课而言,女生越少,男生成绩越好”

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报