1、 浅议大学生英语口语教学中交际文化的导入摘 要:随着跨文化交流日益频繁,社会对大学生跨文化交际能力的要求也越来越高。语言、交际与文化之间的密切关系表明要提升交际能力必须在教学中有效的导入交际文化,在文化语境中提升大学生的跨文化交际能力。 . 关键词:交际文化;口语教学;导入 作者简介:法鹏宇,女(1990.05-), 回族,河南南阳人,陕西师范大学外国语学院硕士研究生,研究方向:外国语言学及应用语言学。 中图分类号:G633.41 文献标识码:A 文章编号:1002-2139(2013)-6-0-02 中国加入世界贸易组织后对外交流日益扩大,社会对大学生英语能力的要求也越来越高,尤其体现在口语
2、交际能力。然而受结构主义的长期影响,我国的外语教学更多关注的是语言形式的使用,即学生语言能力的培养,例如如何使用某一短语,句型或者如何分辨短语之间的语义差异。学生的语用能力长期没有得到足够的重视,导致许多学生在实际对外交流中很难顺利完成交际任务。转变英语教学的重心已经成为当前我国外语教学改革的紧迫任务。教育部顺应时代潮流对延续使用二十多年的英语教学大纲进行修改,提出大学英语的教学目标,即“使他们(学生)能用英语交流信息,提高文化素养,以适应社会发展经济需要”(韩宝成 2005: 153)。达到这样的目标需要在英语教学中不仅要注重培养学生的口语交际能力,而且还要注重文化的导入,尤其是交际文化的导
3、入,在文化语境中培养学生的跨文化交际能力。 一、语言、交际与文化的关系 语言是文化的载体,文化通过语言的表达才能传承。根据 Sapir 和 Whorf 的观点,语言不仅反映与传达文化,更是人类思想,行为,态度的塑造者;语言的差异决定思维的差异,语言的不同造就了人们思维的不同。同样文化也影响着语言的发展与变化,不同的文化造就了语言表达之间的差异。例如孔雀在中国文化中被视为是吉祥的化身,孔雀开屏包含着大吉大利的含义。而在西方国家孔雀的含义中包含“骄傲” ,“自满”,因此才有了 as proud as a peacock(像孔雀那样骄傲)的表达(胡文仲,2004: 61)。交际与文化也是不可分割的两
4、部分。首先文化影响着人们的交际行为,如话语的轮换,手势语的表达。其次文化是交际顺利进行的基础,只有双方识别彼此的文化背景,享有共同的文化知识,理解对方文化的语言,交际才有进行的可能。反过来交际也影响着文化的传播,人们是在交际活动中习得语言和文化的能力。由此可见语言、交际和文化三者之间相互影响相互作用,构成了一个不可分割的整体(肖仕琼,2010: 24)。 二、交际文化 在英语教学领域内,张占一提出把文化分为“知识文化” 和“交际文化”。知识文化对人们交际不会产生直接影响,而交际文化是指对人们跨文化交际产生影响的文化背景知识和文化模式。由此可见,在英语口语教学中不应只给学生展示某一文化现象和内容
5、,更应该启示他们去挖掘导致这一文化现象的深层原因,即交际文化,因为交际文化是影响跨文化交流是否能实现的关键因素。 交际文化又分为言语交际(verbal communication)和非言语交际( nonverbal communication)。言语交际主要涉及的是称谓、恭维、祝福、以及邀请等。例如英美国家的人称呼他人,一般都用“Mr.”,“Ms.”加上姓或名即可。而中国是遵循“长幼有序,男女有别,亲属分明” ,称呼他人时候一般都带上尊称语,如张叔叔,李老师,直接的称呼姓名是被认为很不礼貌的行为,尤其是称呼上了年龄或者是有一定社会地位的人。但在英美国家这样的行为是被普遍接受和认可的。非言语交际
6、主要指的是身体动作、目光语、面部表情等。例如很多学生反映在上外教课的时候,会很不适应外教的行为体态。因为外教习惯在课堂上展现出随性的一面,如坐在桌子上给学生聊天。他们认为这是对学生的一种尊重。而我们的学生从小接受的是“站有站相,坐有坐相”的教导,外教的随性被误解为不尊重他们的课堂。 三、大学英语口语教学中交际文化的导入原则 不论是知识文化的导入还是交际文化的导入都要遵循一定的原则:(1)阶段性原则。阶段性原则是指要根据学生的进度循序渐进地导入交际文化。刚进大学的学生的文化知识储备多为知识性文化,如一开始就给他们介绍过于复杂的交际文化模式,会打消他们学习的积极性。相反教师应该从最简单的交际内容出
7、发,再过渡到较为复杂的高层次文化,最终使学生对交际文化有整体的认识。(2)实用性原则。实用性原则指的是交际文化内容要与日常生活交流相关或者与学习者学习专业相关。如在教授商务英语专业的学生时,应该侧重于商务文化内容,提升学生在商务领域的跨文化交际能力。(3)相关性原则。交际文化包含方方面面,在选取材料时候应与教材密切相关或者为拓展教材的文化内容。例如,在介绍英美国家的人说话方式与中国人说话方式差异时,可以给学生深层次剖析产生这种差异的原因。英美国家的人受个人主义的影响说话方式比较直接,而中国人受集体主义价值观的影响说话时候多为对方考虑,所以比较委婉。 四、大学英语口语教学中交际文化的导入策略 教
8、师在口语课堂上不仅要传授语言知识,同时还要讲解如何正确的使用所学的语言知识,这方面就要依赖文化的导入,尤其是对交际产生影响的文化导入。正如美国外语教学专家 Winston Brembeck 说的,采用只教语言不教文化的教学法,只能培养语言流利的大傻瓜。那么如何有效地导入交际文化,笔者认为应该从以下几个方面入手: (1)提升教师自身的跨文化交际能力。大学的英语教师虽然对中西文化有比较深刻的认识,但是由于很多老师没有机会去进行实际跨文化交际,许多知识也只是限于理论层面的,因此有必要提升教师自身的跨文化交际能力。这样在课堂上可以更真实的展现不同文化之间交际的差异,学生在口语课堂上出现的语用错误也可以
9、及时给与纠正。例如两个学生在排演问候病人的对话时,A 学生说“Please drink plenty of water and put more clothes on”(请多喝水和多穿点衣服), B 学生回答“OK ,I will do that.”(好的,我会照着做的)。对于这样的对话内容,教师首先应肯定两位学生在语言表达上的正确,其次要向他们讲解在英美国家中这样的问候方式被认为是很不礼貌。他们更倾向于用祝福的话语来问候病人如“Hope you get better soon”(愿你早日康复),对这样的问候病人应该表示感谢,答语多为 “Thank you”。通过这样的方式,学生可以逐步提升对交际文化的认识,在实际交流中避免出现中式的表达。