收藏 分享(赏)

四川大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解.pdf

上传人:顺通考试资料 文档编号:12869871 上传时间:2022-05-19 格式:PDF 页数:54 大小:541.84KB
下载 相关 举报
四川大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解.pdf_第1页
第1页 / 共54页
四川大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解.pdf_第2页
第2页 / 共54页
亲,该文档总共54页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、目 录2 0 1 0 年 四 川 大 学 3 5 7 英 语 翻 译 基 础 考 研真 题 及 详 解2 0 1 1 年 四 川 大 学 3 5 7 英 语 翻 译 基 础 考 研真 题 及 详 解2 0 1 2 年 四 川 大 学 3 5 7 英 语 翻 译 基 础 考 研真 题 及 详 解2 0 1 3 年 四 川 大 学 3 5 7 英 语 翻 译 基 础 考 研真 题 及 详 解2 0 1 4 年 四 川 大 学 3 5 7 英 语 翻 译 基 础 考 研真 题 及 详 解2 0 1 5 年 四 川 大 学 3 5 7 英 语 翻 译 基 础 考 研真 题 及 详 解2 0 1 6 年

2、 四 川 大 学 3 5 7 英 语 翻 译 基 础 考 研真 题 及 详 解2 0 1 0年四川大学3 5 7英语翻译基础考研真题及详解I. Directio n s: Tran slate th e fo llo win g wo rd s, ab b rev iatio n s o r termin o lo g yin to th eir targ et lan g u ag e resp ectiv ely . Th ere are alto g eth er 3 0 items in th isp art o f th e test, 1 5 in En g lish an d 1

3、 5 in Ch in ese, with o n e p in t fo r each . (3 0 )1OECD【答案】经济合作与发展组织Org an izatio n fo r Eco n o mic Co -o p eratio n an dDev elo p men t2NASA【答案】美国国家航空航天局3IAEA【答案】国际原子能机构4ASEM【答案】亚欧会议Asia-Eu ro p e Meetin g5UNICEF【答案】联合国儿童基金会Un ited Natio n s In tern atio n al Ch ild ren sEmerg en cy Fu n d6ASEA

4、N【答案】东南亚国家联盟7APEC【答案】亚太经合组织8IPR更多考研资料 v/q:344647 公众号/小程序:顺通考试资料【答案】知识产权In tellectu al Pro p erty Rig h ts9CEPA【答案】关于建立更紧密经贸关系的安排Clo ser Eco n o mic Partn ersh ipArran g emen t1 0Sp ecial Safeg u ard Mech an ism【答案】特殊保障机制1 1Su b -p rime Mo rtg ag e Crisis【答案】次贷危机1 2Free Trad e Ag reemen t【答案】自由贸易协定1

5、3b o n d ed wareh o u se【答案】保税仓库,关栈1 4En cy clo p ed ia Britan n ica【答案】大英百科全书1 5b in ary o p p o sitio n【答案】二元对立;二项对立;相对关系1 6论语【答案】Th e An alects o f Co n fu ciu s1 7红楼梦【答案】A Dream in Red Man sio n s1 8扫黄打非【答案】elimin ate p o rn o g rap h y an d illeg al p u b licatio n s1 9西部大开发【答案】th e d ev elo p

6、men t o f th e west reg io n s2 0高度自治【答案】h ig h d eg ree o f au to n o my2 1发烧门诊【答案】fev er clin ic2 2转基因食品【答案】GMF(g en etically mo d ified fo o d )2 3小排量汽车【答案】au to mo b ile with small o u tp u t v o lu me2 4温室气体排放【答案】g reen h o u se g as emissio n s2 5创业板【答案】GEM(g ro wth en terp rise mark et)2 6中国特

7、色的社会主义市场经济【答案】th e Ch in ese So cialist Mark et Eco n o my2 7选秀【答案】talen t sh o ws2 8外交庇护【答案】d ip lo matic asy lu m2 9稳健的货币政策【答案】p ru d en t mo n etary p o licy3 0摸着石头过河【答案】to fly b y th e seat o f h is p an ts; wad e acro ss th e stream b y feelin g th ewayII. Directio n s: Tran slate th e fo llo w

8、in g so u rce tex ts in to th eir targ et lan g u ag esresp ectiv ely . If th e so u rce tex t is in En g lish , its targ et lan g u ag e is Ch in ese. Ifth e so u rce tex t is in Ch in ese, its targ et lan g u ag e is En g lish . (1 2 0 )So u rce Tex t 1 :Fo r th e Greek s, b eau ty was a v irtu e:

9、 a k in d o f ex cellen ce. Perso n s th en wereassu med to b e wh at we n o w h av e to call-lamely , en v io u sly wh o le p erso n s. Ifit d id o ccu r to th e Greek s to d istin g u ish b etween a p erso n s “in sid e” an d“o u tsid e,” th ey still ex p ected th at in n er b eau ty wo u ld b e m

10、atch ed b y b eau tyo f th e o th er k in d . Th e well-b o rn y o u n g Ath en ian s wh o g ath ered aro u n dSo crates fo u n d it q u ite p arad o x ical th at th eir h ero was so in tellig en t, so b rav e,so h o n o rab le, so sed u ctiv e-an d so u g ly . On e o f So crates main p ed ag o g ic

11、alacts was to b e u g ly -an d to teach th o se in n o cen t, n o d o u b t sp len d id -lo o k in gd iscip les o f h is h o w fu ll o f p arad o x es life really was. Th ey may h av e resistedSo crates lesso n . We d o n o t. Sev eral th o u san d y ears later, we are mo re waryo f th e en ch an tm

12、en ts o f b eau ty . We n o t o n ly sp lit o ff-with th e g reatestfacility -th e in sid e” (ch aracter, in tellect) fro m th e “o u tsid e” (lo o k s); b u t weare actu ally su rp rised wh en so meo n e wh o is b eau tifu l is also in tellig en t,talen ted , g o o d .【参考译文】对于古希腊人来说,美丽是一种美德:一种出色表现。

13、这样的人在今天会理所当然而又无不受嫉妒地被人们称为完整的人。即使古希腊人真的曾经将一个个体的“内在”与“外在”区分开来,他们依然会期望这个个体的内在美能够与他其他方面的美相匹配。当那些出身良好的年轻雅典人聚集在苏格拉底周围时,他们发现了一个非常矛盾的事实:他们的英雄是如此地睿智,如此英勇,如此高贵,如此有诱惑力而且,如此其貌不扬。苏格拉底用自己的丑陋给他的那些天真无邪的,无疑也是非常俊美的始徒们上的其中最重要的一节课就是:生活中充满了矛盾。他们也许听不进去导师的教诲。但是我们不会。几千年以后的今天,我们变的更加小心翼翼地对待美丽之销魂。我们不但十分轻而易举地把二者“内在”(品质,智慧)与“外在

14、”(外表)分割开,实际上,当我们看到一个人既漂亮同时又聪明,有才干,善良的时候,我们会感到很惊讶。So u rce Tex t 2 :Fran k ly sp eak in g , Ad am, I created Ev e to tame y o u . In d eed sh e is wiser th any o u b ecau se sh e k n o ws less b u t u n d erstan d s mo re. Ch arm is h er stren g th ju stas y o u r stren g th is ch arm. Do u b tless y

15、 o u are activ e, eag er, p assio n ate,v ariab le, p ro g ressiv e an d o rig in al b u t sh e is p assiv e, stab le, sy mp ath etic an dfaith fu l. In o th er wo rd s y o u are lik e an imals wh ich u se u p en erg y , wh ereassh e is lik e th e p lan ts wh ich sto re u p en erg y . Hen cefo rth y

16、 o u h av e g o t to g etalo n g with h er willy -n illy in su n an d rain , jo y s an d so rro ws, p eace an dtu rb u len ce. Fo r y o u th e Ru b ico n h as b een cro ssed . It is u p to y o u n o w tomak e th e situ atio n a b lessin g o r a cu rse. I wo u ld refu se to en tertain an y mo rereq u

17、 est fro m y o u to tak e h er b ack .【参考译文】亚当,坦白地讲,我造出夏娃是为了驯服你。她真的要比你聪明。因为她虽然有时知道得少,但有时却懂得多。妩媚是她的力量,正像力气是你的长处一样。毫无疑问,你有活力,有渴求,有热情,情绪容易变化,有攻击性和独创性。但她顺从、稳定、有同情心,而且忠诚。总而言之,你像动物,靠的是力气;而她像植物,能贮存能量。今后,不管你愿不愿意,不管在晴天还是雨天,悲伤时还是快乐时,环境和平还是出现骚乱时,你都要与她和睦相处。对你来说已没有退路,就看你自己是把局面变成灿烂辉煌,还是弄得让人诅咒了。我不会再同意你提出的任何让我叫回她的请

18、求了。So u rce Tex t 3 :新疆维吾尔自治区地处中国西北边陲,亚欧大陆腹地,面积1 6 6 .4 9万平方公里,占中国国土面积六分之一,陆地边境线5 6 0 0公里,周边与8个国家接壤,是古丝绸之路的重要通道。据2 0 0 0年统计,新疆人口为1 9 2 5万人,其中汉族以外的其他民族为1 0 9 6 .9 6万人。新疆自古以来就是一个多民族聚居和多种宗教并存的地区,从西汉(公元前2 0 6年公元2 4年)起成为中国统一的多民族国家不可分割的组成部分。【参考译文】Xin jian g Uy g u r Au to n o mo u s Reg io n is lo cated i

19、n Ch in as n o rth west fro n tier,th e h in terlan d o f Eu rasia, wh ich co v ers an area o f 1 .6 6 4 9 millio n sq u arek ilo meters. It tak es u p o n e-six th o f Ch in as territo ry . Th e len g th o f th e lan dfro n tier o f Xin jian g is 5 .6 th o u san d k ilo meters, an d it b o rd ers e

20、ig h t co u n triesaro u n d . Its a cru cial p assag e o f an cien t Silk Ro ad . Acco rd in g to statistics inth e y ear 2 0 0 0 , Xin jian g h ad a p o p u latio n o f 1 9 .2 5 millio n , in clu d in g 1 0 .9 6 9 6millio n p eo p le o f o th er eth n ic g ro u p s th an th e Han -Ch in as majo ri

21、ty eth n icg ro u p . Xin jian g is an area wh ere p eo p le fro m mo re th an o n e n atio n ality liv ean d d iv ersity o f relig io n s ex ist d o wn th e ag es. Sin ce western Han Dy n asty(2 0 6 B.C-2 4 A.D), it h as b een an in alien ab le p art o f Ch in a as a u n ified mu lti-eth n ic co u

22、n try .So u rce Tex t 4 :维持生命必须的食物有三类。一是碳水化合物。碳水化合物广泛存在于动、植物,包括糖、淀粉及纤维分子(cellu lo se),为人类提供能量。碳水化合物还能合成生物过程所必须的葡萄糖和酶(en zy mes)。二是脂肪。脂肪是比碳水化合物更为“浓缩”的食物能量,但是,它只作为储存能量而不是立即可用的能量。三是蛋白质。蛋白质是由含碳、氢、氧和氮元素的大分子组成的。蛋白质主要不是用于提供能量,而是组成生命所必须的结构物质。【参考译文】Th ere are th ree k in d s o f fo o d s to main tain fu n d

23、amen tal n ecessity fo r life. Th efirst k in d is carb o h y d rate, wh ich , in clu d in g su g ar, amy lu m an d cellu lo se,ex ists in o rg an isms as o f an imals an d p lan ts an d may also su p p ly h u man b o d ywith en erg y . Besid es, carb o h y d rate co u ld also co mp o se g lu co se

24、an d cellu lo sein n eed d u rin g th e b io lo g ical (metab o lism) p ro cess. Th e seco n d is fat, th e o n eas a mo re co n cen trated fo o d en erg y th an carb o h y d rate an d b ein g reg ard ed asth e sto rag e en erg y rath er th an av ailab le en erg y . Th en co mes p ro tein as th eth

25、ird k in d . Pro tein as mad e b y macro mo lecu les fro m elemen ts su ch ascarb o n , h y d ro g en , o x y g en p lu s n itro g en is n o t an en erg y su p p lemen t b u trath er a n ecessary stru ctu re su b stan ce to mak e u p o rg an isms.2 0 1 1年四川大学3 5 7英语翻译基础考研真题及详解I. Directio n s:Tran sl

26、ate th e fo llo win g wo rd s, ab b rev iatio n s o r termin o lo g yin to th eir targ et lan g u ag es resp ectiv ely . Th ere are alto g eth er 3 0 items in th isp art o f th e test, 1 5 in En g lish an d 1 5 in Ch in ese, with o n e p in t fo r each .(3 0 )1IOC【答案】国际奥委会2CAAC【答案】中国民航3FBI【答案】(美国)联邦

27、调查局4CPPCC【答案】中国人民政治协商会议5MDGS【答案】千年发展目标6NBA【答案】全美篮球协会7UNEP【答案】联合国环境规划所8DNA【答案】脱氧核糖核酸9p rin cip le o f co mmo n b u t d ifferen tiated resp o n sib ilities【答案】和而不同的原则1 0Merg er & Acq u isitio n【答案】兼并与收购1 1Fan n ie Mae & Fred d ie Mac【答案】联邦国民抵押协会与联邦住宅贷款抵押公司1 2Strateg ic & Eco n o mic Dialo g u e【答案】战略经

28、济对话1 3No n -Perfo rmin g Lo an s【答案】不良贷款1 4p u rch asin g p o wer p arity【答案】购买力平价1 5African Un io n【答案】非洲联盟1 6大规模杀伤性武器【答案】WMD (weap o n s o f mass d estru ctio n )1 7多边贸易体系【答案】Mu ltilateral Trad e Sy stem1 8依法治国【答案】th e ru le b y law1 9可再生能源【答案】ren ewab le en erg y reso u rces2 0西气东输、西电东送【答案】west-e

29、ast n atu ral g as tran smissio n p ro ject an d west-east p o wertran smissio n p ro ject2 1第十一届全国人民代表大会第三次会议【答案】th e Th ird Sessio n o f th e 1 1 th Natio n al Peo p les Co n g ress2 2“三农”工作【答案】ag ricu ltu re, ru ral areas an d farmers2 3京都议定书【答案】To k y o Pro to co l2 4亚奥理事会【答案】Oly mp ic Co u n ci

30、l o f Asia2 5易经【答案】Th e b o o k o f Ch an g es2 6社会消费品零售总额【答案】so cial retail g o o d s2 7积极的财政政策【答案】p ro activ e fiscal p o licy2 8经济适用房【答案】affo rd ab le h o u sin g2 9伪娘【答案】cro ss d resser3 0中国达人秀【答案】Ch in as Go t Talen tIIDirectio n s:Tran slate th e fo llo win g so u rce tex ts in to th eir targ

31、etlan g u ag es resp ectiv elyIf th e so u rce tex t is in En g lish , its targ et lan g u ag e isCh in eseIf th e so u rce tex t is in Ch in ese, its targ et lan g u ag e is En g lish(1 2 0 )So u rce Tex t 1 :Ev ery y ear, ten s o f millio n s o f an imals are d issected , in fected , in jected ,g

32、assed , b u rn ed an d b lin d ed in h id d en lab o rato ries o n co lleg e camp u s an dresearch facilities th ro u g h o u t th e U.S. Still mo re an imals are u sed to test th esafety o f co smetics, h o u seh o ld clean sers an d o th er co n su mer p ro d u cts. Th esein n o cen t p rimates, d

33、 o g s, cats, rab b its an d o th er an imals are u sed ag ain st th eirwill as research su b jects in ex p erimen ts an d p ro ced u res th at wo u ld b eco n sid ered sad istically cru el were th ey n o t co n d u cted in th e n ame o f scien ce.Research ers claim th at th ey mu st b e allo wed u

34、n fettered access to an imals fo rex p erimen ts in o rd er to fin d s cu res fo r h u man d iseases, y et th ey refu se toad d ress th e serio u s eth ical p ro b lems o f to rtu rin g sen tien t creatu res fo rresearch p u rp o ses. On to p o f th at, o v er-relian ce o n an imal ex p erimen tatio

35、 nh as h isto rically h in d ered scien tific ad v an cemen t an d en d an g ered h u mansafety b ecau se resu lts fro m an imal research ty p ically can n o t b e ap p lied toh u man s. In fact, scien tist co u ld sav e mo re h u man liv es b y u sin g h u man e n o n -an imal research an d testin

36、g meth o d s th at are mo re accu rate an d efficien t.【参考译文】在美国每年都有成千上万的动物在大学校园和研究机构秘密实验室里遭遇解剖,感染,注射,毒气,烧伤和失明。还有更多的动物被用来测试化妆品,家用清洁剂和其他消费产品的安全性。这些无辜的灵长类动物,狗啊,猫啊,老鼠啊等,有违他们的意愿被用作实验和项目的研究对象,而这些实验和项目,假如不是借用科学的名义,又是多么的扭曲和残忍。研究人员声称,为了发现治疗人类疾病的方法,他们必须被允许自由地利用动物进行实验,他们拒绝讨论为了研究目的而折磨有感觉的动物这一严重的道德问题。最重要的是,过度依靠

37、动物实验从历史上来说已经阻碍了科学的进步,威胁了人类的安全,因为从专门通过动物研究而得到的成果并不能适应人类。事实上,科学家通过使用人道的非动物研究和更准确有效的测试方法能挽救更多人的性命。So u rce Tex t 2 :Man y p h ilo so p h ers,b o th Western an d Eastern,ag ree th at th ere are twomajo r p ro b lems o f in d u ctio nTh e first is th e lack o f certain ty o f co n clu sio n sd rawn b y m

38、ean s o f in d u ctio n th at is in h eren t in in d u ctiv e meth o d sTh eseco n d is th e ex ten t to Wh ich We h u man s ig n o re th e imp o rtan t issu e o fwh eth er we are ju stified in b eliev in g so meth in g th at is b ased o n ly o nin d u ctiv ely d eriv ed co n clu sio n sTh is is art

39、 imp o rtan t issu e b o thscien tifically an d so ciallyAn y ju ry d ecisio n,fo r ex amp le,is arriv ed atb y in d u ctiv e mean s fro m ev id en ce p resen ted b y p ro secu to rs rely in g p o licewh o arrested su sp ects b ased o n th eir o wn u se o f in d u ctiv e tech n iq u esWeso metimes m

40、ak e irrev o cab le d ecisio n s,fo r ex amp le,p u ttin g so meo n e tod eath , b ased o n in d u ctiv e reaso n in g (an d in at least 7 0 cases in th e p astd ecad e, ev id en ce n o t p resen ted at th e trial cleared p eo p le so sen ten ced:inso me cases after th ey h ad b een ex ecu ted )Th u

41、 s,in u sin g in d u ctio n as a-meth o d , man y p h ilo so p h ers warn u s to p ro ceed with ex treme cau tio n .【参考译文】许多中西方的哲学家都认为归纳主要存在两个问题。第一,通过归纳法得出的结论具有不确定性,这是归纳法内在的问题。第二,对于基于归纳导出的结论我们是否能公正地去相信是很重要的,但我们对这一事情忽视的程度有多少?在科学和社会中,这是一个艺术的问题。例如,陪审团的任何决定都是归纳检察官提供的证据得出的,而这些证据又依靠自己的归纳法抓获嫌犯的警察。例如,有时我们基于

42、归纳论证做出无法挽回的决定,如判某人死刑(过去1 0年中,没能在审判中呈现的证据证明了至少有7 0个案子中犯人是清白:这些案子中,有的人已被处决。)因此,许多哲学家警告,在使用归纳法时,我们一定要极度谨慎。So u rce Tex t3:中国西部论坛秉承交流信息、聚合智慧、共谋发展的宗旨,架起了一座让世界了解西部、让西部走向世界的桥梁,构建了一个世界与西部、东部与西部、西部与西都相互沟通、平等交流的平台。中国西部论坛随着西部大开发的启动而诞生,也将随着西部大开发的推进而延续。我相信各位极具创造精神、富有远见卓识的专家学者、企业家和政要们,必将为中国西部大开发提出宝贵的意见和建议,使中国西部论坛

43、闪烁着智慧的光芒。【参考译文】Th e p u rp o se o f th e Fo ru m is to ex ch an g e th e in fo rmatio n , p o o l wisd o m, an dto p ro mo te co o p eratio n fo r co mmo n d ev elo p men t. Th e Fo ru m will b u ild ab rid g e fo r th e wo rld to k n o w th e western reg io n an d fo r th is reg io n to g o toth e

44、wo rld . It will also serv e as a p latfo rm fo r co mmu n icatio n b etweenwestern an d eastern Ch in a an d with in th e reg io n itself. Th e Fo ru m h as co mein to b ein g with th e lau n ch in g o f th e Western Dev elo p men t Pro g ram an d willco n tin u e as d ev elo p men t ad v an ces. I

45、 b eliev e all o f y o u -in n o v ativ e an dv isio n ary sch o lars, b u sin ess p eo p le, an d p o litical fig u res-will sh are with u sy o u r v alu ab le id eas co n cern in g th e d ev elo p men t o f th is reg io n . I am su rey o u r co n trib u tio n will mak e th e Fo ru m sh in e with w

46、isd o m.So u rce Tex t 4:互联网成为人们获取新闻信息的重要途径。中国的通讯社、报社、广播电台、电视台等利用资源优势和品牌优势开展网络新闻传播,满足人们的新闻信息需求,已形成人民网、新华网、央视网、中国广播网等一批综合新闻信息服务网站,不仅扩大了权威新闻信息传播的广度,而且为传统媒体自身发展拓展了新的空间。一批著名的商业网站也成为人们获取新闻信息的重要渠道。据统计,8 0以上的网民主要依靠互联网获取新闻信息。网络媒体的发展不仅提高了新闻传播的时效性、有效性,而且在报道重要新闻事件中发挥了独特作用,充分满足了人们的信息需求。【参考译文】Th e In tern et h a

47、s b eco me an imp o rtan t ch an n el fo r p eo p le to o b tain n ews.Ev er sin ce its in tro d u ctio n to Ch in a, th e Ch in ese p eo p le h av e b een mak in gfu ll u se o f th e In tern et to d issemin ate n ews. Th e n ews ag en cies, n ewsp ap ero ffices, rad io an d telev isio n statio n s

48、in Ch in a h av e u sed th eir reso u rces an db ran d ad v an tag es to carry o u t In tern et n ews co mmu n icatio n so as to meet th ep eo p les n eed s fo r n ews, an d a n u mb er o f web sites p ro v id in g co mp reh en siv en ews serv ices, su ch as Peo p les Daily On lin e, Xin h u an et,

49、CCTV. co m an dCNR.cn , h av e b een set u p , wh ich h as n o t o n ly ex ten d ed th e reach o fau th o ritativ e n ews, b u t also ex p lo red n ew sp ace fo r th e trad itio n al med iaso wn d ev elo p men t. A n u mb er o f well-k n o wn co mmercial web sites h av e alsob eco me majo r ch an n

50、els fo r p eo p le to o b tain n ews. Acco rd in g to statistics,o v er 8 0 % o f Ch in as n etizen s main ly rely o n th e In tern et fo r n ews. Th ed ev elo p men t o f th e In tern et med ia h as n o t o n ly en h an ced th e time-effectiv en ess an d v alid ity o f n ews co mmu n icatio n , b u

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 高等教育

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报