收藏 分享(赏)

南京师范大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解.pdf

上传人:顺通考试资料 文档编号:12866348 上传时间:2022-05-18 格式:PDF 页数:26 大小:416.76KB
下载 相关 举报
南京师范大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解.pdf_第1页
第1页 / 共26页
南京师范大学外国语学院《357英语翻译基础》[专业硕士]历年考研真题及详解.pdf_第2页
第2页 / 共26页
亲,该文档总共26页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、目 录2 0 1 0 年 南 京 师 范 大 学 外 国 语 学 院 3 5 1 英语 翻 译 基 础 考 研 真 题 及 详 解2 0 1 2 年 南 京 师 范 大 学 外 国 语 学 院 3 5 7 英语 翻 译 基 础 考 研 真 题 及 详 解2 0 1 3 年 南 京 师 范 大 学 外 国 语 学 院 3 5 7 英语 翻 译 基 础 考 研 真 题 及 详 解2 0 1 5 年 南 京 师 范 大 学 外 国 语 学 院 3 5 7 英语 翻 译 基 础 考 研 真 题 及 详 解2 0 1 6 年 南 京 师 范 大 学 外 国 语 学 院 3 5 7 英语 翻 译 基 础

2、考 研 真 题 ( 回 忆 版 ) ( 含部 分 答 案 )2 0 1 0年南京师范大学外国语学院3 5 1英语翻译基础考研真题及详解科目代码:3 5 1科目名称:英语翻译基础(英译汉)考生注意:所有答案必须写在答题纸上,否则无效。I. Please tran slate th e fo llo win g sen ten ces in to Ch in ese. (5 0 %)1Paren ts o ften feel in ad eq u ate wh en co n fro n ted o n th e o n e h an d with th eeag er, sen sitiv e

3、min d o f a ch ild an d o n th e o th er h an d with a wo rld o fco mp lex p h y sical n atu re.【答案】父母一方面要面对孩子热切敏锐的头脑,另一方面还要面对一个错综复杂的物质世界,这时候,父母们往往会感到力不从心。2Th ere is sy mb o lic as well as actu al b eau ty in th e mig ratio n o f th e b ird s,th e eb b an d flo w o f th e tid es, th e fo ld ed b u d

4、 read y fo r th e sp rin g . Th ere isso meth in g in fin itely h ealin g in th e rep eated refrain s o f n atu reth e assu ran ceth at d awn , co mes after n ig h t, an d sp rin g after th e win ter.【答案】鸟儿的迁徙、潮水的涨落、含苞的花蕾,既有象征性的美,又有实际意义上的美。在循环往复的大自然中有着无限治愈性的存在黑夜过后一定是黎明,冬天过后一定是春天。3In a time o f in cr

5、easin g sp ecializatio n a time wh en 9 0 p ercen t o f all th escien tists wh o h av e ev er liv ed are cu rren tly aliv emo re th an ev er we n eed tok n o w wh at is tru ly imp o rtan t in life.【答案】在一个日益专业化的时代,在一个所有科学家中有9 0 %都还健在的时代里,我们比过去任何时候都更需要了解生活中什么才是真正重要的。4We th e p eo p le o f th e Un ited

6、 States, in o rd er to fo rm a mo re p erfect u n io n ,estab lish ju stice, in su re d o mestic tran q u ility , p ro v id e fo r th e co mmo nd efen se, p ro mo te th e g en eral welfare, an d secu re th e b lessin g s o f lib erty too u rselv es an d o u r p o sterity , d o o rd ain an d estab li

7、sh th is Co n stitu tio n fo r th eUn ited States o f America.【答案】我们,美利坚合众国的人民,为了组织一个更完善的联邦,树立正义,保障国内安宁,建立共同国防,增进全民福利,确保我们自己及我们的后代能安享自由之幸福,乃为美利坚合众国制定并确立这一部宪法。5Wh y , at th e h eig h t o f d esire an d h u man p leasu rewo rld ly , so cial,amo ro u s, amb itio u s o r ev en av aricio u sd o es th ere

8、 min g le a certain sen se o fd o u b t an d so rro w?【答案】入世务俗,交游酬应,男女爱悦,图营势位,乃至贪婪财货,人生百为,于兴最高、人最欢时,辄微觉乐趣中杂以疑虑与忧伤,其故何耶。II. Please tran slate th e fo llo win g p arag rap h s in to Ch in ese. (1 0 0 %)l. Fo r mo st o f th is cen tu ry , scien tists h av e wo rsh ip p ed th e h ard ware o f th eb rain

9、 an d th e so ftware o f th e min d ; th e messy p o wers o f th e h eart were left toth e p o ets. Bu t co g n itiv e th eo ry co u ld simp ly n o t ex p lain th e q u estio n s wewo n d er ab o u t mo st: wh y so me p eo p le ju st seem to h av e a g ift fo r liv in g well;wh y th e smartest k id

10、in th e class will p ro b ab ly n o t en d u p th e rich est; wh y welik e so me p eo p le v irtu ally o n sig h t an d d istru st o th ers; wh y so me p eo p leremain u p b eat in th e face o f tro u b les th at wo u ld sin k a less resilien t so u l.Wh at q u alities o f th e min d o r sp irit, in

11、 sh o rt, d etermin e wh o su cceed s?【参考译文】在本世纪大部分时间里,科学家们一直崇拜大脑这个具体之物和思维这个无形之物,而情感这一纷乱的力量却留给了诗人去谈论。但认知理论就是无法解释我们最想弄清的问题:为什么有些人似乎就是有过上好日子的才能;为什么班里最聪明的孩子很可能最终并不是最富有的;为什么我们对有些人几乎一眼就喜欢上了,而对另一些人却信不过;为什么有些人面对困难仍能保持乐观,而另一些人则坚持不住,沉沦下去。一句话,思维或精神的何种素质决定了人的成功?2An y o n e with ey es can tak e d elig h t in a

12、face o r a flo wer. Yo u n eedtrain in g , h o wev er, to p erceiv e th e b eau ty in math ematics o r p h y sics o r ch ess,更多考研资料 v/q:344647 公众号/小程序:顺通考试资料in th e arch itectu re o f a tree, th e d esig n o f a b ird s win g , o r th e sh iv er o fb reath th ro u g h a flu te. Fo r mo st o f h u ma

13、n h isto ry , th e train in g h as co me fro meld ers wh o tau g h t th e y o u n g h o w to p ay atten tio n . By p ay in g atten tio n , welearn to sav o r all so rts o f p attern s, fro m q u an tu m mech an ics to p atch wo rkq u ilts. Th is p red ilectio n b rin g s with it a clear ev o lu tio

14、n ary ad v an tag e, fo r th eab ility to reco g n ize p attern s h elp ed o u r an cesto rs to select mates, fin d fo o d ,av o id p red ato rs. Bu t th e same ad v an tag e wo u ld ap p ly to all sp ecies, an d y etwe alo n e co mp o se sy mp h o n ies an d cro sswo rd p u zzles, carv e sto n e in

15、 tostatu es, map time an d sp ace.【参考译文】任何人都能在一颦一笑,一花一草中体验快乐。但是,发现数学之美、物理之绝、象棋之妙的眼睛并不是与生俱来,而欣赏树木形态、鸟翼构造、或是悠扬笛声的心灵也非浑然自成。我们需要点拨和引领。纵观历史传承,这样的点拨和引领往往来自长者,籍此,年轻人学会专注;因为专注,我们领略到万千形态的美,无论是量子力学中精妙的理论,还是棉被上漂亮的拼花图案。正是出于对美的强烈偏爱,才使得人类在物种进化的追逐比拼中处于上风。因为人类能够辨识出美的事物,而我们的祖先则因循这一标准选择伴侣,寻找食物,躲避敌人。如果自然界中所有的物种都拥有发现美的

16、能力,那么它们都将在进化过程中称霸一方。然而,惟独人类在演变中独占鳌头:我们谱写交响曲,创造字谜游戏;在我们的手中,顽石诞生为雕像,时空归依为坐标。3On e man , wh en h e h as d o n e an o th er a k in d n ess, is read y also to reck o no n a retu rn . A seco n d is n o t read y to d o th is, b u t y et in h is h eart o f h eartsran k s th e o th er as a d eb to r, an d h

17、e is co n scio u s o f wh at h e h as d o n e. Bu t ath ird is in a man n er n o t co n scio u s o f it, b u t is lik e th e v in e th at h as b o rn e aclu ster o f g rap es, an d wh en it h as o n ce b o rn e its d u e fru it lo o k s fo r n o rewardb ey o n d , as it is with a steed wh en it h as

18、 ru n its co u rse, a h o u n d wh en it h assin g led o u t th e trail, a b ee Wh en sh e h as mad e h er co mb . An d so a man wh enh e h as d o n e o n e th in g well, d o es n o t cry it ab ro ad , b u t b etak es h imself to aseco n d , as a v in e to b ear afresh h er clu sters in d u e seaso

19、n .【参考译文】第一种人,当他施与他人恩惠时,也准备好接受回报了。第二种人,他不愿这样做,但在他的内心深处,他认为另一方对自己有所亏欠,而且他很清楚自己做了什么。但是第三种人,他全然没有意识到他做了什么,他像长出了一簇葡萄的葡萄藤一样,当葡萄藤在适当的季节里结出了果实,它便再无所求。就像在道路上奔驰的骏马、找出小路的猎犬、筑造蜂巢的蜜蜂一样。所以,当一个人做了好事,不要四处宣传,而要将自己放在第二位,就像葡萄藤在收获的季节就会结出丰硕的果实。4Th ese my th s an d man y o th ers are sh attered b y o u r d isco v ery o

20、f th e tru eCh in ese o rig in s o f man y o f th e th in g s, all aro u n d u s, wh ich we tak e fo rg ran ted . So me o f o u r g reatest ach iev emen ts tu rn o u t to h av e b een n o tach iev emen ts at all, b u t simp le b o rro win g s. Yet th ere is n o reaso n fo r u s tofeel in ferio r o r

21、 d o wn cast at th e realizatio n th at mu ch o f th e g en iu s o fman k in d s ad v an ce was Ch in ese rath er th an Eu ro p ean . Fo r it is ex citin g torealize th at th e East an d th e West are n o t as far ap art in sp irit o r in fact asmo st o f u s h av e b een led , b y ap p earan ces, t

22、o b eliev e, an d th at th e East an dWest are alread y co mb in ed in a sy n th esis we liv e o u r d aily liv es, an d sop ro fo u n d th at it is all-p erv ad in g . With in th is sy n th esis we liv e o u r d aily liv es,an d fro m it th ere is n o escap e. Th e mo d em wo rld is a co mb in atio

23、 n o f Easternan d Western in g red ien ts wh ich are in ex tricab ly fact th at we are larg elyu n aware o f it is p erh ap s o n e o f th e g reatest cases o f h isto rical b lin d n ess in th eex isten ce o f th e h u man race.【参考译文】当我们发现,在周围所有那些我们认为理所应当的东西中,很多东西其实真正起源于中国时,这些神话和许多其他的东西都被粉碎了。在我们所取

24、得的最伟大的成就中,一些成就根本就不是成就,只是简单的借鉴而已。许多引领人类进步的天才是中国人而非欧洲人,但我们也没有理由因此而感到自卑或是气馁。我们中大多数人被一些表面现象引导而去相信,东方和西方在精神上或实际中远远分离开来,但令人兴奋的是,事实并非如此。而且,在我们的日常生活中,东方和西方已经结合在一起,这种结合分布广泛,影响深远。在这个结合体中,我们过着日常的生活,没有人能从中逃脱。现代世界是一个东西方元素密不可分的结合体,我们大多没有意识到这一事实,这可能是人类种族存在以来历史盲点的例子中最重大的盲点之一了。2 0 1 2年南京师范大学外国语学院3 5 7英语翻译基础考研真题及详解I.

25、 Directio n s: Tran slate th e fo llo win g wo rd s, ab b rev iatio n s o r termin o lo g yin to th eir targ et lan g u ag e resp ectiv ely . Th ere are alto g eth er 3 0 items in th isp art o f th e test, 1 5 in En g lish an d 1 5 in Ch in ese, with o n e p o in t fo r each . (3 0 )1IMF【答案】国际货币基金组织

26、(In tern atio n al Mo n etary Fu n d)2ASEAN【答案】东南亚国家联盟(东盟)(Asso ciatio n o f So u th east AsianNatio n s)3NMD【答案】国家导弹防御系统(Natio n al Missile Defen se)4COO【答案】首席运营官(Ch ief Op eratin g Officer)5GNP【答案】国民生产总值(Gro ss Natio n al Pro d u ct)6DNS【答案】域名解析系统(Do main Name Sy stem);域名服务器(Do main Name Serv er)7

27、BBS【答案】电子布告栏系统(Bu lletin Bo ard Sy stem)8OTC【答案】非处方药(Ov er Th e Co u n ter);(联合国)技术合作处(Office o f Tech n ical Co o p eratio n)9IOC【答案】国际奥林匹克委员会(In tern atio n al Oly mp ic Co mmittee);国际海洋学委员会(In tern atio n al Ocean o g rap h ic Co mmissio n)1 0v id eo o n d eman d【答案】视频点播1 1teleg rap h ic tran sfe

28、r【答案】金融电汇1 2marg in al rev en u e【答案】会计边际收入,边际收益1 3co rp o rate imag e【答案】企业形象;公司形象1 4cu sto ms d eclaratio n【答案】贸易报关单;税收申报关税1 5Org an izatio n o f American States【答案】美洲国家组织1 6局域网【答案】LAN(lo cal area n etwo rk)1 7和谐共赢【答案】all-win h armo n y1 8三下乡【答案】Brin g in g Cu ltu re, Scien ce an d Tech n o lo g y

29、 , an d Hy g ien ic Health toth e Co u n try sid e1 9“五个一工程”【答案】th e Fiv e “On e” Pro ject/th e Best Wo rk s Award2 0到挂职【答案】to tak e u p p ro v isio n al p o st in2 1主任科员【答案】Prin cip le Staff Memb er2 2解决民生问题【答案】to imp ro v e p eo p les well-b ein g2 3自主创新【答案】self-d ep en d en t in n o v atio n2 4基层

30、民主【答案】co mmu n ity -lev el d emo cracy2 5全方位外交【答案】mu lti-faceted d ip lo macy2 6沿江沿边【答案】areas alo n g th e Yan g tzi Riv er an d n atio n al b o rd er2 7生态文明【答案】co n serv atio n cu ltu re/eco lo g ical civ ilizatio n2 8主体功能区【答案】main fu n ctio n al reg io n2 9现场服务【答案】field /site serv ice3 0依法行政【答案】ad

31、 min istratio n b y lawII. Directio n s: Tran slate th e fo llo win g two so u rce tex ts in to th eir targ etlan g u ag e resp ectiv ely . If th e so u rce tex t is in En g lish , its targ et lan g u ag e isCh in ese. If th e so u rce tex t is in Ch in ese, its targ et lan g u ag e is En g lish . (

32、1 2 0 )So u rce Tex t 1 :I h av e k n o wn v ery few writers, b u t th o se I h av e k n o wn , an d wh o m I resp ect,co n fess at o n ce th at th ey h av e little id ea wh ere th ey are g o in g wh en th ey firstset p en to p ap er. Th ey h av e a ch aracter, p erh ap s two ; th ey are in th atco

33、n d itio n o f eag er d isco mfo rt wh ich p asses fo r in sp iratio n ; all ad mit rad icalch an g es o f d estin atio n o n ce th e jo u rn ey h as b eg u n ; o n e, to my certaink n o wled g e, sp en t n in e mo n th s o n a n o v el ab o u t Kash mir, th en reset th ewh o le th in g in Sco ttish

34、 Hig h lan d s. I h av e n ev er h eard an y o n e mak in g ask eleto n , as we were tau g h t at sch o o l. In th e b reak in g an d remark in g , in th etimin g , in terweav in g , b eg in n in g afresh , th e writer co mes to co n cern th in g s inh is material wh ich were n o t co n scio u sly i

35、n h is min d wh en h e b eg an . Th iso rg an ic p ro cess, o ften lead in g to mo men ts o f ex trao rd in ary self-d isco v ery , iso f an in d escrib ab le fascin atio n . A b lu rred imag e ap p ears; h e ad d s ab ru sh stro k e an d an o th er, an d it is g o n e; b u t so meth in g was th ere

36、, an d h e willn o t rest till h e h as cap tu red it. So metimes th e y ears with in a writer o u tliv es ab o o k h e h as written . I h av e h eard o f writers wh o read n o th in g b u t th eir o wnb o o k s; lik e ad o lescen ts th ey stan d b efo re th e mirro r, an d still can n o t fath o mt

37、h e ex act o u tlin e o f th e v isio n b efo re th em. Fo r th e same reaso n , writers talkin termin ab ly ab o u t th eir o wn b o o k s, win k lin g o u t h id d en mean in g s, su p er-imp o sin g n ew o n es, b eg g in g resp o n se fro m th o se aro u n d th em. Of co u rse awriter d o in g t

38、h is is misu n d ersto o d : h e mig h t as well try to ex p lain a crime o ra lo v e affair. He is also , in cid en tally , an u n fo rg iv ab le b o re.Th is temp tatio n to co v er th e d istan ce b etween h imself an d th e read er, tostu d y h is imag e in th e sig h t o f th o se wh o d o n o

39、t k n o w h im, can b e h isu n d o in g : h e h as b eg u n to write to p lease.A y o u n g En g lish writer mad e th e p ertin en t o b serv atio n a y ear o r two b ackth at th e talen t g o es in to th e first d raft, an d th e art in to th e d rafts th at fo llo w.Fo r th is reaso n also th e w

40、riter, lik e an y o th er artist, h as n o restin g p lace, n ocro wd o r mo v emen t in wh ich h e may tak e co mfo rt, n o ju d g men t fro m o u tsid ewh ich can rep lace th e ju d g men t fro m with in . A writer mak es o rd er o u t o f th ean arch y o f h is h eart; h e su b mits h imself to a

41、 mo re ru th less d iscip lin e th an an ycritic d reamed o f, an d wh en h e flirts with fame, h e is tak in g time o ff fro mliv in g with h imself, fro m th e search fo r wh at h is wo rld co n tain s at its in mo stp o in t.【参考译文】我所认识的作家寥寥无几,然而凡是我所认识和尊敬的作家,都立即承认在他们动笔时,不清楚要写什么,怎么写。他们心中有一个或两个角色。他们

42、处于急切不安的状态,而这被当作是灵感。他们无不承认,一旦“旅程”开始,“目的地”常有急剧的变化。据我所知,有位作家花了9个月的时间写了一部有关克什米尔的小说后来却把整个故事背景换成了苏格兰高地。我从未听说过任何一位作家像我们在学校学的那样,动笔前先列什么提纲。作家在剪裁修改、构思时间、穿插情节、以至从头重写的过程中,会领悟到素材中有很多东西是他刚动笔时所未意识到的。这种有机的加工过程往往达到不寻常自我发现的境界,具有难以言表的构思魅力。一个朦胧的形象出现在作家的脑海里,他左添一笔,右添一笔,形象反而消逝了;可是,好像还有什么东西存在着,不把它捕捉到,作家是不会罢休的。有时,一个作家一本书写完了

43、,但兴奋仍未消散。我听说一些作家,除了自己的书外,别的书一概不读,犹如希腊神话中那位漂亮少年,站在镜前,不能辨认出自身的真面目。由于这个原因,作家喋喋不休地谈论自己的书,挖掘其隐晦的含义,增添新的含义,询问周围人的反应。作家如此行事当然会被人误解。他还不如给人讲一个犯罪案件或一个恋爱故事。顺便说一句,他也是个不可饶恕的令人厌烦的人。这种企图消除自己和读者之间距离的作法,企图用不了解自己的人的观点来研究自己塑造的形象的作法,会导致作家的毁灭,因为他已经开始为取悦他人而写作了。一两年前,一位年轻的英国作家发表了中肯的看法。他说,初稿是才华,以后各稿都是艺术。也是由于这个原因,作家同任何艺术家一样,

44、找不到可休息的场所,找不到伙伴和活动使自己得到安逸。任何局外人的判断也比不上他自己内心的正确判断。一旦作家从内心的紊乱中理出头绪,就应按任何评论家想像不到的无情规范约束自己去写作;当他沽名钓誉时,他就脱离了自我生活,脱离了对自己灵魂最深处世界的探索。So u rce Tex t 2 :希腊破产;主权信用评级为垃圾级的葡萄牙在恳求安哥拉投资;高失业率的西班牙其利率在过去的这个月里已经翻倍;投资者对正在复苏的爱尔兰债券持高度警惕的态度。增长停滞的意大利正在负隅顽抗,尽管新上任的技术型总理蒙蒂(Mario Mo n ti)有着明星般的声誉,但意大利仍面临着不可持续的高利率;而对于在欧盟的成员国比利时

45、来说,负债已经与GDP相当,债务信用评级已被下调,原因之一就是新政府迟迟未能成立。消费者信心正在下降的法国很可能是下一个。德国的部分国债还没卖出去,并且国债的价格也在下滑。任何欧元区国家以及欧元区公司都无法逃脱欧元区这座建筑的结构性缺陷所带来的影响。欧元区以外的国家也未能幸免。英国赤字高涨,债台高筑,减赤方案有可能不起作用。英国之所以还维持着AAA的评级,是因为该多拥有自己的货币,并且评级机构在决定是否降级时越来越多地考虑到国家的管理能力。英国被认为管理能力较强,但等周三公务员大罢工令全国陷入瘫痪后,情况可能就不一样了。【参考译文】Ban k ru p t Greece; ju n k -ra

46、ted Po rtu g al p lead in g with An g o la fo r in b o u n din v estmen t; jo b less Sp ain , facin g so me in terest rates th at h av e d o u b led in th ep ast mo n th ; an d reco v erin g Irelan d h av e alread y fallen to th e b o n d v ig ilan tes.Gro wth -free Italy is fig h tin g a rearg u ar

47、d actio n , facin g u n su stain ab le in terestrates d esp ite th e stellar rep u tatio n o f its n ewly ap p o in ted tech n o crat p rimemin ister, Mario Mo n ti; Belg ian d eb t, n o w eq u al to its GDP, h as b eend o wn g rad ed , in p art b ecau se o f th e in ab ility o f th is seat o f th e

48、 EU to fo rm an ew g o v ern men t. Fran ce, co n su mer co n fid en ce d ro p p in g , is lik ely n ex t.So me German IOUs were u n so ld , an d p rices o f b u n d s are slip p in g . No eu ro -zo n e co u n try an d n o eu ro -zo n e co mp an y can an y lo n g er escap e th eco n seq u en ces o f

49、 th e stru ctu ral flaw in th e eu ro -zo n e arch itectu re.No r can co u n tries o u tsid e th e eu ro zo n e. Great Britain , with h ig h d eficits,mo u n tin g d eb t, an d a d eficit-red u ctio n p lan th at ju st mig h t n o t wo rk , retain sits trip le-A ratin g b ecau se it h as its o wn cu

50、 rren cy an d th e ratin g co mp an iesin creasin g ly co n sid er g o v ern an ce wh en d ecid in g wh eth er to d o wn g rad e.Britain is co n sid ered g o v ern ab le, b u t th at mig h t ch an g e after Wed n esd ay sstrik e o f p u b lic-serv ice wo rk ers sh u ts d o wn th e co u n try .2 0 1

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生课件

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报