1、对外汉语文化教学的困境和对策方京 指导老师:董仰宁【摘 要】语言是文化的载体,也是文化的一个重要的组成部分,学习一种新的语言,必须要深入了解这种语言所承载的文化。教授语言,不是纯粹的文化教学,不能排除语言的文化学习。所以我们认为,语言教学与文化教学是不可分割,相辅相成的。现在对于对外汉语文化教学的认识缺位,以及教师队伍建设的不完善等问题,提出了加快对外汉语教学的学科建设,和大力培养对外汉语教师队伍,并组建相关机构等对策。旨在努力的制定并完善一套适合不同文化背景的,不同人群的,高质量的教材和教学法。最终达到更好的了解文化因素在汉语学习和交际中的内涵和影响,将对外汉语的文化教学有效使用并极大地推广
2、。在我们的共同努力下,在全世界范围内宣传汉语及中国文化。【关键词】 对外汉语 文化教学 困境 对策【Abstract】 Language is the carrier of culture, also it is a important part of culture. Learning a new language, must deeply understand their culture that the language carried. Teaching language is not a pure culture teaching, cannot elimination the cu
3、lture learning of language. So we think, language teaching and culture teaching complement each other and indivisibility. At present, in view the understanding vacancy of foreign chinese culture teaching and teaching staff construction is not perfect, we proposed countermeasures form speed up the fo
4、reign chinese teaching subject construction, vigorously training foreign chinese teacher team, and construction related mechanism. In order to make and perfect a series of textbook and teaching method that can suit for different people with different culture backgound. Finally we can understand the
5、meaning and effect of culture factors in chinese learning and communication, make the foreign chinese language culture teaching effective using and vigorously expand. On our common efforts, disseminate Chinese and chinese culture all over the world.【Key words】 Foreign Chinese Language;Culture teachi
6、ng ;Difficult position; Countermeasure目 录引言.1一、本论文选题的国内外研究概况.2(一)国内研究概况.(二)国外研究概况.二、对外汉语的历史背景及其发展现状.三、对外汉语文化教学中的“瓶颈” .(一)对于对外汉语文化教学的认识缺位.(二)教师队伍建设滞后.(三)对于对外汉语文化教学理念和推广的教材的缺陷.四、对外汉语文化教学所面临的困境的对策.(一)两方面看待对外汉语文化教学的学科建设.(二)师资综合力量亟待提升.(三)有效的教学法.五、结论.参考文献.引言为了适应时代要求和全球发展需要,我国制定了一系列对外汉语文化教育方案。但在实施的同时,也产生了一
7、些争论和问题,本文针对这些问题,提出了一些对策,此对策旨在解决对外汉语文化教学现存的一些问题,这些一直以来都是学术界争论不休的问题,也是当下对外汉语文化教学亟待解决的问题。如何按照第二语言教学规律,为不同国家、不同语种、不同文化背景的人提供适用的汉语教材和教学方法,培养国外学子学习汉语的兴趣,从而使对外汉语教育切实收到良好的效果,在实际教学中应采取多种样式,重点在于它的应用性。应尽量避免中国传统的“满堂灌” 、 “一言堂”的做法,多开展文化讲座、分组课外实践、旅游参观、汉语朗诵竞赛、中文歌曲比赛等丰富多彩的活动形式,最后再由教师对活动中的收益和遇到的问题加以分析、解答和总结。这样,既充分调动了
8、学生的学习积极性,又使他们在自身实践过程中加强了对中国文化的认识体会,提高了实际交际能力。本篇文章首先介绍了选题的国内外研究情况,分析并评论了它的意义。接下来从对外汉语文化教学的背景入手,综合评述了对外汉语文化教学现在出现的困境,并就问题及问题产生的根源提出了突破当下对外汉语文化教学瓶颈的有效对策。一、本论文选题的国内外研究概况(一) 国内研究概况 随着“汉语热”的高涨,问题也随之而来。要解决“如何进行好对外汉语教学中的文化教学” ,首先必须明确“文化教学”这一概念的内涵是什么。李宝贵教授把“文化教学”阐述为“交际文化” 。他认为:“交际文化,指的是在两种不同文化背景熏陶下的人,在交际时,由于
9、缺乏有关某词、某句的文化背景知识而发生误解,直接影响交际的文化知识。 ”那么,对外汉语教学过程中的文化教学重要吗?当然重要。正如吕必松先生所说,“对外汉语教学中的文化因素,是隐含在语言系统中的反映一个民族的心理状态、价值观念、生活方式、思维方式、道德标注、风俗习惯、审美情趣等等的一种特殊文化因素” 。早在 1950 年,我国就已经有了第一批派遣到国外的留学生,分别赴波兰、匈牙利、捷克、保加利亚、罗马尼亚五国进行学习。我国在这个领域的研究学者和著作有, 对外汉语文化因素与文化知识教学研究 (张英,2006 年) , 对外汉语中语言与中文的教学机器把握 (胡清国,2004 年) , 对外汉语中的中
10、国文化传播 (张莺,2007 年) , 论对外汉语教学中的文化因素渗透 (曹萱、朱建军,2009 年) ,自此,对于对外汉语文化教学研究的研究,一浪高过一浪。(二) 国外研究概况许多留学生在学习汉语的时候,由于中西方文化的差异,以及词汇中所包含的社会文化含义不同,使得他们在学习的过程中有很多困难,中国有许多特色的事物在其他语言中没有对应的词汇,翻译时有很大的难度,往往让留学生感到难以理解。另外,有些留学生对中国文化知识产生潜意识的抵触情绪,这就要从正确的方向加以引导,尊重留学生的观点,允许和鼓励他们有不同的见解,把他们的看法与中国的文化传统进行比较,分析留学生对自己国家和中国文化的差异的认识,
11、更好的了解文化因素在汉语学习和交际中的内涵和影响。二、对外汉语的历史背景及其发展现状作为世界上最古老的语言之一,汉语作为第二语言教学已有悠久的历史。早在两千多年前, 周见礼及礼记所提到的“通译”已见端倪。纵观现代历史,世界上有过两次“汉语热” 。第一次是在上世纪七十年代,中美关系缓和之后,中国恢复联合国席位,日本、西欧等众多国家纷纷与我国建交。随之,40 多个货架要求向我国派遣留学生。北语并于 1975 年试办、1978 年正式开设了外国留学生的汉语本科教学。第二次是在上世纪九十年代以后,改革开放以后,随着我国国力增强及国际地位的提高,世界上再度兴起“汉语热” ,并且在世界范围内扩大了对学习汉
12、语的需求,对外汉语教学的发展取得了质的飞跃和突破。三、对外汉语文化教学中的“瓶颈”(一)对于对外汉语文化教学的认识缺位。语言是重要的国家资源,全球化时代的国际文化竞争,关键点在于语言的竞争,中国国际地位的提高,不仅表现在经济竞争力的增强,还表现在文化影响力的增强。将汉语和中国文化推向世界,是增强中国文化国力的重要举措。与此同时,对外汉语文化教学就显得格外的重要。对留学生进行汉语的文化教学不仅仅是能够使他们在中国文化背景下比较轻松的学习汉语,更多的是要使学生了解汉语的内涵,在教授汉语的同时,会接触到一些中国本土文化,譬如成语,一些成语旨在特定的范围使用,有特定的描述对象和意义,文化教育与语言教育
13、的脱节造成留学生学习中的概念错位,产生学习困难。留学生在没有完全深刻领略汉语的背景就会错误的使用,闹出笑话,令人尴尬,举一个简单的例子,一位外国留学生来到中国,大家为他庆祝生日,他非常惊喜,看着美食和生日蛋糕大声说道:“真是令人难忘的鸿门宴啊!”如此这般,真是让人哭笑不得。一些教学机构在在教授留学生时,重点更多的是放在汉语表面上,就好比学习其他语言一样,重视对听说读写的学习和训练。但是中国上下五千年的文化,历史源远流长,有很多的词语甚至是成语有很多的历史背景,不是单纯的理解字、词、句意思就能够准确理解和应用的,学习过程中如果做不到文化教学和语言教学同步进行,那么学习成效只会是事倍功半。所以当下
14、的对外汉语文化教学方面,文化教学和语言教学的同步问题是很明显的。下面我们一起来谈谈关于文化教学的教学大纲问题,语言是文化的载体,当对外汉语教学中的文化教学意图由不自觉走向自觉之后,依靠文化来编写语言类教材就成了这本教材能否被人接受的最重要的原因。眼下的语言类教材,都包含着多种多样的文化内容,不仅种类多,数量也很多,但是缺乏经典性的教材,大多是搜罗丰富多彩的内容,但是有两点缺陷十分明显,一方面是在内容的编写上全凭编者的理解,具有一定的随意性,另一方面,教学方式在一定程度上影响这教学体例,有时候更是一人一个想法,缺少共识。所以,对外汉语文化教学方面的教材虽说是与日俱增,但是缺乏系统的大纲要求,往往
15、只满足于教学需要。此外,对外汉语文化教学对于国别、阶段性、实用性等方面还有一些不够完善,不适用于所有国外学子。特别是课程的设置,对课程的深度和广度把握不到位,对于留学生来说专业的中国文化课有些缺乏。举个简单的例子,刚刚开始接触简短句子的留学生,提出问题:“你不会真的想去参加派对吧?”,不明所以的留学生会回答:“去还是不去?”,可能对于第一母语是汉语的人来说,一个反问句,是小学生三年级学生就能掌握的句式,但是对于留学生来说,尤其是初级的学习者,已经有一定的难度。在陈枫所著的对外汉语教学法一书中,就有杜关于课型的设置方面的讲解,到底是将其分成大班课(lecture )、小班课(drill)、单班课
16、(individual)较好,还是分成综合课、语法课、听说课、精读课等课型较好,都是有待于进一步研讨的,可以看出,对于文化教学的深度和广度的把握现阶段是不够准确的。(二) 教师队伍建设滞后,合格的教师资格机构数量少,分布地区不够广泛。当前,与“汉语热”形成鲜明对比的是“汉语教师荒”, 国际汉语教师协会北京代表处首席代表曾发布,美国每年学汉语的人数增加 187%,全球有 4000 多所大学开汉语课。而据教育部公布的最新数据显示,目前对外汉语教师缺口已达 500 万名!现如今在新加坡、法国等国,对外汉语教师的需要量正在不断增加。但与之不相匹配的是,拥有国际汉语教师资格证的汉语教师,数量增长却相当缓
17、慢,尤其是获得国际汉语教师资格证的高素质、专业化的国际汉语教师。据国家汉办统计,现在全球的汉语学习者已经达到1 亿人,而拥有专业国际汉语教师资格证教师至少缺 600 万人。在美国,开设专门的汉语专业学校就有八所,其中包括牛津大学和剑桥大学,巴拿马在近期颁布了一条法令,要求全民学习汉语,在加拿大,汉语已经成为第三大语言,使用人数之多可想而知。除了师资力量不足之外,不少国家都缺少相应的汉语教师认证机构,这就更加剧了汉语师资匮乏的矛盾,同时,汉语教师的流动性大,很多人都是周末兼职上课,不能全身心的投入其中。还有一些非专业出身的汉语教师,水平参差不齐,缺乏教育学、教育心理学方面的培养和考核,也不注重教
18、学方法的研究,教学效果也不会非常理想。有些人错误的认为汉语教师只要汉语普通话标准就可以胜任,但实际上这是一个对专业水平要求相当高的职业,它要求汉语教师具备语言学知识、汉语言文字学知识、第二语言、中国文学以及文化知识、教育学和教育心理学等等综合素质和能力,同时还要活的对外汉语教师资格证书,才能成为真正合格的对外汉语教师。但在这里我们不得不说,有一些业内的专业教师,在实际教学的过程中有余自身知识储备不够,对于某些问题往往是惯用的,知其然而不知其所以然。所以,对于教师队伍的建设和教师资格机构数量的增加,以及地区分布广泛,就显得日益重要。(三)对于对外汉语文化教学理念和推广的教材的缺陷。首先,我们要说
19、汉语字词和语言教学的问题。字词教学一直都是汉语教学的难点,但我们将文化教学融入其中,字词教学就会变得容易一些,汉语的一致性较差,方言分歧严重,普通话的普及程度不够,而且还有很多简繁体的转化和变更,以及口语和书面语的较大差别,所以这就要求我们在进行语言教学的同时,适当引入文化教学,使其生动形象、易于接受,有助于对外汉语文化教学的进一步发展,举两个例子来说明一下,“hour”这个单词,在书面语种翻译为“小时” ,而在口语中翻译为“钟头” ;“fifty cents”在其他外语国家翻译为“50 美分” ,在汉语里,书面语翻译为“五角钱” ,而在口语里翻译为“五毛” ,在这里我们可以引入文化教学,简单
20、渗透一下汉语的口语化习惯,进而让留学生更多的了解中国文化,有利于他们的第二语言学习。其次,由于汉语的特性,使其与英语、德语、西班牙语、法语等语言有很大的区别,同时,由于各国文化背景、政治背景以及经济模式的不同,我们在进行文化教学的时候就要汉语的国际推广教材,不仅仅使用于欧美国家,还要使用于亚非拉等其他国家。四、对外汉语文化教学所面临的困境的对策留学生在学习一门新的语言的时候,要了解这门语言的文化背景和起源。教师要在通俗易懂的基础上,有限度的进行文化渗透,让学生体会中国的文化韵味,和深意,对于学习汉语有很大帮助。(一)两方面看待对外汉语文化教学的学科建设。对于对外汉语文化教学来说,从大的方面看,
21、我们要站在国家文化资源竞争的战略高度来思考,加快对外汉语文化教学的学科建设。在对外汉语学习热潮不断攀升的同时,文化教学也很重要。针对这个专业来说,建立相关系统的纲领对于课程的设置,要分层次、难度、由简到难。班级的设置要有区别,对于学习程度的深浅制定系统的课型,做到每个阶段的学生拥有适合的学习模式。(二)师资综合力量亟待提升。综合力量的提升表现在两方面,一方面,提高海外汉语教师的整体师资水平,应从教师本体知识专业化、本土及海外师资储备多元化、跨文化交际具体化三个方面加以综合考虑,只有这样,才能达到教与学的和谐平衡,语言与文化的结合,从而促进汉语热的持续升温和实现文化教学的可持续发展。两一方面,大
22、力培养对外汉语教师队伍,并组建完善相关机构,进行考后的培训,增加实践的经验,为向全球输送对外汉语教学人才做准备。另外,加强在校期间对对外汉语以及相关专业的同学进行有针对性的实践教学,和第二外语能力的培养,提前做好赴海外教学的培训准备,也是保证外派汉语教师持续供应的主要动力。(二)有效的教学法。针对汉字教学提出有效方法,将口头和书面教学相结合。还要有适合不同文化背景和不同人群的高质量的教材和教学法。这些一直以来都是学术界争论不休的问题,也是当下对外汉语文化教学亟待解决的问题。如何按照第二语言教学规律,为不同国家、不同语种、不同文化背景的人提供适用的汉语教材和教学方法,培养国外学子学习汉语的兴趣,
23、从而使对外汉语教育切实收到良好的效果,在实际教学中应采取多种样式,重点在于它的应用性。应尽量避免中国传统的“满堂灌” 、 “一言堂”的做法,多开展文化讲座、分组课外实践、旅游参观、汉语朗诵竞赛、中文歌曲比赛等丰富多彩的活动形式,最后再由教师对活动中的收益和遇到的问题加以分析、解答和总结。这样,既充分调动了学生的学习积极性,又使他们在自身实践过程中加强了对中国文化的认识体会,提高了实际交际能力。五、结论本文基于对外汉语文化教学的国内外现状以及现实意义,分析了当下文化教学的困境,并阐述了一些解决对策,希望能够有所指导,作为一名对外汉语专业的学生,由于是对整个对外汉语教学的论述,所以没有重点对某个机
24、构或者个体进行深入系统的研究。此外,对于对外汉语文化教学瓶颈的对策方面,只是略表拙见,如果有机会,我会继续更深入的研究。参考文献1 李宝贵:对外汉语教学及汉语本体研究M.北京大学出版社,2005 年 5 月2 吕必松:对 外 汉 语 教 学 概 论 (修订版) M .北京大学出版社,2005 年 7 月3 吕必松:语言教育与对外汉语教学M.外语教学与研究出版社,2005 年 7 月4 金洪臣:浅论对外汉语文化教学J.信息科技出版,2009 年 29 期5 赵宏勤:对外汉语文化教材编写思路初探J.语言文字应用出版,2005 年 S1期6 郑桂芬:对外汉语文化教学改革研究与实践J.世界教育信息出版,2009 年第07 期7 高立平:对外汉语教学中的文化意识J.南京社会科学出版,2002 年 2 期8 邵卫兰:谈对外汉语教学与中国文化的结合J.教育与职业出版,2007 年 27期9 高剑华:对外汉语教学中的跨文化意识J.教育科学出版,2007 年第 5 期10 周思源:对外汉语教学丛书:对外汉语教学与文化M.背景语言文化大学出版社,1997 年 7 月11 欧阳祯人:对外汉语教学的文化透视M.北京大学出版社,2009 年 9 月12 李倩:浅析对外汉语教学中文化因素的教学M.南京师范大学出版社,2009年 11 期