收藏 分享(赏)

灾难新闻.ppt

上传人:kuailexingkong 文档编号:1184878 上传时间:2018-06-17 格式:PPT 页数:52 大小:9.22MB
下载 相关 举报
灾难新闻.ppt_第1页
第1页 / 共52页
灾难新闻.ppt_第2页
第2页 / 共52页
灾难新闻.ppt_第3页
第3页 / 共52页
灾难新闻.ppt_第4页
第4页 / 共52页
灾难新闻.ppt_第5页
第5页 / 共52页
点击查看更多>>
资源描述

1、国 际 新 闻 编 译NEWS TRANSLATION & EDITING,中国传媒大学外国语学院,BOOK ONEPRESS NEWS,Warm-up: List all the disasters you can name in both Chinese and/or English.,Disasters & Follow-up灾难新闻与连续报道,地震earthquake火山喷发volcano eruption海啸 tsunami雪崩avalanche洪水floods台风typhoon飓风hurricane热带气旋 cyclone,泥石流 mudslide/mud-rock flow旱灾

2、drought 火灾 fire El Nino- La Nina 厄尔尼诺、拉尼娜瘟疫 plague; pestilence 霍乱 cholera 禽流感 bird flu/ avian flu疯牛病 mad-cow disease,大火 conflagration饥荒 famine龙卷风 tornado洪水 deluge暴风雪 snow blizzard雪灾snow havoc,World Press Photo of the Year: 2004Arko Datta, India, Reuters,http:/ 同情和共情心理,为什么要报道灾难:,现实需要:身处灾难中的人需要了解灾难的程度

3、,以此指导自己抵抗灾难的活动;及时准确的报道灾难,有助于减少灾难的损害程度; 报道灾难有助于人类建立相应的防范体系 。,Unit One Disasters & Follow-up第一单元 灾难新闻与连续报道,第一节 灾难新闻的分类与要素第二节 灾难新闻的结构与编译要点第三节 灾难新闻后续报道的编译方法,Unit One Disasters & Follow-up第一单元 灾难新闻与连续报道,第四节 细节的魅力在灾难新闻的编译中如何运用特写手法第五节 灾难新闻报道的中西差异及其对编译工作的启示,第一节 灾难新闻的分类与要素,一、灾难新闻的分类二、灾难新闻的要素,一、灾难新闻的分类:,自然灾害(

4、天灾)natural disasters地壳运动:地震(earthquake)、火山喷发(volcano eruption)、海啸 (tsunami)、雪崩(avalanche)气象灾害:洪水(floods)、台风(typhoon)、飓风(hurricane)、泥石流(mudslide)、旱灾(drought)、火灾(fire)、El Nino- La Nina疾病:瘟疫(plague; pestilence)、霍乱(cholera)、禽流感(bird/avian flu)、疯牛病(mad-cow disease),人为灾难(人祸)man-caused disasters交通事故(traffi

5、c accidents): 撞机、撞车(plane/car/train crash)、翻船(ship capsize)爆炸(explosion):瓦斯、锅炉爆炸(gas / boiler)explosion泄漏(leakage):油、气体、核物质泄露(oil, gas, nuclear)leakage火灾(fire) 返回,二、灾难新闻的要素,伤亡人数灾害波及范围事故原因(有的明显,有的可以深挖)救援/善后工作社会救助各方反映(比较大的灾难)反思:问题以及应对/预防/自救措施相关的历史背景 返回,第二节 灾难新闻的结构与编译要点,一、灾难新闻的结构二、灾难新闻的编译要点灾难新闻英文-中文的编译

6、要点灾难新闻中文-英文的编译要点,一、灾难新闻的结构,编译实例:Egyptian B737 crashes into Red Sea阅读并分析英文原稿的结构方式倒金字塔结构 返回,灾难新闻英文中文的编译要点,编译后的新闻在结构上运用“倒金字塔结构”,但这一结构要按中国人习惯的方式进行一些调整;编译后的新闻标题要突出灾难事件本身,同时可以强调伤亡人数;编译后的导语概括交代主要事实就行,其他细节可以放在后面的段落交代;编译后的新闻正文要尽量将灾难新闻的要素交代清楚。 返回,灾难新闻中文英文的编译要点,以汶川地震为例,作业:,1、视听作业 内容:Discovery 中自然灾难和人为灾难各一集。2、上

7、网浏览作业: 以“全球 Top 10 灾难”,为关键词,搜出平顶山溃坝事件。,课堂练习,37 Dead, 150 Missing in Bangladesh为新华社编译出一条新闻。,Suggested Headline,Powerful quake strikes ChinaStrong earthquake hits ChinaPowerful Quake Ravages China, Killing Thousands 10,000 DEAD AFTER MAGNITUDE 7.9 EARTHQUAKE ROCKS CENTRAL CHINAChina quake kills nearly

8、 10,000 in Sichuan,Suggested Lead,CHENGDU, China (Reuters) - Nearly 10,000 people were killed by the earthquake that hammered southwest China, officials said on Tuesday as rescuers struggled to reach the worst-hit areas, where many more may have died.,AP,A powerful earthquake toppled buildings, scho

9、ols and chemical plants Monday in central China, killing about 10,000 people and trapping untold numbers in mounds of concrete, steel and earth in the countrys worst quake in three decades.,CHENGDU, China A powerful earthquake struck Western China on Monday, toppling thousands of homes, factories an

10、d offices, trapping students in schools, and killing at least 10,000 people, the countrys worst natural disaster in three decades.,新疆北部发生雪灾,Xinjiang Uygur Autonomous RegionAltay 阿勒泰Tacheng 塔城Ili 伊犁Bortala 博尔塔拉Changji 昌吉Hami 哈密,灾难新闻中文英文的编译要点,编译后的新闻在运用“倒金字塔结构”时要符合西方人的接受习惯,段落要小而精,而且只在一段中交代一个内容;编译后的新闻标题

11、可以强调受灾人数,另外要交代清楚受灾地点;编译后的导语也要写得干净利落,只要概括交代主要事实就行,其他细节可以放在后面的段落交代。编译后的新闻正文仍然要尽量将灾难新闻的要素交代清楚。 返回,第三节 灾难新闻后续报道的编译方法,一、连续报道的定义二、连续报道的分类三、连续报道的编译,连续报道的定义,所谓连续报道,就是对新闻事件在一定时间内持续进行的报道。 返回,过程性报道:连续报道中反映新闻事物(含新闻人物和新闻事件)的发生、发展变化过程的报道,称为过程性报道。 反映性报道:连续报道中反映新闻受众对新闻事件、新闻人物的态度和意见的报道,被称为反映性报道。 追溯性报道:连续报道中反映新闻人物或事件

12、彼此之间的联系及其历史状况的报道,称为追溯性报道。 返回,连续报道的分类,新闻编译实例:,37 Dead, 150 Missing in Bangladesh 阅读并分析关于以上关于翻船事故的连续报道,找出连续报道的规律。,连续报道有第一轮报道与第二轮报道之分。在采写第二轮报道时,一方面要报道新闻事件的新进展,一方面要挖掘一些第一轮没有报道过的细节,提供详情、背景和花絮。此外,还要注意收集与报道国内外或本地区群众对事件的反应。,连续报道的写法,连续报道的编译,1、后续报道 = 最新进展 + 前一次报道的 内容2、补充3、完善和更正 返回,第四节 细节的魅力在灾难新闻的编译中如何运用特写手法,例

13、: Iran Mosque Fire Kills 59, Injures 250 阅读并分析如何在灾难新闻的编译中充分利用原稿中的细节进行详细报道,充分体现灾难新闻“以人为本”的原则,并学习新闻特写手法在编译中的运用。,伊朗清真寺特大火灾实录: 煤油取暖器引燃面纱,视觉新闻,所谓视觉新闻,也叫特写式消息,是指运用形象化的手法来表现事物,取得视觉效果的新闻。视觉新闻首先具有消息的特征,其次又运用特写的表现手法,最突出的特点是现场感强,使读者如临其境、如见其人、如闻其声,克服枯燥和概念化。,如何编译出好的视觉新闻?,要充分挖掘利用原文的生动细节,也可以在编译稿中采用特写手法。在编译稿的叙事中要突出

14、动感,写活现场。 返回,第五节 灾难新闻报道的中西差异及其对编译工作的启示,灾难报道的重点一是要如实报道人的利益受到伤害的程度以吸引社会关怀和社会救助。二是要突出人在面对灾难的勇气来表现人的精神。,灾难报道的中西差异,西方强调揭示灾难性报道的残酷,写实性强;中国的报道强调人定胜天,即人是如何战胜灾难的,比较具有革命英雄主义精神。,98抗洪照片,98抗洪照片,98抗洪照片,98抗洪照片,World Press Photo of the Year: 1980Michael Wells, United Kingdom.,World Press Photo of the Year: 1984 Pabl

15、o Bartholomew, India, Gamma.Bhopal, India, December 1984.Child killed by the poisonous gas leak in the Union Carbide chemical plant disaster.,World Press Photo of the Year: 1985Frank Fournier, France, Contact Press Images.,World Press Photo of the Year: 2004Arko Datta, India, Reuters,好的灾难报道,应该既报道灾难带给人的损失,也报道人面对灾难的抗争,二者不可偏废。,本单元到此结束谢谢大家!,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 经营企划

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报