1、论文季又到,教你如何搞定摘要翻译!每年这个时候既是大四学生的毕业季,又是毕业生们的论文季;每年这个时候如何搞定论文是个大问题,如何搞定论文摘要的翻译又是个大问题;找翻译公司还是托请英语专业的同学?正所谓“求人不求己”,论文摘要翻译其实有一套颇为简单的路数,只要手里的工具用得好,谁都能变成高手!-题记笔者上大学的时候曾经帮不少同学翻译过论文摘要,也因此总结了一套简单的路数,今天就写下来,以飨网友!准备工作:在正式开始进行论文摘要翻译之前,请务必保证电脑联网,并在浏览器中打开以下网站:1. Google: 注:建议写论文查资料多用Google。2. Google Translate:http:/
2、一本词典:http:/ 句酷:http:/ Translate进行预翻译,预翻译结果如图1所示:图1 Google Translate预翻译结果在句酷中搜索“随着经济的发展”,发现“找到相关的双语例句208条”,部分搜索内容如图2所示:图2:句酷搜索结果(部分)对于用户来说,可以参考“随着经济的发展”在搜索结果中对应的译法。那么有网友会问,这些译法就是一定正确的吗?为了验证参考译法的正确,笔者建议使用Google进行反查句酷中搜到的结果。在Google中搜索“with its economy developments”,发现约“1,520,000,000”条搜索结果,但下方提示“Did you
3、 mean: with its economic developments”,如图3所示:图3 Google反查结果总结起来,可以大致分为“Google Translate预翻译”“句酷检索”“Google反查”三个步骤,同样的方法再应用到“社会的进步”、“高技能的”、“技术性人才”、“需求量越来越大”、“成为稀缺资源”等。由于篇幅有限,笔者不便将全部细节都写于次,仅展示所使用的方法,还请网友们谅解。例2:原文:“本课题通过研究高等职业院校学生在车间实习的现状,采用当今流行的B/S(Browser/Server,浏览器/服务器)的三层结构软件架构体系,以基于C#的ASP.NET为开发应用程序的
4、环境,以SQL Server 2005为后台数据库,借助UML建模方法进行了功能分析与建模,构建适用于高等职业院校学生车间实习的综合管理系统。”译法:看到这样一句话,恐怕会有不少网友开始犯愁,尤其是不具备相关学科背景的网友会因此而“痛苦不已,无法自拔”。遇到“软件架构”、“后台数据库”、“建模方法”等专业术语,就不要犹豫了,笔者建议网友们果断选择“OneDict”,作为专攻“专业术语”的在线词典网站,一本词典可以满足大家查询术语的需要。在“OneDict”中搜索“软件架构”,发现“共有10个译词”,值得注意的是每个译词后都对应含有该译词的例句数,如图4所示:图4 OneDict检索结果笔者在查询其他术语时也都能非常轻松查到对应的译文和例句。由于篇幅有限,笔者也点到为止,不做进一步的分析,希望上文所介绍的方法能够为广大网友所用。方法总结:通过例1和例2的讲解,相信不少网友已经大概摸索到了翻译论文摘要的套路。在这个信息化的时代,问题多多,解决的方法也多多,能不能解决就看能不能找到合适的工具。正如本文所介绍的“一本词典”和“句酷”,恐怕不少网友对其还不了解,只知道能用谷歌翻译。正所谓“大千世界,无奇不有”,论文季要想搞定摘要翻译,就得运用“奇”工具,一招制胜!