1、1本科毕业论文设计题目: 国际贸易中的跨文化交际因素初探 学生姓名: 荆华 学 号: 992011271106 专 业: 国际经济与贸易 指导教师: 尹慧 学 院: 经济学院 2014 年 3 月 31 日2毕业论文(设计)内容介绍论文(设计)题 目国际贸易中的跨文化交际因素初探选题时间 2013 年 10 月 完成时间 2014 年 4 月论文(设计)字数9880关 键 词经贸合作 / 现状与前景 / 韩国企业 / 中韩 / 直接贸易 / 双边贸易论文(设计)题目的来源、理论和实践意义:论文题目的来源:在老师的指导下自主选题。理论和实践意义: 随着全球一体化的深入,我国加入世界贸易组织后同不
2、同的国家的政治经济往来越发密切,国际贸易交流日益密切。中韩建交以来,双边经贸合作关系一直保持强劲的增长势头,特别是中韩自由贸易区构想提出以来 ,两国的经贸合作更是进入持续高速的发展阶段。中韩贸易额从 1992 年的 50.3 亿美元跃升至 2012 年的 2151 亿美元 ,比建交之初增长了 42 倍。目前, 中国已成为韩国第一大贸易合作伙伴和第一大投资对象国,同时韩国也成为继日本、美国之后 ,中国的第三大贸易伙伴和吸引外资的重点对象,双方合作前景广阔。论文(设计)的主要内容及创新点:主要内容: 文章通过分析文化差异产生的原因,以及文化差异的表现方面,结合跨文化交际在国际贸易谈判、跨国公司的现
3、实意义,分析并讨论出通过熟悉和掌握跨多个国家和地区的文化,从而形成有效的跨文化交际策略,来促进跨文化交际的有效进行,促进国际贸易合作交流,实现国际贸易健康有序的发展。创新点: 本文的创新之处有两点:一通过分析跨文化交际在国际贸易不同方面的表现,既说明了跨文化交际分析的现实意义,又可以从中分析出有效应对的措施。二是详细分析了应对国际贸易中的跨文化交际问题的策略,策略涉及五个方面,从现实情况论证到未来的可持续发展进行了详细论证,观点新颖。3附:论文(设计) 本人签名: 年 月 日目录中文摘要: .4英文摘要: .4一、 国际贸易中文化差异的表现形式 .5(一) 语言、文字方面的差异 .5(二) 思
4、维方式及时间观念 .6(三) 国情、经济制度、社会制度、政治法律制度方面 .7(四) 国民价值观念及道德规范方面 .8(五) 风俗习惯及宗教信仰方面 .8二、 导致国际贸易文化差异的原因 .9(一) 地理因素导致的文化差异 .9(二) 历史因素导致的文化差异 .10(三) 政治因素导致的文化差异 .10三、 跨文化交际在国际贸易中的重要作用 .11(一) 跨文化交际在商务谈判中的价值 .11(二) 跨文化交际在跨国企业管理中的价值 .11四、 消除国际贸易文化差异壁垒应采取的跨文化交际策略 .12(一) 熟悉不同地区和国家的文化及社会背景,在交际中尊重对方文化 .13(二) 了解不同的价值观念
5、及思维模式,实现共生共识 .13(三) 遵循经济市场的共同规约和原则,严格履行自身义务 .14(四) 关注国际贸易中的文化冲突及时防范与应对 .15(五) 培养国际观念人才,增强跨文化交际意识 .15参考文献 .174国际贸易中的跨文化交际因素初探荆 华摘要:伴随着经济全球化的浪潮,国际贸易日益蓬勃发展,然而诸如历史、地理、政治等因素的存在却造成了不同国家和地区之间明显的文化差异。文化差异的存在使得跨文化交际成为影响国际贸易持续健康发展的重要影响因素。跨文化交际将直接影响到国际贸易中的商务谈判、跨国营销等贸易环节。因此,采取合理有效的跨文化交际策略,了解不同国家和地区的文化背景,遵守国际规约,
6、寻找双方平衡点,同时不断培养具有跨文化交际能力的人才,将有利于实现国际贸易的持续健康发展。关键词:文化差异;国际贸易;跨文化交际;The Preliminary Analysis on the Intercultural Communication Of International TradeJing HuaAbstract: As the developing process of the globalization, the international trade has the unprecedented growth. However, the obvious cultural dif
7、ferences, caused by the different history, geography, policy and so on, exist in many countries and areas. Because of the cultural differences, the intercultural communication from different regions and countries has become a more and more important factor in international trade. The impact of inter
8、cultural communication on the business negotiation and the transnational marketing is significant. So it is necessary to take effective strategy of intercultural communication. The cross-cultural communication will help the process of international trade go smoothly through comprehending the backgro
9、und of different regions, abiding by the common rules, finding the point of balance. More importantly, developing the talents with intercultural communication ability realizes the constantly development of international trade.Keywords: cultural differences; international trade; intercultural communi
10、cation;56伴随着经济全球化的发展,经济一体化的运行和国际市场运作的日趋成熟,国际贸易在有利的客观环境中蓬勃发展,2012 年世界进口总额达 41500 亿美元,出口总额达 38675 亿美元 1。国际贸易在世界各国的经济发展中都起着举足轻重的作用。由于世界各国的地理位置和自然差异导致了各国迥然不同的历史,文化和政治的差别,从而形成了复杂的文化差异。而复杂的文化差异使跨文化交际因素成为国际贸易中不容忽视重要组成成分。为了国际商务合作和交流的顺利开展,最大限度的促进国际贸易的顺利进行,减少由于文化差异导致的文化碰撞和交流障碍,无论是国家还是从事国际商务活动的个人,都需要关注跨文化交际这一重
11、要因素,并通过了解和熟悉国际贸易中的跨文化因素,找到应对不同国家和地区文化差异的跨文化交际策略,最大程度促进国际贸易的顺利进行。一、 国际贸易中文化差异的表现形式国际贸易中的文化差异存在于文化构成的各个层面,不同的国家和地区在意识形态上都各不相同,这就形成了国际贸易中独特的文化氛围。而我们探究的文化差异主要有:(一) 语言、文字方面的差异(1)语言是交流的第一要素,而语言的差异则是文化差异最主要而又最基本的部分,要想交流首先要能理解对方所表达的意思,如果无法通晓对方的语言就谈不上理解他,更说不上交流,因此也无法实现跨文化的交流,这将会导致国际贸易障碍重重。 (2)语言是了解一个国家文化背景的必
12、要因素,要想了解一个国家的文化,语言是打开这个国家的钥匙,例如,外语系文学专业的学生虽然研究的是一个国家的文学,但是在基础的学习中,他们首先学习的是语言,并且语言学习一直贯穿其专业研究。 (3)在初步了解不同国家语言之后,虽然能使用语言进行交流,但是在国际贸易中,由于国家的文化不同,对于同1 数据来源于,中华人民共和国统计局网站 http:/www.stats.gov7一词语的理解就8会大不相同,这就极易在跨文化交流中造成误解和歧义。国际贸易活动中往往涉及方面很广,极易因语言歧义误解造成严重的后果。例如, “Gift”一词极易产生误解,在英语中是“礼物”的意思,但是在德语中则是“有毒的” ,一
13、位美商如果在德国推销礼物产品,并在包装上着重使用这一词,恐怕在德国获得市场的胜算不大。再如,一家国外航空公司在给自己的澳大利亚分公司起名字的时候使用了“EMU” ,但是这一词在澳大利亚是指一种不会飞的鸟,这样恐怕会闹出啼笑皆非的笑话 2。 (4)对同一事物各国语言的感情色彩可能各不相同,因此而造成的误解也是屡见不鲜的。例如,如果一个人向中国人表达, “你真是一只幸运狗” ,中国人一定会心生不悦,因为中国“狗”通常被表达为“狗仗人势” “狗眼看人低” “狗腿子”等负面形象,但是在西方, “狗”却是忠诚,向上的正面形象, “a lucky dog”(幸运儿),“Every dog has his
14、day!”(人皆有得意之时) 。如果不了解不同国家,不同词语的文化色彩,交流障碍则极易产生。(二) 思维方式及时间观念1.思维方式不同在学习语言时会明显感觉到,不同语种,尤其是东西方语种之间的差别很大,例如,在英语中习惯使用“leave me alone.”(让我自己待着)中国则习惯表达为“你别管我。 ”同样的状况英语使用肯定,中文则用否定。同样对于疑问句“You are not a boy, are you?”“你不是男孩,是不是? ”,英文回答是“yes,I am.”(是,我是),中文则使用“不,我是 ”。单单从语言我们便可以明显看出,思维方式的差别。Robert Kalplan(1966
15、)提出来文化思维对于话语模式的影响 3。分析后我们不难发现,西方思维模式更严谨认真,注重直接严格,明确化,数学化和形象化,像西方媒体所展现的,事实就是客观事实,评论就是评论,客观事实和主观观点不能混为一谈。而东方尤其是中国则偏向于形象化,意象化,模糊化,2 郑秉秀,李玮琳.国际贸易中的跨文化营销策略.宁夏大学学报(人文社会科学版):第 22 卷 2000 年第3 期(总第 90 期)3连淑能.论中国思维方式. 厦门;厦门大学出版社 M,20029汉语也是一种公认较为模糊,并不严谨的一种语言,而中国的媒体所展现的报道通常是客观事实与主观评论,融合为一体。思维模式不同我们同样可以再在绘画中看出,西
16、方绘画是宛如镜中人的油画写实,中国画则是意在神似的泼墨写意。2.时间观念不同在众多国家,时间观念被看的十分重要“时间就是金钱” “时间就是生命,浪费时间就是浪费生命” ,所以他们十分珍惜时间。犹太人在教小孩子读时间时一定要求孩子读到分钟,从而加强孩子的时间观念;在众多西方国家人们都有记事本精心记录时间安排,随时做好事情计划;参加会议或宴会时人们通常只提前五分钟或准时到达,既不会到达太早更不会迟到;在拜访某人时一定会提前预约或通知,不会贸然打扰;假期时间在某些国家是不工作的,人们不喜欢私人时间被工作打扰。而在一些国家,例如,中国,情况可能就不是这样,中国人做事通常是“计划不如变化快,变化就是计划
17、” ,通常中国人对于时间的使用比较随意,会议可能会经常延迟,加班不给加班费也是常事,按照假期时间休息这件事在很多岗位和工种并不会实现。对于那些时间观念强的外国人可能对于中国的这些行为方式感到非常不适应,甚至以为对方不尊重自己或者是不重视此事,从而导致商务谈判破裂,会议不畅等不良结果发生。(三) 国情、经济制度、社会制度、政治法律制度方面各个国家根据自己的国情不同通常有不同的社会制度,配套的制定不同的法律法规体系和社会规约,这些都直接影响着国际贸易的进行,即使各国共同遵循国际经济体系规约,例如 WTO,但是对于相同的条款各国还是会有不同的配套措施,这就形成了一定的文化差异,在进行国际贸易时,针对
18、不同国家和地区的社会制度和经济条款,进行了解和调查是必要的,否则就极易造成贸易失败。在对外进行国际贸易时,针对不同国家,对于该种货物可能的销售情况的分析极有可能是不同的,例如,清朝时,英国商人对于像刀、叉、睡帽等货物在进行对中国市场的销售分析时,没有做出准确的比较,尤其是两国的国情和整体文化差异,中国是小农式经济自产自销,受阶级压迫,普通民众用不起华而不实的东西,从而导致贸易销售的失败。对于出口或进口时,各国的关税10很有可能是不同的,不同国家有不同的规定,不能按照自己国家税率计算,否则就会造成极大的贸易风险,这是国际贸易中文化差异一个重要的方面。(四) 国民价值观念及道德规范方面不同的文化对
19、于时间、物质、风险都有不同的价值观念和态度,从而形成人们迥然相异的行为和消费方式。不同国家和地区,在价值观上通常有非常明显的差别。价值观不同,人们的消费趋向就不同,由于福利等国情因素的影响,美国的消费价值观念偏重于即时消费和超前消费,中国的消费价值观念则是相对保守,将美国和中国的购买力对比,在个人借贷消费和储蓄可以明显观察得到这一点。同样由于价值观和传统不同,不同国家和地区间对于新产品的接受能力也各不相同,美国相对民主开放,对于新的科技和产品接受能力强,相比之下,英国则相对保守和传统,对于新产品的接受能力,可想而知,就会略微逊色。(五) 风俗习惯及宗教信仰方面谈及文化差异风俗习惯及宗教信仰这两
20、方面是必定要谈及的,因为这两个主导因素在文化差异中起着不容小觑的作用。1.风俗习惯不同国家的风俗习惯各不相同,即使在同一个国家的不同地区,风俗习惯也有很大差别,正所谓, “十里不同风,百里不同俗,千里不同情” ,在国际贸易中由于各国的风俗习惯不同,同样的事物在不同的国家理解可能就不同,在多数国家,商务正式场合商务人员一般都身着西装以表示尊重和礼节,但是在很多国家比如泰国等一些东南亚国家或者一些阿拉伯国家他们通常都习惯穿着自己的传统服饰,一些国家甚至是赤脚参加各种正式场合,以示他们的尊重,若不了解这些风俗习惯,可能会以为对方不尊重自己而产生误会。根据目标市场的风俗习惯,加拿大海伦斯柯蒂斯公司把“每晚请用”牌(Every Night)洗发水引进瑞典市场时,发现瑞典人的洗澡习惯是早上洗头,所以,根据当地的习惯改名为“每日请用”牌(Every Day) ,以适应当地市场的消费习惯,使该产品大获成功。