收藏 分享(赏)

中国特色政治词汇.doc

上传人:精品资料 文档编号:11031210 上传时间:2020-02-01 格式:DOC 页数:28 大小:91.50KB
下载 相关 举报
中国特色政治词汇.doc_第1页
第1页 / 共28页
中国特色政治词汇.doc_第2页
第2页 / 共28页
中国特色政治词汇.doc_第3页
第3页 / 共28页
中国特色政治词汇.doc_第4页
第4页 / 共28页
中国特色政治词汇.doc_第5页
第5页 / 共28页
点击查看更多>>
资源描述

1、第十一章 中国特色政治词汇SECTION I: 数字政策和专门词汇“一国两制” “One Country, Two Systems”“一中一台” “One China, One Taiwan“两个中国” “Two Chinas“(两岸)直接三通 Three Direct Links (Mail, Air And Shipping Services And Trade)两千三百万台湾同胞 23 Million Taiwan Compatriots两会(人大,政协) Two Conferences (Npc And Cppcc)“三个代表” “Three Represents”“三个代表”重要思想

2、 The Important Thought Of Three Represents三八红旗手 Woman Pace-Setter三大历史任务 The Three Major Historical Tasks三个有利于 Three Favorables三农问题 “ Agriculture, Countryside And Farmer” Issues中美三个联合公报 The Three Sino-Us Joint Communiqus四个现代化(农、工、国防、科技) Four Modernizations四项基本原则 Four Cardinal Principles四中全会 The Fourt

3、h Plenary Session和平共处五项原则 The Five Principles Of Peaceful Coexistence八项主张 The Eight-Point Proposal“八个坚持、八个反对” “Eight Dos“ And “Eight Donts“八七”扶贫攻坚计划 The Seven-Year Program To Help 80 Million People Out Of Poverty“九五”计划 The Ninth Five-Year Plan (1996-2000)“十五”计划 The Tenth Five-Year Plan (2001-2005)第十

4、五届中央委员会 the 15th central committee of the communist party of china (CPC)十六大 16th Party Congress十一届三中全会 The Third Plenary Session Of The Eleventh Central Committee“南南合作” “South -South Cooperation”“南北对话” “ North-South Dialog”“台独”,台湾独立 “Taiwan Independence“引进来”和“走出去”政策 “Bring In“ And “Going Out“SECTION

5、 II: 常见特色词汇与表达A爱国民主人士 patriotic democratic personages爱国统一战线 patriotic united front爱国主义精神 patriotism安居乐业 live and work in peace and contentment昂扬向上的精神状态 an enterprising spirit澳门 Macao澳门特别行政区同胞 our compatriots in the Macao SARB霸权主义 hegemonism百花齐放 a hundred flowers blossom百家争鸣 a hundred schools of thou

6、ght contend边疆稳定 the stability in border areas人大常委会 the standing committees边远地区 remote areas波澜壮阔 a magnificent upsurge博大精深 extensive and profound不变质 never degenerating不断提高人民生活水平 constantly better peoples lives不公正不合理 unfair and irrational不合时宜的观念的束缚 shackles of the outdated notions不竭动力 an inexhaustible

7、 motive force不可战胜 invincible不可阻挡的历史潮流 an irresistible trend of history不迷失方向 lose our bearings不平衡 uneven不平坦的道路 a tortuous course不全面的 not all-inclusiveC采取果断措施 take resolute measures参政议政 participation in and deliberation of state affairs长期共存 long-term coexistence长期社会安定团结 long-term social stability and

8、solidarity长治久安 long-term peace and order朝气蓬勃、奋发有为的领导层 energetic and promising leadership诚实守信 honesty充分调动和凝聚 fully mobilize and rally初步建立 take shape initially传统安全威胁 traditional threats to security创造力、凝聚力和战斗力 creativity, cohesion and fighting capacity辞职制 system of resignation从我国国情出发 proceed from our n

9、ational conditions促进共同发展 promote common development促进社会全面进步 promote all-round social progressD担当重任 assuming heavy responsibilities当代 the contemporary era当家作主 masters of the country当家作主的愿望 the wish to be the masters of our country党代会 congress of party representatives党的骨干力量 backbone of the party党的基本理论

10、、路线和纲领 the partys basic theory, line and program党的建设 party building党的先进性 partys progressiveness党和国家前途命运 the destiny of the party and state党和国家事业 the cause of the party and state邓小平理论 Deng Xiaoping theory邓小平同志逝世 the demise of comrade Deng Xiaoping第六位 the sixth place第一生产力 the primary productive force电

11、子政务 E-government调动积极性 mobilize the initiative对等的政治实体 equal political entities对马克思主义的错误的和教条式的理解 erroneous and dogmatic interpretations of Marxism多层次 multi-tiered多党合作 multiparty cooperation多元化 diversify多元社会 pluralistic society多种力量 diverse forces多重多头执法 duplicate law enforcementF法制观念 awareness of law法制国

12、家 a country with an adequate legal system法治国家 a country under the rule of law繁荣、稳定和发展 prosperity, stability and development反对“台独” fight against “Taiwan Independence“反对分裂 oppose separation反腐倡廉 combat corruption and build a clean government防止 guard against非传统安全威胁 non-traditional threats to security分裂活

13、动 splitting activities奋斗目标和任务 the objectives and tasks丰富民主形式 develop diverse forms of democracy风浪,考验 trials and tribulations服务大局 serve the overall interests富强民主文明 a strong, prosperous, democratic and culturally advanced腹地 hinterlandG改革发展稳定 reform, development and stability改革开放 reform and opening-up肝

14、胆相照 treating each other with all sincerity高度团结统一 the high degree of unity and solidarity高度自治 a high degree of autonomy高举邓小平理论伟大旗帜 hold high the great banner of Deng Xiaoping theory高尚的品格 lofty character高素质的领导干部队伍 high-caliber leading cadres搁置某些政治争议 shelve certain political disputes革命化 more revolution

15、ary革命老区 old revolutionary base areas各地各部门 all localities and departments各界爱国人士 patriots from all walks of life各界人士 personages of all circles各尽其能、各得其所又和谐相处 well positioned, do their best and live in harmony各民主党派 the democratic parties各人民团体 peoples organizations各种分裂图谋 attempts to split the country根本利益

16、 fundamental interests工人,农民 workers and farmers工人阶级队伍 the working class in china工商联 federations of industry公民权利、自由 civil rights / civil liberties公民政治参与 citizens participation in political affairs公民职责 civic duty公平和正义 fairness and justice公务员 civil servants公务员制度 system of public servants公正透明 fairness a

17、nd transparency公职人员 the public servants巩固和提高 to consolidate and uplift顾全大局 bear in mind the overall interests官僚主义作风 the bureaucratic style of work贯彻 implement光辉史册的一页 a glorious page in the annals光明和进步 brightness and progress光荣的爱国主义传统 a glorious patriotic tradition广阔的发展空间 broad space for development广

18、纳群贤 gather large numbers of talented people国防 national defense国防实力 national defense capabilities国际局势风云变幻 a highly volatile international situation国际性组织 international organizations国家的主权和安全 state sovereignty and security国家关系 state-to-state relations国人民的共同愿望 common aspirations of all peoples国土资源综合整治 co

19、mprehensive improvement of land and resources国务院 State Council过渡期 transition, transitional periodH扞卫 safeguard和平,正义,进步 peace, justice and progress和平统一 peaceful reunification和平统一谈判 negotiations on peaceful reunification和平与发展 peace and development和谐并存 harmonious coexistence很不平凡的历程 an extraordinary cou

20、rse弘扬 carry forward弘扬和培育民族精神 carry forward and cultivate the national spirit弘扬时代主旋律 highlight the themes of the times化解歧见 iron out differences恢复两岸对话 resume the cross-straits dialogueJ积极性和创造性 initiative and creativity基本行为准则 basic code of conduct基层民主 democracy at the grassroots level基础设施工程 infrastruct

21、ure projects激励和保障机制 an incentive and guarantee mechanism集体主义 collectivism集中智慧和力量 pool the wisdom and strength计划生育 family planning计划生育基本国策 the basic state policies of family planning继往开来 carry forward our cause into the future加快推进社会主义现代化 speed up socialist modernization加强和改进党的作风建设 the improvement of

22、the partys work style加入世贸 accession /entrance / entry to WTO家庭联产承包责任制 the household contract responsibility system坚持统一 persist in reunification坚定不移 no wavering坚定地站(在)stand firm坚强柱石 a staunch pillar简政放权 streamline administration and delegate power建设(资源)节约型社会 build a conservation-minded society讲求实效 pu

23、rsuing practical results降低农业税税率 reduce agricultural tax rate接续产业 alternative industries解放思想 emancipating the mind解决台湾问题 settlement of the question of Taiwan解决香港问题和澳门问题 resolve the questions of Hong Kong and Macao戒急用忍 overcome impetuosity and exercise patience紧密团结在党中央周围 rally closely around the party

24、 central committee经受 withstand精神文明建设 spiritual civilization精神支撑 moral kingpin井然有序 in an orderly way/ fashion居安思危 stay prepared against adversities in times of peace居民生活质量 quality of life of the residents居委会 neighborhood committee巨大的优越性 great superiority决策的随意性 arbitrary decision-making决策机制 decision-m

25、aking mechanism军队建设 army building军队现代化 modernization of the army军民团结 solidarity between the army and the people军人和干部 servicemen and cadres军政团结 solidarity between the army and the governmentK开创新局面 create a new situation开发式扶贫 development-oriented poverty relief开局良好 a good start开拓创新 blazing new trails

26、in a pioneering spirit开展对话 to conduct dialogue抗风险能力 vigilance against risks科教兴国 national rejuvenation through science and education可持续发展 sustainable development克服不利影响 overcame the adverse effects空前巨大的困难和压力 unprecedented difficulties and pressure恐怖主义危害 scourge of terrorism宽领域 wide-ranging困难群众 people

27、in straitened circumstances扩大交流交往 expand mutual contacts and exchangesL来之不易的成绩 hard-won achievements老工业基地 old industrial bases老三届 junior and senior high school graduates of 19661968理论创新 theoretical innovation力量 force力量之源 the source of its (the partys) strength历史性跨越 a historic leap历史性突破 historic brea

28、kthrough立党之本 the foundation for building our party连续性和稳定性 consistency and stability廉洁高效 honesty and high efficiency廉政建设 build a clean and honest government粮食流通体制 grain distribution system两岸关系 cross-straits relations两岸谈判 cross-straits negotiations领导方式和执政方式 way of leadership and governance领土完整 territo

29、rial integrity路线 the line落后于时代 fall behind the timesM马克思列宁主义 Marxism Leninism马克思主义基本原理 the basic tenets of Marxism马克思主义执政党 a Marxist ruling party毛泽东思想 Mao Zedong thought迷信 superstition民兵 the militia民进党 Democratic Progressive Party民生 peoples livelihood民主法制 democracy and the legal system民主管理 democrati

30、c management民主集中制 democratic centralism民主监督 democratic supervision民主监督 democratic supervision民主决策 democratic decision-making民主团结、生动活泼、安定和谐 democracy, solidarity, liveliness, stability and harmony民主选举 democratic elections民主制度 the systems of democracy民族、宗教事务 ethnic, religious affairs民族的生命力、创造力和凝聚力 vit

31、ality, creativity and cohesion of a nation民族进步 the progress of a nation民族精神 national spirit民族矛盾 ethnic contradictions民族凝聚力 the cohesion of the nation民族区域自治 regional autonomy of ethnic minorities民族区域自治制度 system of regional ethnic autonomy民族委员会 ethnic affairs commission民族文化大省 a province with rich ethn

32、ic culture民族优越感 ethnocentrism模糊战略 indistinct strategy睦邻友好 good-neighborly relationshipN内政外交国防 domestic and foreign affairs and national defense能上能下 prepared for both promotion and demotion农村扶贫开发 to alleviate rural poverty through development农村税费改革 reform of rural taxes and administrative charges农业、农

33、村和农民问题 problems facing agriculture, rural areas and farmers农业和农村工作 agriculture and rural work农业基础地位 agriculture as the foundation of the economy弄虚作假 falsificationP培养人才 personnel training贫困群众 people in financial difficulties平稳过渡 the smooth transition of power铺张浪费 extravagance and waste普选制 general ele

34、ction systemQ前提 prerequisite欠发达地区 less developed areas强化功能 intensify functions强强联手 i win -win co-operation强权政治 power politics侨胞 overseas Chinese侨务工作 overseas Chinese affairs切积极因素 all positive factors勤劳勇敢 industry and courage求同存异 seek common ground while shelving differences区域性组织 regional organizatio

35、ns曲折的道路 tortuous road取长补短 draw upon one anothers strong points取得丰硕成果 yield substantial results取得了巨大成就 scored tremendous achievements取消农业特产税 repeal taxes on special agricultural products全党 all the party members; whole party全党集体智慧的结晶 the crystallization of the partys collective wisdom全方位 all-dimension

36、al全国各族人民 the Chinese people of all nationalities; people of all ethnic groups of the country全国人大代表 deputy to the National Peoples Congress全国政协 the National Committee of the Chinese Peoples Political Consultative Conference全会 plenary sessions全面建设小康社会 build a well-off society in an all-round way; buil

37、ding a moderately prosperous society in all respects全面展开 in full swing权责脱节 divorce between powers and responsibilities群众 the general publicR人大 Peoples Congresses人大代表 NPC member人大精神 the spirit of the congress人尽其才 put sb. to the best use人力资源优势得到充分发挥 a full display of advantages in human resources人民的物质

38、文化需要 material and cultural needs of the people人民民主专政 the peoples democratic dictatorship人民生活更加殷实 upgrade the texture of life for the people人民团体 mass organizations人民政协 the Chinese peoples political consultative conference (CPPCC)人心向背 the trend of popular sentiment人员往来 personnel exchanges人员臃肿 overstaf

39、fing任期制 system of fixed tenures日益增长 ever-growing荣辱与共 sharing weal and woeS三权分立 separation of the executive, legislative and judicial powers少数民族 ethnic minorities少数民族聚居区 areas inhabited by ethnic minorities社会保障体系 social security system社会保障体系比较健全 a fairly sound social security system社会各方面 all quarters

40、 of the society社会各阶层人们 the people of all social strata社会管理 social administration社会科学 social sciences社会可承受的程度 the sustainability of the general public社会其他阶层人们 members of other social strata社会治安 public order社会主义初级阶段 the primary stage of Socialism社会主义法制 Socialist legal system社会主义民主政治 Socialist democrac

41、y社会主义事业 Socialist cause深刻阐述,详细说明 expound审视自己 self-examination生存和发展 survival and development生活方式,生活作风 life style胜利前进 forge ahead triumphantly省、市(地)两级地方政府 the provincial and municipal (prefectural) governments十五计划纲要outline for the tenth five-year时代潮流的前头 forefront of the times时代的主题 themes of our era实事求

42、是 seek truth from facts实现推进现代化建设 to propel the modernization drive始终贯彻 persistent implementation世界观 world outlook事业 undertakings事业兴衰 the success of our cause适时适度 at the proper time and to an appropriate degree手足兄弟 brothers and sisters of the same blood顺应时代潮流 conform to the trend of the times思想道德建设 i

43、deological and moral education诉讼程序 judicial proceedingsT台湾当局 the Taiwan authorities台湾分裂势力 Taiwan separatist forces台湾海峡 Taiwan straits台湾同胞 Taiwan compatriots台湾问题 the Taiwan question贪污腐败 corruption提高竞争力 sharpen the competitive edge同心同德,艰苦奋斗 work hard with one heart and one mind统一、开放、竞争、有序 unified, ope

44、n, competitive and orderly团结和带领 unite with and lead (sb.)团结统一 unity and solidarity推动社会全面进步 speed up all-round social progress推进 propel推进西部大开发 advance the development of the western region妥善处理各方面的利益关系 properly balance the interests of all quarters拓宽领域 broaden the fields of endeavorW完成祖国统一 to achieve

45、national reunification完全地实现祖国的统一 the complete realization of the reunification of the motherland完善自己 self-improvement万众一心 work with one heart and one mind微调 fine-tuning违法必究 law-breakers must be prosecuted唯一标准 the sole criterion维护世界和平与促进共同发展 to safeguard world peace and promote common development卫生体育

46、事业 health and sports undertakings温饱工程 adequate food and clothing program稳步推进 steady progress我国的国际地位 chinas international standing我国的跨世纪发展 chinas cross-century development我国综合国力 chinas overall national strength无党派人士 personages without party affiliation五年内取消农业税 rescind agricultural taxes in five years

47、武警 the armed police务实 pragmatic物质文明和精神文明 material and spiritual civilizationX吸引力和感召力 attraction and appeal先发制人战略 preemptive strategy先富起来的人们 people who have become rich first现代化建设 modernization drive宪法 the constitution宪法修正案 amendments to the Constitution相对优势 comparative advantages相辅相成 complement each

48、 other香港、澳门特别行政区 Hong Kong And Macao special administrative regions香港和澳门回归祖国 the return of Hong Kong And Macao to the motherland香港特别行政区同胞 our compatriots in the Hong Kong SAR消除文盲 eliminate illiteracy小康社会 a well-off society小康水平 a well-off standard新的里程碑 a new milestone新民主主义 new democracy行使当家作主的权利 exer

49、cise their rights as the masters of the country行使主权 the exercise of sovereignty行政管理体制改革 administrative restructuring形成观念 foster notions形式主义 formalism形势逼人 pressing situation宣传舆论工作 media and publicity workY严重曲折 serious setbacks严重政治风波 serious political disturbances一个中国原则 the one-china principle一贯主张 consistent position一起抓 place equal emphasis on一些党的领导干部 some leading cadres in our party依法治国 rule (run) the country by law以德治国 rule (run) the country by virtue以爱国主义为核心 centering on patriotism以胡锦涛同志为核心的中共中央委员会 CCCP with Comrade Hu Jintao at the core意识形态领域 rea

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报