收藏 分享(赏)

《文学徐君家传》翻译注释.doc

上传人:精品资料 文档编号:10094687 上传时间:2019-10-09 格式:DOC 页数:3 大小:18.17KB
下载 相关 举报
《文学徐君家传》翻译注释.doc_第1页
第1页 / 共3页
《文学徐君家传》翻译注释.doc_第2页
第2页 / 共3页
《文学徐君家传》翻译注释.doc_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、文学徐君家传翻译注释 【清】魏禧 徐君讳谦尊,字 玄初,吴县附学生(明清科举生员名称之一。) ,君 天资英敏(聪明,机敏) ,读书观大略,慕 古侠烈(刚直严正,见义勇为)之士,好施与(施舍,给予) ,矜(注重,崇尚)然诺(允诺,答应) 。里(里弄,街巷)有争,必造(到,往)门征(验证)曲直(是非) ,君一言折(判断,裁决)之。家既落,君委曲(殷勤,周至)以(来)奉(奉养)甘旨(美味的食物,这里指奉养双亲的食物。 ) ,故乡望公得与二三故旧 歌啸(于)山水间二十余年。一切徭役皆身(亲身)经理(处理)之,不以(把) (之)科(分摊,分派)兄弟。君之伯性刚卞(刚强,急躁) ,君事之弥谨。季(小弟)读

2、书,君不以(因为)贫故 竭力佽助(czh 帮助,资助) 。 明末赋役重,首事者(主管这些事的人)往往破家,君条(条陈)利弊上巡抚张公,公览而击节(十分赞赏)曰:“此真读书人。”于是广(增加)义田(泛指为赡养族人或贫困者而置的田产)以(来)资(资助)通区(整个地区) ,置(设置)役田(共有土地制度)给诸甲(各户) ,至今犹食其利焉。崇祯末,旱蝗相仍(继) ,民殣(同馑,饿死)于道路,君岁减廪食(公家供给的口粮)以资乡里,又劝助有力之家(劝有力之家助) ,全活(保全活命)甚众。妻兄弟有老而独(老而无子)者养之二十年,没葬(死去埋葬)而岁(每年)祀之,君友黄某父子死非所(不是人能够正常生活的地方。指

3、监狱、边荒之地等) ,遗二寡妇一女,君悉心护之,以其女字(女子许嫁)君从子(侄子) ,故黄氏终身不知有孤寡之苦,黄之姻某 喜豪举(炫耀) ,忽罹(遭受)大祸,君营救之为破家。其教子以(把)亲贤友善(亲近贤才,对别人亲睦友好) 为(作为)第一务(重要的事情) 。鼎革初,州郡望人义士 多辟地(于)邓尉山、太湖中,君为(之)谋舍馆资饮饩(安置住所资助饮食)不倦,不复以利害嫌疑(猜疑)介意,而乙酉丙戌间,群盗大起。君以身保障一方,每闻盗则挺身出,纠(聚集)里中壮士为守御。贼大恨,卒杀公。乡里人皆欷歔(感叹)流涕曰:“斯(这)人死,我辈无所恃矣。 ” 或曰:君(是)古游侠之流也。魏禧曰:游侠士以(因为)

4、好义乱(使混乱)国,君以好义庇民,此其不同也。 世之盛也(朝代兴盛的时候。 “之”:主谓之间,取消句子独立性。 ) ,上(在上位者)洁己(保持自身清白)砺治(励精图治)以(来)利(让得到好处)其下,下(在下位者)尽职以(来)供其上,上下相安,而盗贼不作(出现,兴起) 。其衰也(朝代衰落时) ,大吏贪纵(贪婪,放纵)武威(武力威势) 以督其下,小吏朘削(jun xu 剥削)百姓,自奉以(而,相当于“又” )奉上(句意:供养自己又供养上官。 ) ,细民(小民,老百姓)无所依(依靠)倚(依仗) 。当是时,千家之乡,百室之聚,苟有巨室魁士(大学者,大人物) ,好义轻财利,能缓急(缓解急难)一方者,则穷民饥寒有所资,大兵大寇有所恃,不肯失身遽(急,仓促)为盗贼。又或畏威怀德(感念恩德) ,不敢为非,不忍负(辜负)其人。故乡邑有好义士,足(能够)以(用来)补朝廷之治(管理,统治) ,救宰相有司(官吏)之失,而有功于生民(人民) 。若徐君者,其(他)庶几(或许)于(在)是(这)者与?嗟乎,是(这)非(不是)独(仅仅)为徐氏言之也。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 企业管理 > 管理学资料

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报