ImageVerifierCode 换一换
格式:PPT , 页数:16 ,大小:1.61MB ,
资源ID:8435801      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.docduoduo.com/d-8435801.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(1-2_翻译课件.ppt)为本站会员(fmgc7290)主动上传,道客多多仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知道客多多(发送邮件至docduoduo@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

1-2_翻译课件.ppt

1、ENTER,A COURSE OF TRANSLATION,Vivila Zhang,1.What is translation?,1.1 Translation is a skill.,例 He drank himself out of the best lines.例 The room was easily traced by the noise that was coming from it.,Definition of translation 语言学派的定义:强调翻译是一种语言活动,追求的是等值、等效。 Translation is the faithful representatio

2、n in one language of what is written or spoken in another language. (把一种语言表达出来的东西用另一种语言准确而完整的表达出来。) (范存忠:“漫谈翻译”翻译理论与技巧中国对外翻译出版公司,1985,p.80),1.2 Translation is an art.,Shall we encounter each other in this season of romance?,文艺学派的定义:强调翻译是艺术活动,追求的是再创造,翻译是美化之艺术。(许渊冲,2001:4659)文学翻译不是一种语言活动,更是一种文学活动。(爱德蒙

3、.加里 Edmond Gray,1986,p.6),1.3 德国译学教授 Wolfram Wilss 在The Science of Translation:Problems & Methods一书中说:Translation is not simply a matter of seeking other words with similar meaning, but of finding appropriate ways of saying things in another language. Translating is always meaning-based, i.e. it is

4、the transfer of meaning instead of form from the source language to the target language.(翻译不只是在另一种语言中寻找意义相似的其他词语,而是寻找表达事物的适当方式。翻译始终立足于语义,也就是说,是语义从源语到译语的转换,而不是形式。),2. Classification of translation,In terms of what to be translatedintralingua translation (语内翻译)interlingual translation (语际翻译)intersemio

5、tic translation( 符际翻译),3.翻译原则简介,中国几位翻译家的理论(influential translation principles),严复:信达雅faithfulness/expressiveness/elegance. The “three character guide” is regarded as a plumb-line of long standing to measure the professional level of translating. 傅雷:神似spiritual conformity。Emphasizing the reproduction

6、 of the spirit of the flavor of the original. 强调原作神韵再现。 钱钟书:化境sublimed adaptation. Focus on the translators smooth and idiomatic Chinese version for the sake of the Chinese reader. 刘重德:信、达、切faithfulness / expressiveness / closeness.,中国翻译史上的论争,鲁迅:宁信而不顺-rather to be faithful than smooth。 目的:引入英文句式的表达法

7、梁实秋、赵景深:宁顺而不信-rather to be smooth than faithful 目的:可读性强,便于交流。,4. Criteria for translation learners:.,faithfulness (忠实) ,smoothness(通顺): faithful to the content, smooth in language,How to learn translation?,Practice! Practice! Practice!,课堂练习1.Its more a poem than a picture. 2.He pretends to be as mod

8、est as anything. 3.Fire goes wherever it can, but it prefers to follow a draft.4.Taking care to pitch my voice to politeness, I asked about the next bus to Hattiesburg. 5.If you feel depressed at a social gathering, keep it a secret. 6.The bacteria pneumonia may complicate influenza at both extremes of age.,课堂练习参考译文:1.与其说那是一幅画,不如说那是一首诗。2.他装得极为谦虚。3.火是无孔不入的,可是它更爱窜入通风的地方。4.我陪着小心,用温和的口吻询问开往哈蒂斯堡下一班车的情况。5.在社交场合,你就是感到情绪压抑,也不要表露出来。6.患有流感的幼儿和老人可能并发细菌性肺炎。,5. What is good translation?,

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报