ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:5 ,大小:50KB ,
资源ID:2861344      下载积分:10 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.docduoduo.com/d-2861344.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录   微博登录 

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(非常有趣的英语单词.doc)为本站会员(weiwoduzun)主动上传,道客多多仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知道客多多(发送邮件至docduoduo@163.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

非常有趣的英语单词.doc

1、非常有趣的英语单词 不时听有人讲:“我一看 见英语单词头就大,叫我学英语实在是赶鸭子上树。 ”在某种程度上,这是一个公众性错觉 和误解。可能是最初不当的教学方法和学习方法,败坏了你学习的兴致,进而扭曲了你对英语的态度。其实,学习和研究英语词汇是其乐无穷的事情,有时甚至忘了窗外的世界,以致于不知今夕何年。首先,妙趣横生的发音,英语中有很多叠声词(组),复合词或词组前后发音相近,读起来朗朗上口,富有音乐感。 Tit for tat:针锋 相对 Tweedledum and tweedledee:半斤八两 hum and haw:表示犹豫或支吾的 嗯嗯呃呃声 cling-clang:叮当作响, 铿锵

2、声。 rat-tat, rat-a-rat, rat-tat -tat:(敲门的)砰砰声。 Flip-flop:啪嗒啪嗒地响( 动) Zigzag:弯弯曲曲 Hotch-potch:大杂烩 Criss-cross:纵横交错 Helter-skelter:慌慌张张 Shilly-shally:犹犹豫豫 Chit-chat:拉呱 Dillydally:磨磨蹭蹭 Tittle-tattle:嚼舌头,搬弄是非 Higgledy-piggledy:乱七八糟 Walkie-talkie:步话机 Job-hop:跳槽 其次,妙趣横生的词形 有些单词正看、反看都有意思,越看越有意思,越有意思越想看。因为英语单

3、词只能横向变化,没有上下结构, 故叫妙趣“横” 生。如:live 倒过来就是evil。 可见“ 生活”不能颠倒,颠倒过来就是“罪恶”俨如警世通言!又,鼠辈造反(猜一英语单词)。谜底是star 。因为star从后往前读,正好是rats。英语中有不少单词左右有 讲,堪称翻然成趣。 Are- era(时代);bin(贮藏器)- nib(笔尖);but - tub(盆);deer(鹿)- reed(芦苇); door- rood(十字架);doom(注定)- mood(心情);deem(认为)- meed(适当的 报答); dot(点)- tod(狐);evil (罪恶)- live(生活);God-

4、 dog;gnat(小烦扰)- tang(强烈的味道); gulp(吞)-plug(插座);gut (内容,实质)- tug(猛拉,苦干);keel(船的龙骨)-leek(韭葱);loop (环)- pool(水池);loot(赃物)- tool,meet- teem(充满,涌现);nip (呷)- pin(大头针 );nod(点 头)- don(大学教 师);not- ton(吨);on- no;pan(平底锅)- nap(小睡);part- trap(陷阱);pets(宠物)- step;pots(壶)-stop;put-tup(公羊);rail(铁轨)- liar(说谎者);ram(公羊

5、)- mar(弄糟);raw(生的)- war;saw(锯)- was;sloop(小型护航舰)-pools;smart(机灵的)- trams(电车);snap(猛咬,争购)- pans;tap(水龙头)- pat(轻拍);ten- net(网);tog(衣服)- got;tom(雄猫)- mot(警句);tops(顶)- spot(点); tun(大酒桶)- nut(坚果)。 再者,妙趣横生的含义 不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。如: one-two 是“拳击中连击两次”,而不是一种“一二”。 Two-time是“对人不忠 ”,而不是一种 “两次”。In two twos是

6、“立刻” ,而不是一种 “两两之间”。 Three-score是“六十”,而不是一种 “三分” 。 Four oclock是“紫茉莉或食蜜 鸟” ,而不是“四点”。 Four Hundred 是“ 名流、上层” ,而不是“四百 ”。 Five-finger是 “贼”, 类似 汉语的“三只手”,而不是一种 “五指”。 At sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。 Seven-Hill City是“罗马”,而不是一种“七山市”。 Eight-ball是“老实人” ,这里的“八” 和“ 发”无关。 To the tens是“打扮得极为华丽”,而 “数到十”。 a white

7、 day是“ 良晨吉日”,而不是一种“ 大白天”。 a white elephant是“ 沉重的负担”,而不是一种“ 白象”。 Blue film是“黄色电影”,而和 “蓝色” 无关。 Yellow book是“ 法国政府或 议会的报告书”,而不是一种“ 黄色书刊”。 Green-eyed是“红眼病”,而不是“绿眼病” 。 Green hand是“生手” ,而不是“ 绿手”。 Green horn是“新移民”,而和 “牛羊的角” 无关。 White lie是“ 善意的谎言”,而和 “白色” 无关。 Green back 是“ 美圆”,而不是“绿毛龟”。 Yellow back 是“ 法国廉价小

8、说”,而不是“ 黄背” 。 Green line是“轰炸线” ,而不是“绿线” 。 Green room是“ 演员休息室” ,而不是 “绿色房 间”。 White room是“绝尘室 ”,而不是“白色房间”。 Green house是“温室” ,而不是“ 绿色的屋子” 。 White house是“白宫”,而不是普通的“白房子 ”。 White smith是“ 银匠, 锡 匠” ,而不是“白人史密斯”。 Black smith是“铁匠”,而不是“黑人史密斯”。 Chocolate drop是蔑称的 “黑人”,而不是“巧克力滴” 。 Black tea是“红茶” ,而不是“ 黑茶”。 Brown

9、 sugar是“ 红糖”,而不是“棕糖”。 Green power是“ 金钱的力量”,而不是“绿色国家”。 firefly是“萤火虫”,而不是一种“苍蝇”。 dragonfly是“蜻蜓” ,而不是一种“飞龙” 。 Lady bird是“瓢虫” ,而不是一种“太太鸟” 。 Dragons teeth是“相互争斗的根源” ,而不是一种“ 龙齿”。 Talk fish是“ 吹牛”,而不是“ 谈马”。 Morning glory是“牵牛花 ”,而不是“早晨的光荣”。 Lead pencil是“ 铅笔”,它是“石墨”做的,而和 “铅(lead)” 无关。 Silk worm是 “蚕”,既不是“寄生虫”,也不是“可怜虫” 。 Cat gut是“ 羊肠线” ,而和 “猫” 无关。 Barbers cat是“ 面黄肌瘦的人”,而不是“ 理发师的猫” 。 Cats eye 是 “反光路丁”,而不是门镜“猫眼”。 Cats and dogs 是“杂物,价值低的股票” ,而不是门上的“ 猫和狗”或“狗事猫事”。 Rain cats and dogs是“大雨 倾盆”,而不是门上的“ 下猫和狗”。 Prairie dog是“草原鼠”,而和 “狗” 无关。 Lucky dog是“ 幸运儿”,而不是“幸运狗”。 You dirty dog. 是“你这卑鄙的家伙”,而不是“脏狗” 。

本站链接:文库   一言   我酷   合作


客服QQ:2549714901微博号:道客多多官方知乎号:道客多多

经营许可证编号: 粤ICP备2021046453号世界地图

道客多多©版权所有2020-2025营业执照举报